Власть и ложь
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Власть и ложь

Parvana Saba

Власть и ложь

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»






18+

Оглавление

ГЛАВА 1. СТЕКЛЯННЫЕ СТЕНЫ

Айла умела держать спину прямо, даже когда хотелось исчезнуть.

Это умение она отточила в детском доме, где любая слабость становилась оружием в руках других. Там она научилась не показывать страх, не просить и не надеяться. В этом мире выживали только те, кто научился не уступать.

Но здесь, среди сверкающих небоскрёбов, строгих костюмов и людей, привыкших смотреть на других сверху вниз, правила были другими.

Игра стала сложнее.

Но она пришла, чтобы выиграть.

Там, где воздух пропитан властью

Перед ней возвышался небоскрёб Montclair Group — одна из самых могущественных инвестиционных корпораций страны.

Айла смотрела на своё отражение в стеклянных дверях: высокая, стройная, в идеально сидящем чёрном костюме и белой блузе, с собранными в пучок каштановыми волосами. Всё продумано до мелочей — безупречный образ, ни одной уязвимости.

Но внутри…

Внутри что-то гулко стучало в груди, напоминая ей, откуда она пришла.

В этом здании каждый человек родился с привилегиями. У всех были связи, деньги, фамилии, открывающие двери.

У неё не было ничего.

Она добилась этого места сама.

И не собиралась позволять кому-то его у неё отнять.

— Ты уверена, что готова? — София, её лучшая подруга, сжала её руку.

Айла повернулась к ней.

София была её полной противоположностью: тёплая, искренняя, светлая. Они вместе учились в университете, и София была одной из немногих, кто знал всю правду.

— Я родилась готовой, — сказала Айла.

Но это была ложь.

Она не родилась такой.

Она стала такой.

В мире, где правила пишут другие

Как только она вошла внутрь, её окутало ощущение холода.

Не от кондиционеров — от атмосферы.

Всё здесь кричало о власти и деньгах.

Идеально выверенные движения сотрудников.

Тихие разговоры на деловом английском.

Каблуки, гулко стучащие по мраморному полу.

Айла чувствовала взгляды.

Беглые. Оценивающие. Безразличные.

Она уже знала, как на неё посмотрят богачи. Они не увидят человека. Они увидят пустое место, никому не интересную девушку, не свою.

Она не должна была быть здесь.

Но она здесь.

И заставит их запомнить её имя.

— Доброе утро. Айла Левен, новый аналитик инвестиционного отдела, — сказала она девушке на ресепшене.

Секретарша — аккуратно одетая, молодая, с ровно уложенными волосами — быстро пробежалась глазами по списку.

— Конечно, мисс Левен, ваш офис на двадцать пятом этаже. Я вызову лифт…

Но прежде чем Айла успела сделать шаг, за её спиной раздался холодный голос.

— Это ты и есть?

Айла обернулась.

Перед ней стояла Виктория Монклер.

Она знала её.

Старшая сестра Адама Монклера.

Принцесса элиты. Женщина, которую боялись даже мужчины.

Её холодные карие глаза скользнули по Айле с презрением, маскируемым под вежливое любопытство.

— Я думала, вас предупреждали, — Виктория сложила руки на груди. — Ты здесь временно. Не привыкай.

Айла не дрогнула.

— Я задержусь дольше, чем вам бы хотелось, мисс Монклер.

На секунду в глазах Виктории мелькнул интерес.

Но уже через мгновение её губы изогнулись в надменной усмешке.

— Посмотрим.

Айла направилась к лифту, чувствуя на себе ледяной взгляд Виктории.

Она не боялась хищников.

Она уже была одной из них.

Тот, кто привык получать всё.

Двадцать пятый этаж

Панорамные окна с видом на Манхэттен.

Запах дорогого кофе и кожаных кресел.

Она вошла внутрь.

— Вы не можете туда войти! — раздался испуганный голос секретарши.

Но Айла уже толкнула дверь.

Адам Монклер обернулся.

Высокий. Безупречный. Непростительно красивый.

На нём была идеально сшитая рубашка, расстёгнутая на одну пуговицу больше, чем положено, и тёмные брюки. Он выглядел так, будто мог управлять этим миром даже во сне.

Его взгляд скользнул по ней лениво, безразлично.

— Что тут происходит? — его голос прозвучал так, будто ему заранее неинтересно слушать ответ.

— Происходит то, что я пришла на работу, мистер Монклер, — голос Айлы был ровным, но в глазах вспыхнул вызов. — А вы мешаете мне начать.

Это был вызов.

Адам Монклер не привык, чтобы с ним так говорили.

В офисе повисла тишина.

Секретарша смотрела на Айлу, будто та подписала себе смертный приговор.

Но Адам…

Он смотрел на неё иначе.

С любопытством.

С вызовом.

С чем-то, что ей совсем не понравилось.

— Ты кто?

— Уже сказала. Айла Левен.

Он медленно, очень медленно усмехнулся.

— Надо же… ты даже не дрожишь.

— А должна?

Адам чуть склонил голову, рассматривая её, будто новый, неожиданный вызов.

— Посмотрим.

Он сел в кресло.

— Докажи, что ты здесь не зря.

Айла села напротив.

Это был не просто разговор.

Это была игра.

И оба знали, что ставки в этой игре будут выше, чем они могли себе представить.

ГЛАВА 2. ПЫЛЬ И БРИЛЛИАНТЫ

...