Управляй
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Управляй

Зулпат Азиева

Управляй






18+

Оглавление

  1. Управляй
  2. Посвящается
  3. Отзывы о книге
  4. От автора
  5. Глава 1
  6. Глава 2
    1. Лия
  7. Глава 3
  8. Глава 4
  9. Глава 5
  10. Глава 6
  11. Глава 7
  12. Глава 8
  13. Глава 9
  14. Глава 10
  15. Глава 11
  16. Глава 12
  17. Глава 13
  18. Глава 14
  19. Послесловие
  20. Аббревиатуры и пояснения

Посвящается

Посвящается моему нескончаемому источнику вдохновения, моему сыну Рамазану, моей опоре — моей семье: маме и папе, брату и сестре. Моему научному руководителю Цеховому Алексею Филипповиу за невероятные метаморфозы, произошедшие во мне, только благодаря Вашей неустанной работе над Вашей подопечной!

Моим родным и друзьям, моим наставникам, коллегам, партнерам и тем, кому нужна помощь в мире управления проектами.

Отзывы о книге

«Проектное управление» присутствует в жизни каждого менеджера и его роль в успехе управления бизнесом нельзя недооценивать. Это лично мое мнение.

Когда-то давно, ещё в начале своей управленческой карьеры, я посетила тренинг по управлению проектами. С одной стороны, он показался мне слишком бюрократичным и нежизнеспособным в реалиях вечной гонки. С другой, системно уложил в голове последовательность действий, приводящих к успеху. Так я и познакомилась с тем, что такое Проект и в чем его предназначение. Скажу вам одно — много прижилось. Но всегда хотелось узнать больше, поскольку и уровень вырос, и потребность «повзрослела».

Книга Зулпат показалась мне крайне актуальной в наше время. Актуальной лично для меня, как руководителя достаточно высокого уровня — управленца большой командой с мелкими и крупными проектами. В книге очень верно отражены ценности при ведении управленческой деятельности, в том числе и проектной. Повторюсь, что сейчас в режиме «вечной гонки» нам не хватает дисциплины при ведении дел, которая так присуща проектной деятельности. У Зулпат получилось достаточно ярко и эмоционально это продемонстрировать. А также вернуть заинтересованного в развитии читателя к самому базовому и самому фундаментальному в ведении проектов, как залогу успеха. Повторение — мать учения. Пробелы нужно восполнять. Я лично была благодарна в момент чтения за возможность все это вспомнить, заново разобраться, узнать новое для себя. Запрос уз- навать и разбираться еще не удовлетворен, поэтому жду продолжения. Читать однозначно продолжу с проработкой себя и прокачкой своих знаний в области проектного управления.

Помимо актуальности темы и формата изложения, лично меня вдохновила Героиня своей энергетикой, силой, властью, уверенностью и любовью к своему делу. Она придает колоритности всему повествованию. Путешествовать дальше вместе, углубляясь в проектное управление с таким профессионалом, — это вовлекает и увлекает.

P.S. За вопросы в конце главы отдельный респект. Спасибо и жду продолжения…»

Валентина Бородина, Начальник Контакт-центра «Красноярск» Департамент цифрового розничного бизнеса

РОСБАНК

Имея за плечами богатый опыт работы управления проектами в кросс-функциональных средах, могу от- метить, что предложенная методика, по моему мнению, имеет право на жизнь. Многие профессионалы практики в современном мире часто в своей деятель- ности изобретают новые приемы и привносят новые веяния в привычные процессы, модифицируя и улучшая общепринятые фундаментальные подходы. Можно отметить, что автор выбрал очень оригинальный подход к изложению темы управления проектами, ко-торая годами представала перед читателями в виде учебников и пособий. Формат романа может понравиться тем, кто считает скучным чтение классических материалов в области проектного управления.

Асель Жанасова, Chief digital officer, Управляющий Директор по цифровизации МФЦА

Во-первых, книга мне понравилась необычным жанром. Подача заведомо трудного материала о проектном управлении ощущается легкой и простой для понимания и использования, благодаря художествен- ной части.

Во-вторых, видно, что автор душой болеет за развитие и популяризацию темы проектного управления в нашей стране. Думаю, что это пойдет только на благо для развития предпринимательства и выстраивания эффективных бизнес процессов.

Книга будет полезна многим предпринимателям, которые столкнулись с рядом трудных задач в своем бизнесе. Тут и оценка рисков, и грамотный менеджмент. В целом, книга очень хорошая, и я рада, что в нашей стране становится все больше полезных и качественных книг!

Галима Такуова,

Директор по недвижимости и административным вопросам ТОО «КаР-Тел»

Читая книгу или учебник по управлению проектами, человек получает разное восприятие. В учебниках вам опишут лучшие практики, но умолчат о худших. Между тем, жизненный опыт показал, что применение лучшей практики, как в учебнике, часто приводит к удорожанию и невозможности достичь желаемого результата. Гораздо дешевле, эффективнее и быстрее отказаться от плохих и вредных привычек, которые вам мешают управлять проектами. Описанные Зулпат Азиевой рассуждения призваны показать читателю то, чего им следует опасаться и избегать в управлении проектами. Книга подходит всем — как представителям бизнеса и менеджерам проектов, так и начинающим проектным менеджерам, желающим обучиться на ошибках других.

Серик Игбаев, Аккредитованный тренер PRINCE2, PRINCE2 Practitioner

Почти два десятилетия назад тема «Управления проектами» ворвалась в мою жизнь стремительно, бесповоротно и навсегда, совершив прорыв в моем сознании, придав мощный вброс жизненной энергии для «взламывания» стереотипов в науке и практике.

Также стремительно и необратимо ворвалась в мою размеренно-текущую научную жизнь и зону профессиональных интересов автор этой книги Зулпат Азиева, которую Всевышний и Родители наделили счастьем осознанного стремления к лидерству и способностью вести за собой людей в борьбе с застоем и псевдонаучностью.

Зулпат — известный и востребованный консультант, который обладает всегда аргументированной смелостью суждений и молниеносной реакцией на сбои в логике позиции любого оппонента. Поэтому Зулпат сумела меня убедить в том, что, не смотря на ее занятость профессиональной практикой и диссертационным исследованием, она сумеет еще написать и эту книгу. И вот сегодня я вижу, что это у нее получилось.

В процессе чтения этой необычной книги, затянувшей меня в свои сюжеты, повествования, суждения, диалоги и даже задачи, которые надо решать, я увидел, что она дает возможность комфортно ус- ваивать достаточно сложно воспринимаемые новые термины, понятия, инструменты, методы и реально применяемые практики проектного управления.

Новым для данного жанра следует считать декомпозицию трилогии на части, связанные с этапа- ми погружения читателей в триаду ключевой последовательности изучаемых сущностей: «Управление»,

«Управление проектами», «Управление знаниями в проектах». Я убежден, что данная книга быстро найдет своих читателей. Произойдет это благодаря не- обычной сюжетной линии, включающей даже сновидения героев романа. Ведь наша память активно включается только в том случае, если сюжеты вызывают сопереживание. Я очень надеюсь, что доходчивый и невычурной стиль повествования, закрепляющий через ситуации ключевой понятийный аппарат, дополненный приглашением читателя к решению задач, которые включают процедуру «думания собственной головой», вызовет живой интерес у читателя, особенно у молодежи. А это, собственно, и является мега-целью данной книги.

Еще одна особенность этой книги состоит в том, что она написана человеком, который находится на траектории глубокого интереса к сути феномена процесса рождения нового знания. Человеком, который еще не устал от погружения в непрерывные диалоги и дискурсы, возникающие в ходе «проектных баталий» и обсуждения конфликтующих точек зрения и рисков, рисков, рисков…

Сегодня автор находится в уникальном личном эволюционирующем тренде, в рамках которого она пытается интегрировать привычный для нее инструментарий управления проектами с осваиваемой в настоящее время методологией научного исследования, которая требует академической педантичности. И этот процесс, как мне кажется, читатель может увидеть в сюжетах и сценах романа. Могу с уверенностью сказать, как вузовский профессор, вынужденный работать с литературой и как руководитель союза про- ектных организаций, занятых в реальных проектах, что эта книга будет востребована и обсуждаема.

В добрый путь!

А. Ф. Цеховой, Президент Союза проектных менеджеров Республики Казахстан, первый

вице-президент Международной академии информатизации (Алматы), профессор Сатпаев университета, доктор технических наук

Прочитав книгу Зулпат «Управляй», могу сказать, что книга вызывает сильный интерес, благодаря своему необыкновенному подходу к управлению проектами, через сюжетную линию, в виде детального об- суждения, живой беседы, дискуссии.

В процессе получения знаний, мы все привыкли к стереотипу, что знания приходят только через толстые книги, с умными фразами, которые зачастую не совсем понятны. Здесь же мы видим достаточно понятный формат, легкость в прочтении. Читая, я порой останавливалась, для того, чтобы внутри про- анализировать какую-либо ситуацию, сравнить ее с собственным опытом.

Книга несет ценность для проектного менеджера в виде наработанного личного опыта автора, помогает увидеть более практический подход. В книге дается отличный разбор определенных ситуаций. Благодаря книге мы можем посмотреть на некоторые вещи более детально, обозначить, для себя важность применения на практике инструментов, документов, методов, процессов, подходов в управлении проектами, которые мы, к сожалению, часто недооцениваем. Могу отметить, что проведение аналогий некоторых ситуаций в проектах с жизненными ситуациями, дает нам более глубокое понимание.

Я думаю, что книга может дать много полезных советов в области управления проектами, начинающим проектным менеджерам в особенности, так как теоретические навыки, полученные через кратко- срочные курсы или книги, зачастую очень сложно применять практически, без понимания их целей и важности в реальности.

Так же считаю необходимым оценить литературный подход автора к написанию и интересные эпитеты.

Отдельное спасибо автору за ссылки на некоторые произведения, которые после прочтения вызвали интерес.

Томирис Богдан,

HR менеджер, ТОО «SemArco», Member of Archirodon Group and BI Group

Каждый, кто создает, планирует или ведет проект, почерпнет для себя новые и полезные вещи в книге. Чувствуется, что Зулпат глубоко разбирается в своей профессии и дошла до стадии желания поделиться опытом. Считаю, что для этого книга — эффективный инструмент, так как сам тоже являюсь автором книги.

У Зулпат получилось написать, сохраняя авторский стиль на протяжении всей книги, что не всем удается. Понравился анализ информации и рассуждений от автора. Считаю лучше один раз прочитать, чем читать отзывы.

Серикбай Бисекеев,

Президент ГК «Arman Holding»

От автора

«Стремись не к тому, чтобы добиться успеха, а к тому, чтобы твоя жизнь имела смысл».

Альберт Эйнштейн

Дорогой читатель, благодарю тебя за интерес не только к книге, но и к управлению проектами, за желание взять инструмент, который направлен на то, чтобы создать в твоем мышлении видение проектно- го управления. Это первая книга из трилогии «УПРАВЛЯЙ». И цель этой книги, в бумажном или электронном виде, рассказать о том, что значит управление проектами, о смысле и целях, о составляющих, в виде рассуждений. Следующая книга называется «УПРАВЛЯЙ ПРОЕКТОМ» — дневник проектного менеджера, и третья книга будет носить название «УПРАВЛЯЙ ЗНАНИЯМИ В ПРОЕКТЕ» — и пусть на данный момент тебе это ни о чем не скажет, но после прочтения второй, картинка мира и его восприятия сильно расширится, изменится отношение и повысится вовлеченность. А самое главное — станет намного интересней…

ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ЧИТАЙТЕ эту книгу, если у вас нет отклонений в проекте, будь то в сроках, в бюджетах или качестве. Если у вас не реализовались ни одни риски, если ваша команда не применяет методы корректировки. Причины у этого феномена могут быть две. Значит, или вы не готовы признать свои отклонения, или же ваша организация и, самое главное, ваша команда обладают уникальным даром командного мышления и правильной постановки цели. Если у вас «все хорошо» — эта книга не расскажет ни- чего нового.

В XXI веке существует великое множество книг, адресованных первым руководителям. Таких книг, как, например, «Организация как система» Нива, и я нисколько не умаляю значимости этой книги, она действительно потрясающая, многие люди смогли использовать ее эффективно для своей карьеры. Однако я не верю в этот феномен, я верю, что знания и навыки о стратегическом управлении нужны каждому, это и только это обеспечит бесперебойные коммуникации, прозрачные и эффективные. Поэтому эта книга написана для всех! Внутри ты найдешь множество упоминаний других полезных и важных книг и авторов, превращающих мою работу в сумму рекомендаций. К великому сожалению, в мире сейчас много серьезных молодых экспертов, которые отказываются транслировать свое видение в массы, испытывая страх того, что их сочтут дилетантами. А ведь сейчас именно любители — энтузиасты, которые любят то, что делают, часто имеют преимущества перед профессионалами, невзирая на то, принесет ли им их занятие славу, деньги или карьерный рост. Им почти нечего терять, они готовы пробовать новое и делиться результатами. Они рискуют, экспериментируют и следуют своим порывам. Иногда, делая работу непрофессионально, они совершают открытия. Дзен- мастер Сюнрю Сузуки сказал: «Новичок рассматривает множество разных вариантов. Профессионал — лишь несколько». Поэтому я уверена, что каждый сотрудник, член общества, сообщества важен в не- прерывной сети взаимодействующих заинтересованных сторон. Эта сеть не обрывается, а принципы и ценности помогут вам, читателям этой книги, научиться с ними взаимодействовать.

Обрати внимание на обложку книги. В её центре ты увидишь символы, обозначающие мозг и механизм — это послание о необходимости активно применять работу мозга и мышления в использовании инструментов и методов. Однако все это одновременно заключено в символ Осознанности, сознания, что го- ворит о том, что даже если мы с умом используем механизмы, важно осознанное и сознательное принятие решения в каждую секунду нашей жизни.

Иногда на моих лекциях студенты бакалавриата задают вопросы о том, зачем им нужно знать управление проектами, как им эти знания использовать. Для получения навыков гармонизации, что и есть ин- тегрирование всех ваших планов, целей, составляющих и тому подобное. Если вы ощущаете себя человеком, стремящимся превратить свою наполненную проектами жизнь в процесс непрерывного совершенствования, вам точно нужна эта книга.

Думаю, все в нашей жизни происходит в моменте. Все критическое и важное, поворотное. Кто-то или что-то вынуждает нас принимать абсолютно новое решение, понимая, что все привычные методы уже не дают результата или не дают того самого, которого вы ожидали. Некая вспышка, толчок или пинок, если вам так угодно. Мы, как руководители проекта, всегда сконцентрированы на наших командах, наших целях, наших задачах. Все остальное остается за границами нашего видения.

Данная книга стала зарождаться в тот момент, когда мы с клиентом поняли, что точечные решения или короткие курсы не имеют одного важного ожидаемого последствия: не все участники получали эффект глубокой проработки и осознания принципов. Ведь не станет кто-то ожидать, что руководитель, получив понимание, стопроцентным эффектом перенесет его на всех участников проекта. Массы, команды, множество участников проектов не всегда обладают знаниями и, самое главное, пониманием подходов управления проектами. А это в свою очередь приводит к проблемам в коммуникациях и, конечно, срывам в сроках. Эта книга попытается массово «перевернуть мозги» как студентам ВУЗов и колледжей, так и начинающим проектным менеджерам.

Но давайте вернемся к МОМЕНТУ! Мой поворотный момент произошел, когда я пила кофе за столом с заказчиком в его офисе и понимала, что моя работа с несколькими или даже десятками людей в компании не решили вопросы клиента, произошел небольшой импульс, но в виде корректировки снова все вернулось на свои прежние места. В этот момент я поняла, что нужно «оружие массового поражения», и этим «оружием» во все времена была книга. Однако я так же поняла, что книг по управлению проектами наряду со множеством стандартов тоже много, но эффект очень слабый, а текущее положение не только в компании, но и в стране, говорило о том, что мышление проектного менеджера необходимо менять быстро и радикально. Для меня на тот момент существовал только один подход, обещающий хотя бы приблизительный эффект — диалог, создание ситуаций, обеспечить сопереживание, самоанализ и оценку ценностей. Поэтому эта книга не более чем деловой роман, где есть сюжет, не отвлекающий от сущности проектного менеджера, одновременно рисующий в сознании читателя интересную картинку, персонажей, и создающий эффект сопереживания. Мы вместе будем имитировать опыт управления проектами. Дорогой читатель, я понимаю, что у тебя возникнут вопросы, которые в первую очередь захочется обсудить с самим собой, с командой, единомышленниками или просто друзьями. Проекты — они везде: в обучении, в семье, быту, бизнесе и управлении страной. Твоя собственная жизнь позволит ощутить на себе все рекомендации, размышления и выводы, описанные в книге.

Искренне желаю вам удовольствия во время про- чтения моей книги, первой в моей жизни, желаю вам открытий своих, только ваших. Вы поймете, что книга несет в себе послание всем нам — мы и только мы в процессе бесконечного развития создаем свою реаль- ность, свой успех, свои ценности! Пусть они будут во благо, будут осознанны.

P.S.

Как автор я открыта к обоснованной критике, которая позволит мне писать еще интереснее и сделать следующие книги максимально полезными, поэтому буду благодарна всем читателям за развивающую обратную связь, отзывы и комментарии.

Кстати, все персонажи и ситуации в этой книге являются вымышленными, а любое сходство с реальны- ми людьми является случайным. Приятного чтения.

Глава 1

Как же все-таки хорошо, что Рейнхольд Нибур однажды записал эти строчки: «Боже, дай мне мужество изменить то, что можно изменить, дай мне душевного покоя принять то, что я изменить не в состоянии, и мудрости, что- бы отличить одно от другого…»

Боже, дай мне мужество изменить то, что можно изменить, дай мне душевного покоя принять то, что я изменить не в состоянии, и мудрости, чтобы отличить одно от другого…

Сомневаюсь, что кто-нибудь сейчас может сказать с абсолютной точностью — сколько раз за всю историю существования этой фразы она использовалась в качестве молитвы? Хотя, возможно, все отно- сительно, и я не вижу возможностей, которые кроются за всеми препятствиями и ограничениями? Мой инженерный мозг перегружен и напрочь отказывается принимать тот факт, что четко рассчитанные параметры процесса и методологии не дают в итоге ожидаемого результата. Я ищу ответ уже не первый месяц и даже не первый год, но чем больше углубляюсь в поиски решения, тем больше уверяюсь в том, что просто хожу по кругу.

Пожалуй, это не самые лучшие мысли для человека, который совсем скоро вернется с международной конференции обратно на передовую происходящих бизнес-процессов — туда, где от него ожидают получить, наконец, если не ответы, то возможные пути ре- шения безотлагательных вопросов. А вот с ответами пока было сложно… Как же так получается, что после посещения уравненных мероприятий иногда хочется уединиться со своим смартфоном и отправиться в Google, будучи на все 100% уверенным, что найден- ные там ответы будут интереснее и полезнее? «Не по Сеньке шапка» — именно такая мысль стала посещать меня всё чаще и чаще в течение всей прошлой недели. Появилась эта мысль в моей голове после выступлений некоторых специалистов в управлении про- ектами.

Впрочем, стоило признать, что некоторые из выступавших действительно открывали глаза на очевидные вещи, называли их, наконец, своими именами. Почему-то среди прочих экспертов, коих было здесь величайшее множество, особенно запомнилась и даже, если можно так выразиться, запала в душу одна молодая женщина. В отличие от большинства спикеров она не выступала с докладом со сцены, но после непродолжительного наблюдения за ней складывалось впечатление, будто она пришла охотиться. Только охотилась она не на клиентов, а на новые впечатления. Подобно большой белой акуле она постоянно находилась в движении. Наблюдая за окружающими, она буквально сканировала взглядом толпу в поисках «свежей крови», отвечающей её уровню запросов и интересов.

Причем было заметно, что подобные выводы о ней сделал не только я. Большинство участников международной конференции тоже обратили внимание на ее поведение и образ. Многие провожали её взглядом из одного конца зала в другой. У меня сложилось впечатление, что многие её знают лично, хотя она сама не задерживалась для приветствия с кем-то конкретным. Впрочем, было бы странно, если бы этакая охотница, молодая и привлекательная, не приковывала к себе взгляды окружающей публики. Такая женщина — сильная женщина, цепляет сразу, как только ты её увидишь. Сильная как физически, так и эмоционально, причем эта сила проявляется не столько в стойкости, сколько в энергии, уверенности и словно излучаемой при каждом движении безупречности. Смотришь на неё и отчетливо понимаешь, что слу- чись тебе с ней поспорить — если и не вырубит ударом, то «сломает» взглядом, довершив начатое железным аргументом. «Бушующий ураган и нежный бриз» — кажется, так называл отец женщин с подобным огнем в глазах.

«Бушующий ураган и нежный бриз» — кажется, так называл отец женщин

с подобным огнем в глазах.

Ярко-голубое платье очень элегантно струилось по стройной и изящной фигуре, разжигая огонь любопытства. Но было в ней одновременно с привлекательностью что-то холодное и дистанцирующее, что-то, что подобно невидимому барьеру заставляло окружающих держаться на почтительном расстоянии. Возможно, всё дело в платье цвета голубого льда или этом странном взгляде? Нет, он не холодный, он яркий, твердый и уставший… Её темно-карие глаза ярко блестели, может быть, из- за освещения, хотя в других глазах присутствующих этих искр я не заметил. Гордая посадка головы, надменный взгляд с прищуром и насмешка, насмешка над всем, что она видит и слышит. В ту долю секунды, когда наши взгляды случайно встретились, у меня появилось необъяснимое желание отступить на шаг назад. Необычное ощущение. Её прямой взгляд будто проникал в глубину души, словно острый кинжал, проникающий в мое сознание, и поток, попадающих в самую суть, стрел-вопросов… Я готов был поклясться, что отчетливо слышал каждый вопрос, который она задала мне мысленно в долю секунды «Зачем ты живешь? Почему ты здесь? Какова твоя ценность в этом мире? Что ты дашь мне или любому на этой земле?»… Даже то, как она с безразличием опустила веки и отвернулась, говорило о том, что она устала от того, что ей было скучно.

С течением обстоятельств мне в тот момент очень нужна была настоящая, качественная помощь от эксперта в сфере проектного управления. И речь шла не просто о консультации или другого рода информационной поддержке со стороны профессионала. Нет! Это должен был быть тот самый эксперт. Эксперт, который изменит всё. Когда я отправлялся на международную конференцию, казалось, что в этом скопище профессионалов в области управления проектами я в течение недели смогу найти ответы, смогу понять верное направление, разберусь в том, что же мне делать с нашими проектами. Почему мы все еще не эффективны? Почему не успешны? Почему у нас продолжают расти стоимости и сроки проектов? Эти вопросы не давали мне покоя, и ответов на них я пока не нашел…

Я знал, что первый день должен был завершиться гала-ужином и меня почему-то пригласили туда, хотя в мой пакет это не входило. Решив, что это скорее хорошо, нежели плохо, я вновь задумался о поиске эксперта. Ведь в непринужденной и расслабленной об- становке коллективного ужина я смогу, как бы между прочим, заводить новые знакомства, обсуждать насущные проблемы и получать ответы на интересующие меня вопросы. И, может быть, если мне повезет, я найду того самого эксперта, который спасёт и меня, и ситуацию, в которой оказалась наша компания.

Говорят, что в выборе «своего» эксперта обычно присутствует какая-то магия. В какой-то момент просто ловишь себя на ощущении, что к одному «тянет», а к остальным — нет.

Говорят, что в выборе «своего» эксперта обычно присутствует какая-то магия. В какой-то момент просто ловишь себя на ощущении, что к одному «тянет», а к остальным — нет.

Причем дело тут не в продуктах, не в регалиях и даже не в подтвержденной эффективности программ и подходов, а в чем-то совершенно ином. Возможно, дело в энергетике или харизме эксперта, но, скорее всего, в некой совокупности факторов, которых можно назвать «чувством вкуса». И, как показывает практика, это самое «чувство вкуса», хоть и должно быть, есть далеко не у всех…

Людей, собравшихся в огромном зале за ужином, как это часто бывает на подобных мероприятиях, можно было условно разделить на группы по их уровню и статусу. Человек 5 обособились ближе к столикам с кофе и чаем и, дружески улыбаясь, говорили о чем-то так, что, наблюдая за ними, можно было подумать, словно это долгожданная встреча старых друзей. Высокий уровень и экспертность присутствующих сразу же открывались невооруженному взгляду и не оставляли сомнений. Хммм, так вот они — самые успешные и дорогие специалисты в консалтинге управления проектами. Разумеется, прямо сейчас им на тебя наплевать. Ведь у специалистов такого уровня все расписано на два года вперед, а чек за работу так зашкаливает, что создается впечатление, будто каждый из них строит объекты собственными руками, без помощи спецтехники и рабочих… Вдруг они все замолкли и, широко улыбаясь, поприветствовали ту самую женщину в ярко-голубом платье. Радуясь встрече с компанией, она приветствовала всех теплой улыбкой с нежностью в глазах. Её приветствие, точно теплый бриз, добавило тепла в дружескую атмосферу общения и накрыло всех присутствующих волной легкости и радушия. Все в компании заулыбались так, что я сам не смог сдержать радостной улыбки.

Неужели и она тоже проектный менеджер? До этого момента я ничего о ней не слышал и даже не знаю, кто она.

— Молодой человек, а вам не кажется, что ваш интерес к даме слишком заметен. Причем заметен он и окружающим, и ей самой? — вопрос от стоящего рядом высокого пожилого человека неожиданно застал меня врасплох. Стоило мне отвести взгляд от компании и посмотреть на нового собеседника внимательнее, как глаза расширились от удивления. Причиной тому стал тот факт, что прямо передо мной стоял, а лучше сказать — возвышался, один из самых уважаемых руководителей проектов в стране. Даже при моем росте, а я всегда считался высоким, он был выше меня почти на голову. Не великан, конечно, но… А еще за много- численные достижения его заслуженно называли Мэтром. Да, кто-то превозносил, а кто-то и критиковал, но при этом все понимали, что его вклад в развитие своей области, как в стране, так и за ее пределами, заслуживает уважения.

— Эмм, ну, меня интересует не столько дама, сколько вся группа… И, пользуясь располагающим к вопросу случаем, позвольте спросить: это ведь та самая знаменитая Лига, верно?

— Да, молодой человек, вы совершенно правы. Это они. Та самая Лига. Молодые профессионалы, все как один — эксперты в своем деле. А ещё они отвязные и невероятно умные, — Мэтр по-отечески хлопнул меня по плечу, улыбнулся довольной улыбкой сопричастно- го к их достижениям наставника. — Горжусь тем, что некоторых из них в свое время готовил я сам. Хотя птенцы не всегда помнят тех, кто вырастил их в своем гнезде… Знаете, молодой человек, а ведь многие из них в чем-то уже и меня превосходят. Очень приятно и одновременно странно осознавать, что твои детки стали лучше тебя… — широко улыбаясь, Ф. выпил воды из бутылки в руках.

— А девушка в ярко-голубом платье? Она тоже ваша воспитанница?

— Да, молодой человек, как и в случае с Лигой вы снова правы. Она — моя гордость, самый лучший бриллиант в моей коллекции, но уверен, что не только я вложился в ее становление. Невероятно умна, принципиальна, благородна, но, скажем так, и в ней тоже есть недостатки.

— Какие же у неё могут быть недостатки?

— Ну, раз уж мы говорим о ней, то, прежде всего, следует её представить. Это Лия. Та самая Лия Громова. И она очень эмоциональна. Порой даже слишком эмоциональна. Нет, вы, пожалуйста, поймите меня правильно, она бесспорно умна и прекрасно умеет работать с командой, оставаясь эффективной почти всегда и везде. Вот только ее темперамент порой настолько взрывной, что она почти буквально сжигает все на своем пути. Единственное, что ее спасает, так это умение подбирать людей, и люди в ее команде не позволяют себе ошибок.

— А вот рядом с ней улыбающийся молодой человек невысокого роста — Эдуард, её прямая противоположность. В наивысшей степени спокойный, уравновешенный и даже холодный человек. Взорвись перед ним атомная бомба, он лишь подумает о том, что вовремя составил завещание. Впрочем, уверен, они все уж составили завещание, но смотрите дальше… Громила с другой стороны — это Роман. Очень честолюбивый, крайне самоуверенный, по головам пойдет, но достигнет своей цели, но бьет, как говорится, всегда в цель…

— И все они эксперты примерно одного уровня?

— Примерно… Только Лия от них отличается — она единственная работала над комплексными проектами заграницей, то есть она на своей шкуре ощутила последствия исполненных или неисполненных требований проектов. Она работает на опережение, мыслит глобально, четко видит цель, бескомпромиссна в вопросах качества и безопасности. А ещё, и это не может меня не радовать, она — единственная, кто обладает степенью Доктора философии в управлении проектами. И, уверяю вас, молодой человек, это со- вершенно заслуженно. Знаю точно, что каждый из них достигнет цели, которую вы перед ними поставите, но Лия — человек, взрастивший множество проектных менеджеров в местных компаниях. Наряду со всем прочим она, как и я сам, с удовольствием обучает и прокачивает людей. Она не боится, что кто-то станет лучше нее, ведь мало кто сейчас так усердно занимается самообразованием и развитием как она. Лия находится в процессе беспрерывного улучшения себя, постоянно… Но следует признать, что как команда они единое целое. При этом по одиночке каждый из них в чем-то лучше друг друга, поэтому вам выбирать, что именно вам нужно.

— Позвольте поинтересоваться, зачем вы мне все это говорите? — мне было интересно, к чему вел Мэтр.

— Скажем так, молодой человек, — ответил мужчина в возрасте с улыбкой мудреца, — У вас в глазах читается немое отчаяние и вопрос, а ещё угадывается просьба о помощи и лёгкий панический шок… Позвольте я немного поиграю в сыщика и предположу:

«У вас все очень плохо с проектами?» Верно?

— Угадали, мистер Холмс…

В благодарность за то, что я поддержал его игру, Мэтр наградил меня довольной улыбкой и продолжил.

— В таком случае это, — он кивнул в сторону обсуждаемой нами компании, — Именно те ребята, которые помогут. Разумеется, если вы точно знаете, что конкретно вам нужно. Кстати, Лия завтра вылетает в Гонконг. Длинный перелет, почти 8 часов, а она не любит спать во время перелета. Её любимое место 1А. И ещё, рекомендую вам хорошенько выспаться перед вылетом…. — пожав напоследок руку, он оставил меня и отправился в направлении компании экспертов, которых мы только что обсуждали.

Пока в моей голове происходил процесс срочного принятия решения, состоящий из разумного спора с самим собой и страха, что план Мэтра может не сработать, сам Мэтр тем временем подошел к Лие и, наклонившись к ней, что-то сказал. Пока он говорил, она коротко кивала и молча смотрела в сторону, по- том внезапно повернулась ко мне и грозно сверкнула глазами. Мне стало немного плохо, чувствовал себя как нашкодивший мальчик и по взгляду «мамы» стало ясно, что у нас будет серьёзный разговор. Заинтере- совавшись диалогом Лии и Мэтра, другие участники Лиги тоже повернулись ко мне и каждый смотрел на меня оценивающе и по-своему: Эдуард, смерил холодным взглядом с ног до головы, а Рустам отсалютовал стаканом с водой и жестом позвал меня к ним. Я кивнул и двинулся в их сторону.

— Добрый день! Рады видеть новые лица в толпе опостылевших соратников, — с улыбкой поприветствовал меня Рустам.

— Благодарю за приглашение в вашу компанию. Заметно, что далеко не каждому позволено к вам приблизиться по простому порыву, только по приглашению?

— Да бросьте, людям свойственно преувеличивать.

А вы…

— Прошу прощения, с моей стороны было ошибкой сразу не представиться. Меня зовут Тимур — генеральный директор по развитию корпорации «КЭМСТАР».

— Какие люди! Для нас честь с вами познакомиться! Чем можем вас порадовать?

— Рус, ну ты как всегда — быка за рога, давай просто узнаем, как себя чувствует человек на подобном мероприятии. Между прочим, Эдуард потратил немало усилий, чтобы его организовать. Лия, очень приятно, Тимур, так как вам мероприятие?

— Благодарю, взаимно, если честно, все было очень сжато.

— А я вам скажу больше, Тимур. Это — полный отстой, от слова совсем.

— Лия, ну нельзя же так, все с чего-то начинали.

— Ага, но не кричали же о своей тупости с трибун! — раздражение Лии было настолько явным, что мне казалось, я долго при ней не смогу ни слова сказать.

— Поверьте, Тимур, Лия наидобрейший и очень приятный человек, — Эдуард примирительно улыбнулся и мне, и Лие.

— Но засвидетельствовать сей факт дано не каждому, — хохотнул Рустам.

— У меня мало времени, и меня раздражает то, что я потрачу свое время на вот это. Громкие слова, теория, безудержное бахвальство, одним словом, ярмарка тщеславия и никаких четких рекомендаций… От тошноты спасает только вода с лимоном — Лия явно не планировала успокаиваться.

В этот момент Мэтр, все это время с улыбкой наблюдавший за Лией, приобнял ее за плечи и она от- таяла на глазах, снова с теплотой улыбнувшись.

— У меня никогда не было дочерей, Лия для меня как дочь, очень своенравная, но я готов все ей простить за ее светлый ум.

— А мы в ваших глазах никогда не станем выше Лии, так?

— Как хорошо, что вас философские вопросы уже начали посещать, — парировал выпад Мэтр, — Если вы позволите, я знаю идеальное место для подобных бесед. Следуйте за мной!

Наблюдая за тем, как своим своевременным уходом Мэтр пресек развитие ссоры с его участием, я решил, что самое время и мне последовать его при- меру. От дальнейшего развития ситуации мне стало неловко и, сделав несколько шагов в сторону, я уже со стороны продолжил наблюдение за тем как лучшие друзья, незаметно для себя, превратились в соперников и перешли на уровень фамильярности.

Говорят, что, занимаясь бизнесом, есть в одиночку нельзя. На международных конференциях это, разумеется, также вредно, ведь трапеза в одиночестве может негативно сказаться на наличии полезных контактов.

Несмотря на резкость в суждениях и импульсивность, у меня сложилось впечатление, что я нашел своего эксперта.

С другой стороны, ничего полезнее чем то, что только что свершилось, со мной на этой конференции, точно не произойдет. Решив, что в любом правиле должны быть уместные исключения, весь следующий час я провел в уединении приятного ужина на открытой веранде и размышлениях о том, что конкретно изменится в моем подходе к управлению проектами, если я откажусь от предложения Мэтра, касающегося Лии.

Возвращаться в компанию участников Лиги и донимать их расспросами — у меня не было никакого желания. Тем более, что ни Рустам, ни Эдуард не обладали тем самым «чувством вкуса», а вот Лия… Несмотря на резкость в суждениях и импульсивность, у меня сложилось впечатление, что я нашел своего эксперта. Наверное, это можно назвать «Клиент с первого взгляда». Собственно, желать лучшего от этого вечера не приходилось, ведь, похоже, сама судьба распорядилась дать мне шанс и остается совсем мало времени на принятие решения.

Обычно, оказываясь в ситуации, когда на серьёзное решение оставалось совсем мало времени, я пользовался подарком жены. Её подарок — маленькая серебряная монетка с «Да» на аверсе и «Нет» на реверсе — был универсальным помощником в принятии решений. Положив монетку на большой палец правой руки и подбросив её в воздух ловким движением, через пару мгновений я уже знал ответ. А еще через пару минут мой ассистент прислал подтверждение, что билет на рейс до Гонконга куплен и мы с Лией Громовой теперь соседи.

Глава 2

...