Мир вокруг нас стремительно меняется, и язык меняется вместе с ним. Кто из нас не использует новые слова и кто в то же время не морщится, замечая их в речи собеседника? Заимствования, жаргонизмы, брань — без чего уже не обойтись — бесят нас и, главное, дают повод для постоянного брюзжания. Кто не любит порассуждать о порче языка, а после сытного обеда даже и о гибели? Профессор К., претерпев простительное в наше время раздвоение личности и попеременно занимая позицию то раздраженного обывателя, то хладнокровного лингвиста, энергично вступает в разговор. Читать его следует спокойно, сдерживая эмоции. Прочтя, решительно отбросить книгу и ответить на главный вопрос. Кто же — русский язык или мы сами — находится на грани нервного срыва?
Довольно разрозненный материал, даже на фоне Левонтиной - хотя это логично при таком широчайшем спектре лингвистической деятельности, как у автора. Много субъектива - хотя как без него в вопросах родного языка. Как уже отмечалось, материал ощутимо растянут, одни и те же мысли повторяются многократно - хотя можно считать, что это всё в педагогических целях. И при всех этих шероховатостях, это уникальная книга, по сути задавшая тон интереснейшему формату “языкового научпопа”. А его много не бывает:)
На простых, понятных и знакомых примерах (в частности, рецензиях Зельвенского, страшно подумать, восьмилетней давности) Кронгауз разбирает динамику использования новых, старых, кривых, приятных слов русского языка. Книга звучит как аудиописьмо от старого друга, чье чувство языка куда лучше моего.
В России, в любой ситуации, сразу задавая главные вопросы «Кто виноват?» и «Что делать?», часто забывают поинтересоваться: «А что, собственно, случилось?»