Альбом для марок
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Альбом для марок

Тегін үзінді
Оқу
Андрей Сергеев (1933–1998) — поэт, признанный мастер стихотворного перевода англоязычной поэзии ХХ века. В середине 50-х входил в “группу Черткова”, первое непод—
цензурное сообщество поэтов послесталинской Москвы. Знаковая фигура андеграунда 60–70-х годов.
“Альбом для марок” — мозаичный роман-воспоминание, удостоенный в 1996 году Букеровской премии, автобиографическая проза и одновременно сильное и точное изображение эпохи 30–50-х. Мемуарные “Портреты” изящны и точны — идет ли речь о малоизвестных людях, или о “персонах” — Анне Ахматовой, Николае Заболоцком, Корнее Чуковском, Иосифе Бродском, который посвятил Андрею Сергееву несколько стихотворений.
Альбом для марок
Альбом для марок
·
Андрей Сергеев
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Кирилл К
Кирилл Кпікірімен бөлісті1 ай бұрын
👍Ұсынамын
🎯Пайдалы
🚀Көз ала алмайсың
Сергеев потрясающий автор. Роман почти безупречен, читается с большим интересом. Конечно, есть явный перебор с цитатами из песен, шуток и проч., но, с другой стороны, это дает представление об эпохе. Жаль, в этом издании нет его "рассказиков", очень значительная вещь.

Всем читать обязательно!
Комментарий жазу
Наталия Ляшко
Наталия Ляшкопікірімен бөлісті1 жыл бұрын
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💡Танымдық
🎯Пайдалы
🚀Көз ала алмайсың
🐼Сүйкімді
💧Көз жасын төктіреді
идеал того какими должны писаться воспоминания
Комментарий жазу
Майонезовский
Майонезовскийпікірімен бөлісті8 ай бұрын
👍Ұсынамын
Комментарий жазу
В Норенском он выдумал гениальную систему самообразования. Брал английское стихотворение, которое в антологии или сборнике ему почему-либо приглянулось. Со словарем по складам переводил первую строчку, точно так же расшифровывал последнюю. Мог ошибиться, очевидно. А потом подсчитывал число строк и заполнял середину по своему разумению. Лучшей школы стиха не придумать. “Деревья в моем окне, в деревянном окне” – примерно такая переделка фростовского “Дерева у окна”.
Комментарий жазу
несчастный. Ужас во мне не прошел, но забрезжило понимание
Комментарий жазу
Aileen
Aileenдәйексөз келтірді4 ай бұрын
В войну Евтушенко по созвучию превратился в Тушенку, из Тушенки – уважительней и насовсем – в редкий консерв Бекон.)
Комментарий жазу
Аудиокниги
Светлана С.
Светлана С.
33 кітап
6
Современная русская проза
Светлана С.
Светлана С.
49 кітап
4