Подстраиваться под общество или быть счастливой? «Дневник Бриджит Джонс» по-корейски
Бодипозитив — это прекрасно!.. Но только не в том случае, когда ты живешь в Южной Корее, где все девушки помешаны на стройной фигуре и прелестном личике. И если ты не влезаешь в одежду размера XS, то о карьере и счастливой личной жизни остается лишь мечтать! Исук, Канок и Бомин — три подружки-толстушки, которые могучей стеной встают на пути разочарований и стереотипов. Жизнь слишком коротка, чтобы провести ее, глотая слюни перед входом в ресторан, промокая пот на беговой дорожке и вытирая слезы после неудачного свидания вслепую. «Ешь, пей, спи!» — вот их девиз. И главное, оставайся собой и не теряй чувства юмора. А долгожданный принц обязательно появится — ведь таких выдающихся во всех отношениях девушек просто невозможно не заметить!
Ее 88 корейский размер это наш 48 размер одежды.. А другая ее "толстая" подруга носит 66 корейский - это 44 наш.... Они не толстые ни разу чтобы было столько разговоров "про их жир, телеса и складки на животе"...и им за 30 лет по сюжету, а размышления о "своем страшном жире " в 44-48 размере одежды как у подростков
Полная ерунда, да к тому же безобразный перевод. Вы только посмотрите, цитата: "Всей собой она показывала, насколько ей нравится еда. " Начало было живенькое, но всё быстро переросло в пересказ какой-то третьесортной корейской дорамы. Ещё сюжет напоминает корейский мультсериал "Сильная женщина" на ютубе, но в отличие от него, эта книга совершенно не смешная. Может быть, её можно было бы осилить, если бы не ужасный перевод, а так не смогла даже до середины дочитать.
Ожидания от книги были на уровне дорамы «Работай позже, пей сейчас». Но! Здесь нет юмора. Те моменты, которые должны были бы рассмешить, могли бы выполнить свою задачу в дораме, но в печатном тексте — выглядят нелепо. Книга напоминает скрипт сериала, а не полноценный роман. К тому же рука редактора ее не касалась, ибо сюжетные дыры: где один персонаж кладет телефон в штаны, а второй видит экран его телефона — это не объяснить никак, кроме как рентгеновским зрением. Таких моментов достаточно, чтобы регулярно спотыкаться о текст + топорный перевод или топорный язык автора. Но перевод не так плох, как сюжет. Потому что сложно переживать крайне отталкивающим персонажам, которые меняются (вроде как) на последних страницах.
Далее могут были СПОЙЛЕРЫ:
Из аннотации я ожидала прочитать про крепкую дружбу трех девушек, но на деле эта дружба похожа на маниакальные приступы биполярного расстройства. Сначала говорится о крепкой дружбе, затем гг поливают за спиной друг друга грязью, затем спасают друг друга, после оказывается, что кто-то кого-то ненавидит, а затем по новой. Нету моментов, которые бы оставили приятные воспоминания и желание заново перечитать. Нет, книга никакая, а героини противные. И точно такая же любовная линия. В них гг ведут себя, как курицы с отрезанной головой. Много криков, но мало смысла. Поведение ГГ — это поведение лицемерных, заносчивых и эгоистичных недалеких дур. Самым адекватным вышел мужской персонаж, но и то — это спорный момент. Влюбился бы адекватный мужчин вот в такую личность?
ИТОГ: книга лучше бы смотрелась в формате дорамы и без любовной линии, в которую не верится никак из-за отталкивающего поведения ГГ (Исук).
Я вообще-то на диете! Можно я не буду есть? — проговорила Инён миленьким голоском. — Это же мокбан, здесь аппетитно и красиво должна выглядеть еда. А не вы, — твердо ответил Сончжэ.