«Тем утром Джим Самс — не гений, но с усами — проснулся после нелегкого сна и обнаружил, что превратился в гигантское существо». В прошлой жизни он был презираем многими, но в своем новом воплощении он самый могущественный человек в Британии. Он прибыл, чтобы исполнить важнейшую миссию, и ничто не сможет его остановить — ни оппозиция, ни члены его собственной партии, ни даже принципы демократии. Умно, остро, сатирически: вспоминая одно из самых известных произведений Кафки «Превращение», Макьюэн рассказывает о современности, которая кажется слишком безумной, чтобы быть правдой.
Несомненно, у греков должно быть слово, означающее сознательное действие себе во вред? Да, есть такое слово. Акрасия [25]. То что надо. Слово пойдет в массы.
Небольшая аллюзия на "Превращение" Кафки, только немного наоборот – из таракана в человека. Или просто иллюзия.. Вопрос произведения Макьюэна в том – так ли сильно мы, люди, отличаемся от насекомых, представленных здесь. Велика ли разница? У нас тоже разные оттенки, размеры, предпочтения в еде и даже усики имеются. А в конце все действо сведено к злой шутке, которая знаменует финал нашей жизни.
Давольно-таки слабая сатира, хоть и с интересной идей. Да, в повести проглядываются интересные моменты и задумки, но они, к сожалению, слишком быстро тонут в слабом политическом памфлете автора