Книга представляет краткий обзор ёкаев — привидений, призраков и оборотней из японского фольклора, анимэ, театра. Приведены некоторые их аналоги из русского фольклора и поп-культуры.
Тот же Тоторо из одноимённого анимэ Хаяо Миядзаки — это адаптированный под современность Тэнгу. Но чтоб сильно не пугал детей, а то ведь к психологу можно пойти если настоящего Тэнгу показать.
Кёринрин Ёкай непрочитанных книг. Собирает в себя энергию обиды всех без дела стоящих книг и приобретает форму дракона. Откуда-то у него ещё появляется птичий клюв, которым он долбает нерадивых хозяев бесценных фолиантов.
Имя ёкая состоит из двух иероглифов: «Кё» — буддийская мудрость, и «РинРин» — 1. Холодок по коже (от страха или холода), 2. Безудержно смелый. Получается, что буддийская мудрость восстаёт всем своим существом против того, что её не изучают и смело пинает нерадивцев до холода по коже.
Камэоса Древняя бутылка из-под сакэ, превратившаяся в ёкая. Один из немногих дружелюбных человеку из плеяды Цукумо-ёкаев. Сродни скатерти-самобранке или овинному — заботится о благосостоянии хозяина — бесконечно может вырабатывать напиток, который изначально в ней находился.