Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей

Зайти на такой сайт довольно просто, достаточно лишь набрать в поисковой системе английские слова definition and synonyms of… или meaning and synonyms of… и французские définition et synonymes de…
Комментарий жазу
французское прилагательное cadavérique (словарное значение «трупный») – в смысле «землистый, мертвенный» (о цвете лица
Комментарий жазу
roomnesia = «румнезия», состояние, когда человек забывает, зачем заходил в помещение (от англ. room + греч. mnesia, параллель с амнезией, потерей памяти, от mnesis, «воспоминание
Комментарий жазу
The prospect of economic development in newly internetted countries weighs heavily on the minds (Умы людей очень занимает перспектива экономического развития стран, лишь недавно вступивших в эру широкогопользования Интернетом
Комментарий жазу
Я привел для слова internetted, отсутствующего в большинстве англо-русских словарей, перевод «охваченный интернетом» (в этом же смысле употребляется французское слово internetté
Комментарий жазу
Вы вносите в Multitran слова massager иmassagee (с переводами, соответственно, «массажист» и «массируемый»), которых в английском языке, в общем-то, и нет. Словарь не свалка, он не предназначен для запихивания в него всего, что вам где-то случайно встретилось. (Сохранены оригинальные стилистика
Комментарий жазу
так, у замечательного прозаика Георгия Семенова есть рассказы, где на протяжении одной страницы можно встретить несколько оборотов с инверсией расположения существительного и относящегося к нему указательного местоимения, что́ больше свойственно поэтическим произведениям, а в прозе придает звучанию всего повествования особый романтический колорит (не возьмусь сейчас приводить точные цитаты, но в типовой структуре таких оборотов не ошибусь: «и закатная эта полоса казалась ему…», «но смущенный этот взгляд…»)
Комментарий жазу
Достаточно также всего лишь полюбопытствовать, набрав в английском Гугле такие, например, ключевые слова, как rare (илиinfrequent) English words, и сразу появятся множество интереснейших материалов
Комментарий жазу
французский глагол tolérer (в значении «выдерживать»)
Комментарий жазу
французское прилагательное irréaliste (в значении «невыполнимый, неосуществимый, недостижимый
Комментарий жазу