Останься со мной
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Останься со мной

Селена Стенфилд

Останься со мной






18+

Оглавление

  1. Останься со мной
  2. Книга I Поверить в невозможное
  3. Глава 1
  4. Глава 2
  5. Глава 3
  6. Глава 4
  7. Глава 5
  8. Глава 6
  9. Глава 7
  10. Глава 8
  11. Глава 9
  12. Глава 10
  13. Глава 11
  14. Глава 12
  15. Глава 13
  16. Глава 14
    1. Книга II Поверить в любовь
  17. Глава 15
  18. Глава 16
  19. Глава 17
  20. Глава 18
  21. Глава 19
  22. Глава 20
  23. Глава 21
  24. Глава 22
  25. Глава 23
  26. Глава 24
  27. Глава 25
  28. Глава 26
  29. Глава 27
  30. Глава 28
  31. Глава 29

Книга I Поверить в невозможное

Лондон, 1825 год.

Оливер Клиффорд, пятый граф Камберленд, сидел в своем кабинете, раскинувшись в огромном кресле. Плечо его было забинтовано, но через белую ткань повязки просочилось красное пятно крови.

Держа одной рукой стакан с виски, он вытянул вторую руку ближе к свече, между зажатыми пальцами держа маленькую железную пулю. Слишком маленькой для дуэльного пистолета…

Оливер прищурился, пытаясь прочитать мелкий шрифт, выбитый на пуле.

Как же это все странно… Кто-то хотел его убить… Притом уже второй раз. Но кто? Что у убийцы за оружие?

Оливер не мог понять, кому он перешел дорогу. Ревнивый муж? Брошенная любовница?

Поморщившись от боли в плече, он дотянулся до верхнего ящика стола, и бросил туда пулю.

Да, в первый раз ему повезло больше. Пуля угодила в дверцу экипажа. В этот же раз попала в цель. Правда не в ту, куда целился убийца.

Оливер дотянулся до левого плеча. Почувствовав мокрую ткань повязки, он повернул голову, пытаясь посмотреть на забинтованную рану. Кровь. Опять открылась рана.

— Джошуа! — Оливер позвал дворецкого. И когда в дверях появилась седая голова мужчины, добавил: — Пошли кого-нибудь за доктором.

Дворецкий кивнул, и быстрым шагом отправился выполнять поручение.

А Оливер опять откинулся в кресле.

Его преследователь был слишком молод… Худощавый высокий юноша. Два дня назад, когда случилось второе покушение, Оливер погнался за ним, несмотря на рану. Казалось, ярость сама несет его за убийцей.

Но мальчишка забежал в темный переулок трущоб, и когда Оливер вот-вот был готов его схватить… Он исчез в каменной стене…

Оливер замер.

— Этого не может быть! — прошептал он, трогая руками каменную стену переулка.

Что-то зазвенело под ногами мужчины. Оливер нагнулся и поднял маленький металлический предмет. Пуля. Очень маленькая пуля.

Он положил ее в карман сюртука, и направился к своему экипажу. Ему надо к доктору.


Вот и сейчас, два дня спустя, Оливер так и не разгадал тайну исчезновения юноши в стене переулка.

Но в следующий раз он постарается обязательно его поймать. У Оливера не было иного выхода… Они с убийцей затеяли игру, кто первый до кого доберётся… И выиграть в этой игре должен он.

Оливер опустошил стакан с янтарной жидкостью, и со стуком поставил его на стол.

Он будет готов к следующему покушению. Ловушка будет открыта, и будет ждать его недруга.

Глава 1

Нью-Йорк, 2020 год.

Держа на бумажной подставке два стакана латте в одной руке, и бумажный пакет с пирожными в другой, Джессика Браун гордо шла по переполненным улицам Нью-Йорка.

— Осторожно! — закричала девушка, когда ее чуть не сбил, спешивший куда-то, прохожий.


Откинув розовую прядь волос со лба, она уверенным шагом зашла в дом.

Поднимаясь по лестнице на второй этаж, и напевая себе под нос новую песню группы 30 second to mars, она с ноги открыла дверь маленькой квартирки.

— Джессика! — воскликнул высокий парень, и вскочил от испуга со стула.- Какого черта? Сколько я раз просил не открывать с ноги дверь!

— Прости, Бобби. Были заняты руки.- Девушка пожала плечами.

Парень забрал у нее кофе и пакет с пирожными.

— Ты опять покрасила волосы? — спросил недовольно Бобби, осматривая новый цвет волос своей подруги.

— Ага, — радостно ответила Джессика.- Нравится?

— Нет. — Сказал юноша. — Совсем не твоё. Похожа на потрепанную куклу.

— Бобби! — воскликнула девушка, жуя пирожное.- Не оскорбляй меня!

— На правах твоего лучшего друга имею право говорить тебе правду.- Он улыбнулся подруге, но видя, что девушка обиженно отвернулась, подошел к ней и положил руку на плечо.- Да, ладно, Джесс, не парься ты! Пару дней и опять перекрасишься! О, у тебя новые кеды? — Он попытался переменить тему.

— Да.- Обиженно сказала девушка.

— А вот они классные!

Джессика Браун и Бобби Райт были друзьями детства и соседями. Абсолютно разные, они все равно смогли сохранить свою дружбу еще со школьной скамьи.


Бобби- сумасшедший ученый. Инженер. Изобретатель. Наука всегда была его слабостью.

Высокий и худой Бобби, с очками на переносице и с взъерошенными волосами, часто в мятой одежде, выглядел порой действительно безумно.


Они вообще были странной парочкой.


Джессика, с розовым цветом волос, которые собраны в высокий длинный хвост. Проколотые бровь и нос украшал пирсинг. Ее кисть руки украшала цветная татуировка.

На девушке был короткий топ в полоску и высокие джинсы. А на ногах ее красовались новые кеды, такого же розового цвета, как и волосы.

Джессика была дизайнером интерьера, но параллельно любимой работе, рисовала картины. Поэтому ее творческая натура постоянно требовала перемен с внешностью.


— И что сегодня ты придумал? — рассмеялась девушка, сделав большой глоток кофе.

— Ничего серьезного… — ответил Бобби, но подруга поняла, что он что-то не договаривает, потому что лучший друг всегда делился с ней даже небольшими достижениями.

Подойдя к столу, где за компьютером сидел Бобби, она села на край стола.

— О, Бобби, да я вижу, что ты решил сменить профессию! — девушка посмотрела на монитор, где друг настойчиво пытался найти информацию о каком-то английском графе. — Ты в историки решил податься? Наука больше тебя не возбуждает? — хохотнула Джессика.

— Джесс, сейчас не самое подходящее время для твоих шуточек.- Пробурчал Бобби.- Я пытаюсь сделать мир лучше.

Девушка рассмеялась.

— Интересно как? Оживить какого-нибудь графа?

— Почти, только наоборот.

— Графиню? — не унималась смеющаяся девушка. И увидев хмурый взгляд лучшего друга, добавила:- Ну, Бобби, не дуйся. Ты ничего мне не рассказываешь! Я же могу придумать все сама! А ты же знаешь какой у меня полет фантазий!

— Угу… — Зачарованно пробурчал Бобби, жуя пирожное.- Есть! — закричал он, откидываясь на спинку стула.

— Что? — Джессика совсем ничего не понимала.

В глазах Бобби зажегся огонек.

— Пошли, я тебе покажу! У меня получилось, Джесс, получилось! — радостно кричал он, тянув девушку в соседнюю комнату.

— Бобби, ты мне руку оторвешь! — возмутилась подруга. — Я сама в состоянии идти!


Друг отпустил девушку и зашел в небольшую комнату. Щелкнув включателем, он зажег в комнате свет.

Посреди комнаты стояло огромное сооружение, накрытое белой тканью.

— Что это? — Джессика сдвинула брови.- Ядерное оружие?

— Нет, Джесс, это что-то получше.- Улыбнулся друг и схватился за край ткани.- Разреши представить тебе самое чумовое изобретение великого Роберта Райта!

Он потянул на себя ткань, и перед взором Джессики предстала непонятная громадина.

Это была большая железная будка, зашитая с трех сторон металлом. Сверху шли какие-то провода. А сбоку, по контуру метала располагались часовые механизмы, больших и маленьких размеров.

Сверху стояло огромное табло с какими-то цифрами.

— Один, восемь, два, пять… — сказала вслух Джессика.- Бобби, что это?

— Это моя машина времени! — с гордостью сказал парень.

Джессика чуть не рассмеялась, но видя как друг гордится своим изобретением, решила сдержаться.

— И ты хочешь сказать, что она работает? — в голосе девушки слышался сарказм.

— Конечно! Хочешь докажу?

Ох, Бобби! Двадцать пять лет парню, а он все такой же выдумщик!

— А давай! — улыбнулась Джесси.

Друг заметался по комнате.

— Так, смотри, — Бобби взял ручку и листик.- Придумай фразу.

— Роберт Райт выдумщик.- Засмеялась Джесс.

— Годится.- Он написал фразу на листке.- Хотя после того, что ты увидишь, ты переменишь мнение.

Бобби сложил листок, и посмотрел на подругу.

— Придумай, где ты его хочешь найти.

— Кого?

— Это послание. Я сейчас вернусь на год назад, и положу туда, куда ты скажешь листок. А ты найдешь его здесь в настоящем.

— Мммм… — задумчиво протянула Джессика.- Давай ты закапаешь послание в центральном парке, возле нашей скамейки.

— Окей, Джесс.

Бобби потянул за рычаг, и его железная громадина загудела.

Он нажимал на множество разноцветных кнопок, а потом выставил на табло другие цифры. Два. Ноль. Один. Девять.

— Все, без меня не ходи в парк. Я вернусь через две минуты. Сходим вместе. Я хочу посмотреть на твое лицо.- Сказал Бобби и встал во внутрь железной коробки. А потом нажал зеленую кнопку, находившуюся внутри, и вся комната заполнилась паром, через который невозможно было что-то увидеть.

Джессика махала рукой, пытаясь хоть что-нибудь рассмотреть. Но тщетно.

Через полминуты пар рассеялся. Девушка открыла от удивления рот. Бобби не было.

— Бобби! — позвала друга Джессика.- Все, шутка удалась, выходи.

Но вокруг была тишина.

Девушка пошла бродить по квартире, пытаясь найти ее шутника-друга.

— Выходи! Это уже не смешно, Боб! — закричала Джесс.

Она пришла обратно в комнату, где находился этот непонятный аппарат друга, и села на диван.

— Наиграешься, сам выйдешь! — сказала обиженно девушка.

Железная громадина опять затарахтела, и появился пар…

— Джесс, ты тут? — услышала она голос Боба.

Девушка не верила своим глазам. Он вышел из этой железной штуковины… Но его же там не было!

Видя удивленное лицо лучшей подруги, Боб расхохотался.

— Я же говорю, что создал машину времени! Меня ждет слава, Джесс! — радостно воскликнул он.- Ну так мы идем в парк?

Джессика лишь согласно кивнула, и поплелась за другом.

Идя в направлении парка, девушка решилась расспросить друга о его машине.

— А как она работает, Бобби? Я думала, что это все сказки… Ну… про перемещения во времени.

— Нет, Джесс. Перемещения были во все времена. Я создал машину времени, которая изгибает пространство- время, сокращая расстояние между двумя точками в пространстве.

— Я ничего не понимаю из того, что ты мне сказал, Боб… Ничего.

— Вообщем, слушай. — Он обогнал девушку и начал жестикулировать руками, стараясь ей объяснить устройство машины. — …И тогда получается ты можешь попасть в любой век! — закончил Боб.

— А ты где-нибудь уже бывал? — спросила Джессика.

Видя, что друг как-то тянет с ответом, она остановилась. Боб тоже остановился.

— Один, восемь, два, пять. Это год, да? Ты был в тысяча восемьсот двадцать пятом году?

Боб молчал.

— Роберт Райт, если я сейчас же не услышу от тебя ответ, то я за себя не ручаюсь! Тем более я уже знаю о твоем великом открытии!

Друг посмотрел на Джессику.

— Ладно, ладно. Да, я там был.

— О! Как круто! Расскажи, что ты там видел… Балы? Жеманных женщин?

— Нет. Я перемещался туда не с целью побывать на балах.- Ответил с сарказмом друг.


Они приближались к лавочке в Центральном парке, на которой всегда сидели после школы. А сейчас, иногда, пили там кофе, когда гуляли по вечерам.

— Тогда какую ты цель преследовал? — спросила Джесс, оглядывая ножки лавочки. Везде рос газон, и не было следов того, что кто-то закапывал сюда что-либо.

— Понимаешь, я хорошо знаю историю нашей семьи… — Начал Боб, и показал пальцем где, закопал листок с посланием. А Джессика взяла небольшую палку и расковыряла то место.- Мои предки были одной из самых богатых семей в Америке, Джесс… Но в тысяча восемьсот шестьдесят пятом году нас обманули. Обокрали полностью.

— И кто это сделал, и как? — спросила девушка, вынимая лист бумаги с надписью. Прочитав послание, Джесс открыла рот от удивления. Так значит это правда!

— Я же говорил.- Пожал плечами Боб.- Так вот мой предок был самым влиятельным человеком в Америке, но у него была большая слабость. Пристрастие к карточным играм… Это рассказывал мне мой отец, а ему дед. Вообщем, в один прекрасный вечер он сел за карточный стол с Кристианом Клиффордом, шестым графом Камберлендом… И этот жулик выиграл все! Разорил моего предка! Все акции, ценные бумаги… Все досталось этому самозванцу! — Боб покраснел от злости.

— Тише, тише, мой друг, — улыбнулась Джессика.- А не считаешь ли ты, что в том, что случилось виноват только твой предок?

— Сейчас уже нет разницы, потому что я могу все изменить! И возможно мы так и останемся одной из самых влиятельных семей!

— Мне кажется, что это чушь, Боб. Прошлое нельзя поменять.

— Можно! — горячо воскликнул парень.

— И как же ты это сделаешь? Вернешься в тысяча восемьсот шестьдесят пятый год и не дашь своему глупому предку сесть за карточный стол?

— Нет. Я сделаю проще.

— И что же? Убьешь Кристиана Клиффорда? — рассмеялась девушка.

— Зачем? Вместо него может быть кто-то другой из Клиффордов… Так что этот вариант, мне не подходит.

— Ну вот и славно. — Улыбнулась Джессика.- И что ты сделаешь?

— Я убью Оливера Клиффорда, пятого графа Камберленда. Его отца.

Глава 2

— Что ты сделаешь?! — воскликнула Джессика.

— Убью отца Кристиана Клиффорда. Поэтому сам Кристиан, а так же его братья и сестры не смогут появиться на свет. А значит, некому будет садится играть за карточный стол.- Он сказал это так легко, как будто это было что-то обычное. Например, намазать маслом бутерброд.

— Ты не можешь так поступить! Забрать у человека жизнь!

— Могу и сделаю! — воскликнул Боб.

— Ты придурок, Боб. Больной на всю голову!

— Весь в тебя.- Ощетинился он.

— Ты уже пытался? Да?

— Да! Уже два раза! Ну этот сукин сын живучий!

— Бобби! Да ты сумасшедший! — воскликнула Джессика. — Не смей, слышишь! Не смей!

— Я сделаю так, как хочу! — сказал Боб и поднялся с лавки.- Ты ничего не понимаешь! Всю жизнь моя семья перебивалась от зарплаты до зарплаты! Зато родственники Клиффорда входят в десятку журнала Форбс!

Джессика сидела на лавке, и смотрела на удаляющуюся спину своего лучшего друга…

Как его остановить? Да никак! Она же не сможет целыми днями следить за Бобом! Только если…

— Прости меня, Боб, но мне придется сломать твою машину времени … — тихо прошептала Джессика и, встав с лавки, направилась к другу.


Боб прибежал домой. Дурак! Какой дурак! Зачем он рассказал о своих планах Джессике?! Зная ее, она точно что то попытается предпринять.

Боб погрузил руку в волосы. Надо отправляться прямо сейчас. Другого выхода нет.

Он подбежал к столу и, выдвинув верхний ящик, достал ключ.

Подойдя к стене, Боб отодвинул картину.

Под картиной был сейф. Открыв его ключом, Боб достал оттуда пистолет. Две пули… Это его последний шанс.

Он побежал в комнату, где стояла его чудо-устройство и потянул рычаг.

— Так… Один… Восемь… Два… Пять… — проговаривал Боб, устанавливая даты. Став во внутрь железной коробки, он закрыл глаза и нажал зеленую кнопку.

Комната наполнилась паром.

Через полминуты, пар исчез, так же как и Роберт Райт.


Оливер Клиффорд ждал.

Ждал своего убийцу.

Он специально уже несколько месяцев старался не выходить из дома… Только по крайней необходимости.

Он должен заманить ублюдка в свое логово, где они поиграют по его правилам.

Часы на стене пробили полночь. Значит и сегодня он не появится… Оливер потушил сигару и, допив виски, встал с кресла в своем кабинете.

— Надо было позвать Лили… — Недовольно бурчал он.- Хотя бы скоротал приятно вечер.

Он взял свечу и вышел из кабинета. Уже поднимаясь на второй этаж, у него появилось чувство, что на него кто-то смотрит…

Он тут. Убийца тут. Оливер нутром это чуял.


Роберт стоял на втором этаже. Он находился в темноте. Проклятый век! Никакого электричества! Он итак пробирался по темному Лондону, боясь, что с ним случится что-нибудь еще до того, как он доберётся до дома Клиффорда. Почему его переносит сюда именно ночью?!

И тут он увидел его. От радости Боб, чуть не взвизгнул. Идеальная мишень.

Кругом темнота, и только граф, поднимающийся по лестнице, со свечой в руке. Это его шанс.

И Боб прицелился и нажал на курок.


Прогремел выстрел.

Чертов сукин сын! Он потушил свечу ровно за полсекунды до того как я нажал на курок!

Боб метнулся в коридор, но его перехватили. Это был Клиффорд. Он нанес первый удар, который сбил Боба с ног. И мужчины повалились на пол. Сражаясь в рукопашную!

Боб не умел драться. Он в конце концов ученый! Изобретатель, а не боксёр! Его жалкие попытки отразить удары Оливера или же нанести ответные, приводили его к полному краху.


Оливер был зол. Почему этот подонок не сражается? Это что, девчонка? Он же был уверен, что видел в переулке парня!

Он прижал убийцу к полу.

— Кто тебя послал?

— Никто.- Прохрипел Боб.

— Отвечай!

Роберт Райт уже проклинал свою же идею вернуть богатство! Не хватало умереть от рук двухсотлетнего старика!

— Сэр? — со свечой по лестнице поднимался дворецкий.

Оливер лишь на секунду ослабил хватку. И этого хватило.

Боб вырвался из рук графа и помчался вниз по лестнице, сбив с ног бедного дворецкого.

— Проклятье! — Оливер рванул за убийцей, налету словив Джозефа, и прислонив его к стенке.


Бежать! Бежать! — проносилось в голове у Боба, несущегося так, будто за ним гонится сам черт.

А этот черт действительно за ним гнался…

— К черту опыты! К черту эту проклятую машину! — шептал Боб, прибавляя бег.

Оливер не отставал, он был уже почти в метре от парня, когда он снова повернул в переулок. Нет! Он не даст ему уйти!

Дальше произошло невероятное. Молодой человек не сбавляя хода приближался к стене, которая образовывала тупик улицы.

Оливер схватил парня за его странную рубашку, в которой были оголены руки. Раздался треск ткани.

Парень рванул вперёд, прямо в стену…

И Оливер Клиффорд, держа его за одеяние, прошел сквозь стену вместе с ним.

Глава 3

Джессика Браун поднималась на второй этаж, держа в руке бумажный стаканчик кофе. И мысленно репетировала «извинительную» речь, чтобы усыпить бдительность Боба.

Она должна спасти неизвестного мужчину, жившего два века назад.

Джесс хохотнула. Она представила, что если бы кто- то услышал о том, о чем спорили Джессика и Роберт, то их бы упрятали в психиатрическую клинику. Двоих. И без устали бы кололи успокоительными.

— Боб, прости меня. Да, возможно ты прав… Вот это в знак примирения. — Джесс репетировала речь. — Ой, боже, прости, прости… — Она театрально подняла руку ко рту. — Ага, простит он меня! — сказала девушка уже серьезно.- Вывести из строя его машину времени одним латте! Да он убьет меня! Ну уж лучше я, чем незнакомый человек… Тем более Боб меня все равно рано или поздно простит.


А в это время в квартире Боба продолжалось сражение!

Оливер сидел верхом на Роберте и молотил его кулаками, не замечая ничего вокруг.

Боб дотянулся до гипсовой статуэтки Эйнштейна, стоящей на столе, и с трудом сняв ее со стола опустил на голову графа.

Оливер обмяк.

Раздался стук в дверь.

— Боб, это Джесс. Открой, пожалуйста. — Голос девушки звучал очень жалостливо.

— Черт! — прошептал Роберт.- Почему сейчас?

Он посмотрел на валявшегося на полу графа. Проклятье!

Взяв его за руки, он потянул бездвижное тело в душ.

Затащив его в душевую кабину, он закрыл темную матовую дверь.

— Что ты тут делаешь? — Джес уже была в квартире.

— Я не приглашал тебя.

— Ну ты не отвечал, и я решила по старинке, с ноги.

Боб кинул на нее быстрый взгляд.

— Один кофе. — Процитировал он.- Могла бы и рукой открыть.

Джесс посмотрела на друга. Что у него с лицом? Почему он так тяжело дышит?!

— Боб, что с тобой? — Девушка дотронулась до одного из синяков, украшавших лицо друга.

Он поморщился.

— Нарвался на хулиганов. Ты же знаешь я не боец. Поэтому мне пришлось убегать.- Соврал Боб.

— Прости меня, я была не права.- Начала Джесс, следуя за ним в комнату, где стояло его изобретение.

— Давай забудем об этом, хорошо? — Сказал Боб, и взял в руки белую ткань.

— Конечно! Ты простишь меня? Это твоя жизнь, твои предки… Какое мне дело до двухсотлетней мумии! — Горячо воскликнула Джесс, но голос ее немного дрожал.

Действительно, какое ей дело, что её друг собирается убить человека? — с сарказмом подумала девушка.


Граф открыл глаза. Где он?

Оливер осмотрел темное небольшое помещение. Его заперли в темнице?

Он пытался нащупать ручку двери… Но ее не было!

Проклятье! Он провел рукой по стене… И она открылась. Что за магия?

Оливер сделал шаг вперед. И упал.

Почему его темница находится не в уровне с полом? Он что попал в плен к убийце?

Клиффорд застонал. Жутко болела голова. И в ней крутилось куча вопросов… Ответы на которые он не мог получить.

Оливер прислушался. Голоса?

Да. Приятный мелодичный женский голос просил у кого-то прощения.

Граф прислонился к стене, и попытался нащупать дверь в темноте. Эх, сейчас бы сюда свечу!

Он услышал мужской голос. Голос его убийцы!

Наконец- то он нащупал ручку двери.

Оливер сжал кулаки и открыл дверь. Он убьёт его!


Джессика смотрела на то, как Оливер накрывает свою машину времени белой тканью.

Давай, Джесс, сейчас или никогда.- Мысленно уговаривала себя девушка.- Ты это делаешь для спасения человека.

— Боб, твой кофе.- Она протянула другу кофе.

Да она свалит отсюда или нет?! — подумал Боб, и раздраженно вздохнул.

— Давай сюда свой кофе, и иди домой. Я очень занят. Потом сам к тебе загляну.- Он протянул руку к бумажному стаканчику.

И Джессика показала лучшую актерскую игру в своей жизни…

Она направилась к другу. Джесс почти поравнялась ним, когда ее ноги запутались в ткани, которой Боб накрывал машину. Потеряв равновесие, она начала падать, прямо на машину времени.

— Ой! — только и успела выкрикнуть девушка, когда стакан с кофе выпал из ее рук, а сама она упала на чудо-изобретение.

Кофе, выплеснулось из стаканчика, залив волшебную зеленую кнопку внутри, и часть каких-то проводов и механизмов.

Боб замер. Он не сводил глаз с машины времени.

— Нет! Нет! Пожалуйста, нет! — друг взял тряпку и начал бережно вытирать кофе.

— Бобби… я … — начала Джесси, отползая назад.

— Замолчи! — крикнул он в гневе.

Джессика смотрела за тем, как друг вытер разлитый кофе и включил аппарат.

— Ну же, малышка, ты не должна бросить своего папочку! — Боб разговаривал со своей машиной.

Его изобретение заработало. Он подбежал и нажал до упора рычаг…

А потом повалил черный дым и все заискрило….

Джесси отскочила в сторону. Через несколько секунд все замерло.

Дым понемногу рассеивался. Девушка подняла голову, и увидела перед собой друга.

— Боб, я…

— Ты дура, Джесс, полная дура! — его голос звучал угрожающе, плавно переходя на крик.- Я ненавижу тебя, несносное создание! Ты тупая курица! Да у тебя руки знаешь откуда растут?

Впервые девушка испугалась своего друга. По натуре Роберт Райт был трусом, но сейчас он наступал на нее, сжав кулаки… Она ещё никогда его не видела таким…

— Как ты общаешься с леди, подонок! — взревел мужской голос сзади Боба.

Роберт обернулся. И тут же получив один хук с правой, упал.

Джесси посмотрела на неподвижное тело друга, а потом подняла глаза на незнакомца…


Карие глаза Джессики распахнулись от удивления. На нее с таким же удивлением и интересом смотрел красивый мужчина, не сводя с нее своих голубых глаз.

Он был такой же высокий как Боб, но только тело было мускулистым и большим. Не сравнить с тощим и высоким другом.

Джесс смотрела на светлые волосы незнакомца, голубые ясные глаза, на прямой нос, и ярко очерченные губы… Квадратный подбородок и очерченные скулы делали его образ очень мужественным… и неотразимым. Только его одежда смущала Джесс… Белая рубашка и обтягивающие светлые бриджи, заправленные в черные сапоги.

Сейчас все ходят в чем попало! — подумала Джессика, — поэтому чему удивляться?


Удивление в голубых глазах сменилось тревогой.

— Леди, что с вами сделал этот негодяй? — его баритон приятно ласкал слух девушки, в нем одновременно звучала нежность и желание защитить.

— Ничего… — Это все, что смогла вымолвить Джессика.

Ну же, Джесс, приди в себя! — умолял ее внутренний голос.- Увидела красивого мужчину и все? Потеряла дар речи?

— Но ваше лицо… ваш вид…

Оливер подошел к девушке. Этот мерзавец издевался над женщиной!

Она была красива, даже несмотря на то, что мерзавец вставлял железные кольца в ее лицо… Что испортил волосы… И, о боже, что он сделал с ее рукой?

— Что с моим лицом? — Джесс нахмурилась. Она вымазалась?

Клиффорд протянул руку. И дотронулся до пирсинга в виде маленького колечка в носу, потом потрогал такое же колечко в брови.

— Они настоящие! — взревел Оливер и пнул со злости обездвиженное тело Боба.- Этот подонок проткнул вам лицо! Он пытался испортить вашу красоту!

Оливер детально изучал девушку. Что у нее с волосами? Парик? Розовые, как георгины, растущие в его саду.

— А что он сделал с вашей рукой? — Он показал на татуировку в виде розы, расположенной на кисти руки.

Девушка молчала, шок ее нарастал с новой силой, а в душу закрались нехорошие предчувствия. Его речь, его манеры, одежда… Все казалось странным. И более всего казалась странным его агрессия к Бобу, хотя мужчина находился в его квартире.

— Девушка, вы слышите меня?

Оливер опустил взгляд вниз. Матерь божья, да она полуголая! Грудь прикрывает полосатая ткань, виден плоский живот…

— О боже, он и его проткнул, подонок! — закричал Оливер, видя в районе пупка металлическую штуковину с двумя шариками по краям.

Он продолжил осмотр.

В лосинах! Она в лосинах! Да притом и рваных на коленях! Она пыталась сбежать от него!

Клиффорд увидел, что на полу валяется белая ткань. Он подскочил схватил ее, приближаясь к девушке.

Не шевелись, Джесс… Это сумасшедший.- Девушку сковало от страха.- Я видела в фильмах, как они сначала прикидываются хорошими, а потом убивают и насилуют своих жертв.

Оливер накинул на девушку белую ткань, и завязал края возле шеи. Соорудив что- то наподобие плаща.

— Присядьте. — Он пододвинул девушке стул.- Пока я здесь, он больше вас не обидит. Я вам клянусь.

В голосе мужчины слышалась настойчивость.

Оливер оглянулся. Где он черт побери? Какая то непонятная железная штуковина. И пол совсем не мраморный.

Что это за шкаф такой? Какая-то новая модель?

Он открыл шкаф купе. Ой, нет! Какой- то хлипкий. Да если он чуть сильнее закроет дверь, то шкаф развалится.

Но двери в шкафу сделаны удобно, надо признать.

Боб застонал.

— Аааа, пришел в себя, ублюдок! — прошипел Оливер, подходя к своему врагу.

Роберт поднял голову и уставился на испуганную Джессику, завернутую в белую ткань.

— Даже не смотри на нее, мерзавец! Она больше не будет твоей игрушкой! Ясно? — Он занес над парнем кулак.

— Стоп! Стоп! — закричал Бобби, закрывая рукой лицо. — Дайте мне все объяснить!

— Я и так все вижу! — заорал Оливер.

— Тогда что же вы не спрашиваете, как мы прошли через стену?

Клиффорд замер. Проклятье! У него совсем каша в голове… Все мысли путаются!

— Через стену? — ахнула Джессика.- Ты же не…

— Да, Джесс… Разреши представить тебе Оливера Клиффорда, пятого графа Камберленда.

Глава 4

— Боб, да ты с ума сошел! — Воскликнула Джесс, вставая со стула и потянувшись руками к узлу, чтобы развязать ткань.

— Нет, леди! — закричал Оливер.- Оставьте это на себе! Вы что не видите каким похотливым взглядом смотрит этот мерзавец?

— Этот мерзавец, мой лучший друг! — воскликнула девушка, скинув ткань, а граф смущенно отвернулся.

Джесси подошла к Роберту и подала ему руку, помогая встать.

— Ты совсем ошалел, Бобби? — прошипела девушка.

— Я не виноват! Он увязался за мной! — прошипел в ответ Бобби.

— Говорите громче, мне плохо слышно.- Прогремел в комнате голос графа.

— Теперь объясняй ему все! — прошептала Джесс.

Джесс опять накрылась тканью и села на стул.

— Можете оборачиваться. Я в вашем одеянии.- Сказала девушка.

Оливер обернулся. Взгляд скользнул по девушке, и обратился в сторону парня.

— Я вам даю ровно минуту на объяснения. Потом я вас убью.- спокойно произнес он, обращаясь к Бобби.

Парень не стал терять драгоценного времени.

— Граф Камберленд, понимаете… Вообщем я не совсем преследовал цель убить вас…

Ну, ну… — мысленно усмехнулась Джесс.- Хотя, что говорить, она всегда знала, что Роберт труслив, как мышь.

— Да? — Оливер вопросительно приподнял бровь.- Что-то я этого не заметил…

— Я хотел изменить прошлое всего-то… — оправдывался Боб.

— Какое прошлое? — усмехнулся Оливер, смотря на необычный свет из настенных

...