«Ленора» — произведение русского поэта, одного из основоположников романтизма в русской поэзии В.А. Жуковского (1783 — 1852). *** Перевод немецкой баллады Бюргера XVIII века. Описывая войну, сохранен стиль подлинника: простонародность. Но в ряде случаев автор все же сглаживает выражения, кажущиеся ему грубыми, идущими вразрез с его собственной стилистикой. Сильно приглажен и резкий тон упреков, обращенных Ленорой к Богу. Автор известен и такими произведениями: «Перчатка», «Роланд оруженосец». «Алина и Альсим», «Покаяние», «Эолова арфа», «Мщение», «Людмила».
Жас шектеулері: 16+
Басылым шыққан жыл: 2022
Қағаз беттер: 7
Пікірлер12
👍Ұсынамын
💡Танымдық
🎯Пайдалы
💞Романтикалық
💧Көз жасын төктіреді
Это стихотворение действительно заслуживает внимания. Если вам интересно, я рекомендую также ознакомиться с произведениями «Людмила» и «Светлана», которые также принадлежат перу Жуковского.
💀Қорқынышты
💞Романтикалық
🌴Демалысқа
🚀Көз ала алмайсың
«Не страшно-ль?»
«Месяц светит нам.»
«Гладка дорога мертвецам!»
«Месяц светит нам.»
«Гладка дорога мертвецам!»
Дәйексөздер128
Терпи, терпи, хоть ноет грудь;
Творцу в бедах покорна будь;
Твой труп сойди в могилу!
А душу бог помилуй!»
Творцу в бедах покорна будь;
Твой труп сойди в могилу!
А душу бог помилуй!»
И что ж, Ленора, что потом?
О страх!.. в одно мгновенье
Кусок одежды за куском
Слетел с него, как тленье;
И нет уж кожи на костях;
Безглазый череп на плечах;
Нет каски, нет колета;
Она в руках скелета.
О страх!.. в одно мгновенье
Кусок одежды за куском
Слетел с него, как тленье;
И нет уж кожи на костях;
Безглазый череп на плечах;
Нет каски, нет колета;
Она в руках скелета.
Виясь над ней, толпа теней
И так ей припевает:
«Терпи, терпи, хоть ноет грудь;
Творцу в бедах покорна будь;
Твой труп сойди в могилу!
А душу бог помилуй!»
И так ей припевает:
«Терпи, терпи, хоть ноет грудь;
Творцу в бедах покорна будь;
Твой труп сойди в могилу!
А душу бог помилуй!»
