Исповедь французского пекаря: рецепты, советы и подсказки
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Исповедь французского пекаря: рецепты, советы и подсказки

Содержание
Предисловие
Рождение буханки
Мука в генах
Хлеб: рецепты и хитрости ремесла
Хлеб по рецептам Жерара Озе
Продукты, которые потребуются более опытному пекарю

Оливки и оливковое масло

Лук

Чеснок

Шафран

Традиционное тесто для хлеба: baguettes, boules и bâtards

Baguettes

Boules и bâtards

Простые варианты на базе теста-основы

Хлеб с тимьяном. Pain au Thym

Хлеб с тыквой. Pain au Poitron

Хлеб с абрикосами и фундуком. Pain aux Abricots et Noisettes

Хлеб с рокфором. Pain au Roquefort

Хлеб чесночный. Pain à l’Ali

Хлебс добавлением вина

С красным вином и грецкими орехами. Pain aux Noix et Vin Rouge

Хлеб с луком и белым вином. Pain aux Oignons et Vin Blanc

Хлеб винодела. Pain au Vigneron

Хлеб с беконом. Pain au Bacon

Хлеб с оливковым маслом

Хлеб с зелеными и черными оливками. Pain aux Olives

Хлеб рыбацкий. Pain Bouillabaisse

Хлеб сладкий дрожжевой

Молочный хлеб. Pain au Lait

Хлеб «Лесенка». Fougasse

Хлеб и вино
Благодарности
Фотоматериалы

книги
ПИТЕРА МЕЙЛА

Год в Провансе

Прованс навсегда

Сладкая жизнь

Отель «Пастис»

Собачья жизнь

Приключение на миллион

По следу Сезанна

Еще один год в Провансе

Французские уроки:
Путешествие с ножом, вилкой и штопором

Хороший год

Марсельская авантюра

Корсиканская авантюра

Алмазная авантюра

Прованс от А до Z

Мои двадцать пять лет в Провансе

Исповедь французского пекаря:
рецепты, советы и подсказки

Peter Mayle and Gerard Auzet
CONFESSIONS OF A FRENCH BAKER:
BREADMAKING SECRETS, TIPS, AND RECIPES
Copyright © Escargot Copyrights Ltd. 2005
This edition is published by arrangement with The Peters Fraser
and Dunlop Group Ltd. and The Van Lear Agency LLC
All rights reserved

Перевод с английского
Ирины Пандер, Оксаны Сабуровой

Оформление обложки Вадима Пожидаева-мл.

Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».

Мейл П., Озе Ж.
Исповедь французского пекаря : рецепты, советы и подсказки / Питер Мейл, Жерар Озе ; пер. с англ. И. Пандер, О. Сабуровой. — М. : КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2022.

ISBN 978-5-389-21934-2

16+

По признанию Питера Мейла, жизнь во Франции сделала из него настоящего хлебомана. Поселившись в Провансе, он очень скоро позабыл о стандартной выпечке из супермаркета, открыв для себя заманчивый мир французских пекарен, где хлеб возведен в статус второй религии. Объединив усилия с Жераром Озе, владельцем одной из самых прославленных провансальских пекарен, Питер Мейл рассказывает о хлебопечении в лучших французских традициях. Вместе с автором мы окажемся внутри пекарни, чтобы узнать, как происходит рождение буханки. Увидим мастера, который обминает, раскатывает, сжимает и скручивает тесто, превращая его в аппетитные изделия. А кроме того, получим точные, прекрасно иллюстрированные инструкции по созданию шестнадцати видов хлеба: от классического багета до буханок, изготовленных с использованием таких ингредиентов, как бекон, сыр, курага, орехи, чеснок и оливки. Хлеб — один из самых древних источников радости на свете, и теперь, тщательно следуя советам Жерара Озе, мы легко сможем доставить эту радость себе, своей семье и друзьям. Читайте, выпекайте и наслаждайтесь.

© И. П. Пандер (наследник), перевод, 2013
© О. Н. Сабурова, перевод, 2022
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022
Издательство Колибри®

Истинным художникам — пекарям Франции,
щедро снабжающим нас хлебом насущным

Предисловие

Всего в Кавайоне работает семнадцать пекарен, зарегистрированных в Pages Jaunes [1], но нам сказали, что одно из этих заведений превосходит все остальные как качеством, так и выбором продукции. „У Озе“, уверяли нас, это настоящий palais de paiti [2], там выпечка изделий из теста возведена в статус религии».

Так в 1988 году я торопливо нацарапал в своей записной книжке, впоследствии превратившейся в «Год в Провансе». С того давнего, самого первого визита boulangerie [3] Озе стала одним из наших излюбленных мест в Кавайоне.

Ее нельзя назвать просто магазином, и, уж разумеется, здесь не стоит делать покупки на бегу. Так вы лишите себя половины удовольствия, а оно начинается еще до входа в булочную. На минутку замрите на пороге, сделайте глубокий вдох (само собой, носом, а не ртом), втяните в себя parfum de la maison [4]. Свежий, теплый, простой и сдобный, это один из самых древних и соблазнительных запахов в мире, он приносит в душу мир и покой.

Жерар Озе, унаследовавший пекарню от своего отца Роже, уже давно стал моим другом. Всякий раз, когда я захожу в его boulangerie, он встречает меня крепким, присыпанным мукой рукопожатием и чашкой кофе. Обычно мы говорим с ним о хлебе. Но как-то утром я с удивлением обнаружил, что мысли Жерара далеки от сидящей в печи очередной партии croissants, boules и fougasses. Выяснилось, что он столкнулся с небольшой, но весьма любопытной проблемой.

Дело в том, что к Озе зачастили иностранцы, прочитавшие о его пекарне в моей книге. И как выяснилось, им требовался не только хлеб. Они жаждали знаний: рецептов, советов, подсказок — всего, что поможет им по возвращении в Сан-Франциско, Токио, Мюнхен, Лондон или Амстердам выпекать свой собственный хлеб à lafaçon d’Auzet.

Жерар, человек не жадный и чрезвычайно доброжелательный, начал раз в неделю устраивать мастер-классы для иностранных клиентов. Он приводил группу своих почитателей в пекарню, расположенную прямо за магазином, и в течение двух часов демонстрировал им, как надо формировать из теста baguettes, boules и bâtards, как украшать их надрезами и полосками, как аппетитно закруглять концы и, наконец, как правильно выпекать изделие.

Эти уроки становились все более и более популярными, но чего-то в них все-таки не хватало. Ученики хотели увезти с собой домой не только воспоминания, но что-нибудь существенное: своего рода справочник или письменные инструкции.

Voilà le problème [5], — вздохнул Жерар. — Конечно, они записывают мои рецепты, но мне хочется, чтобы у них оставалось что-то поинтереснее пары-тройки листочков бумаги. Может, стоит добавить немного истории, включить несколько анекдотов, дать пару-другую практических советов — ну, в общем, чтобы получилась небольшая книжечка, что-то вроде сувенира.

— По-моему, отличная идея, — закивал я.

— Да, — согласился Жерар, — вот ты ее для меня и напишешь.

Так и вышло. Писал-то я, но придумывал все Жерар.

Январь 2005 года


[1] «Желтые страницы» (фр.).

[2] Дворец хлеба (фр.).

[3] Булочная, пекарня (фр.).

[4] Аромат дома (фр.).

[5] Вот такая проблема (фр.).

[5] Вот такая проблема (фр.).

[4] Аромат дома (фр.).

[3] Булочная, пекарня (фр.).

[2] Дворец хлеба (фр.).

[1] «Желтые страницы» (фр.).