Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги
Исследование доктора исторических наук, профессора НИУ «Высшая школа экономики» Ю. Зарецкого рассказывает об издательском проекте Петра I времен Великого посольства и исполнителях этого проекта. Главным из них был малоизвестный выходец из белорусских земель Илья Копиевский, который переводил, составлял и издавал в типографии амстердамского купца Яна Тессинга первые светские учебные пособия на русском языке. Автор привлекает новые материалы, на основе которых воссоздает драматические события биографии Копиевского, его непростые отношения с окружающими, трудности, с которыми он сталкивался в своей переводческой и издательской деятельности. Амстердамские книги нашли в России немало читателей — их имена, род занятий и круг интересов Ю. Зарецкий реконструирует на основе сохранившихся владельческих записей. Скрупулезное исследование жизни и трудов Копиевского позволяет автору по-новому взглянуть на один из важных эпизодов истории петровских реформ.
Жас шектеулері: 16+
Түпнұсқа жарияланған күн: 2025
Басылым шыққан жыл: 2025
Баспа: Новое литературное обозрение
Серия: Интеллектуальная история
Қағаз беттер: 300
Бұл серияда
Дәйексөздер1
Много ли сделали голландские издания для «общей народной пользы и прибытка» — положительно неизвестно…
Д. И. Писарев. Бедная русская мысль (1862)
Д. И. Писарев. Бедная русская мысль (1862)
Сөреде2
778 кітап
2.1K
108 кітап
7
