«Эта повесть, в которой нет ни одного матерного слова, должна бы выйти под грифом +18, а лучше +60:— ибо все в ней настолько обнажено и беззащитно, цинично и пронзительно интимно, что во многих сценах краска стыда заливает лицо и плещется в сердце, — растерянное человеческое сердце, во все времена отважно и упрямо мечтающее только об одном: о любви». Дина Рубина
Нью-Йорк описан старательно...но я его не почувствовала как Ташкент в "На солнечной стороне улицы".Синдром "римской госпожи" утрирован.Галина-героиня показалась искуственно придуманной.В итоге:от книги нет послевкусия.Хотя некоторые моменты (с цыганкой,например) оживили воспоминия из своей жизни.
От книги осталось неприятное послевкусие. И, казалось бы, все плюсы уважаемой Дины Рубиной остались при ней: и жизненность ситуаций, и отличный слог, а впечатление от книги - брезгливость. Может дело в чересчур натуралистичном описании техпроцесса создания бразильского бикини? :) Но в процессе чтения нет главного: не возникает сопереживание к героям, сочувствия к их жизненным коллизиям. Нет щемящего узнавания своего собственного советского детства. Ни с кем из персонажей не произошло узнавания, они так и остались просто словами на бумаге. Да и страсть всей жизни ГГ, показалась надуманной и высосанной из пальца "для антуражу".
мама, забеременев мною, явилась к Неле Израилевне проситься на аборт. Время, говорила, тяжелое, неустроенное – стоит ли плодить босяков… – Стоит, – сказала Неля Израилевна. – Босяку хорошо в любое время, ему много не нужно. – И чуть не силком стащила маму с кресла. Когда я прибегала к ним в «танцевальную залу», Неля Израилевна хватала меня, тискала и кричала маме: «Ну, какую я тебе девочку спасла?!»