Тонкий и эмоциональный роман о семье и прощении в декорациях стремительно меняющегося Китая времен культурной революции.
Итянь и Ханьвэнь с детства были неразлучны, вместе тайком читали книги, мечтали поступить в один университет, но после экзаменов их пути трагически разошлись. Прирожденный гуманитарий Итянь волею случая и старшего брата поступил на математический факультет, а потом стал преподавателем в американском колледже. Провалившаяся на экзаменах Ханьвэнь так и не смогла реализовать свой потенциал, стала женой китайского чиновника, смирившись с жизнью богатой домохозяйки. Когда через много лет их пути пересекаются в Китае снова, герои отправляются на поиски пропавшего отца Итяня, погружаясь глубоко в прошлое — своей страны, своих семей и самих себя.
Аудиоверсию этой драматичной истории о цене мечты и возвращении домой мастерски и проникновенно исполнил Алексей Багдасаров.
Роман вошел в лонг-лист премии Центра фантастики как один из лучших литературных дебютов года (Center for Fiction’s 2022 First Novel Prize).
Пресса о романе:
«Прекрасно написанный, эмоциональный, чувственный роман о человеке, вернувшемся в родную страну спустя долгие годы, чтобы найти исчезнувшего отца. Роман о примирении с прошлым, о цене, которую человек платит за выбор своего пути, о том, можно ли возвратиться в прошлое и простить незажившие травмы – те, что люди неизбежно наносят друг другу в жизни», — Селеста Инг
«Захватывающая семейная сага, в центре которой молодой математик, оказавшийся между двух стран, двух культур, двух эпох, двух женщин. История обретения себя на фоне Культурной революции со всеми ее политическими потрясениями. Мощный дебютный роман о том, как идеология способна перекорежить жизнь», — Рут Озеки
«Семья, любовь, стремление вырваться из уготованной тебе жизни, бегство и прощение - и все это на трагическом фоне политической беспросветности последних лет военного коммунизма в Китае», — Kirkus Review
Белинда - американская писательница китайского происхождения, прожив всю свою сознательную жизнь в США, она все-таки решила получить магистратуру в Пекине, чтобы глубже понимать свой народ
Наши корни зачастую сильнее окружения и неистово тянут в глубину познания рода, так получилось и у Танг, несмотря на американский бэкграунд, описывает она нам китайского юношу и историю его семьи, попутно показывая Китай 1970х - 1990х годов
История очень трогательная, Итянь уже более 15 лет живет и преподает в Америке, в телефонном звонке узнает, что пропал отец и принимает решение вернуться на родину, чтобы собрать ту самую карту утрат и воспоминаний
Это не шедевр, это просто хороший качественный роман, почему я уделяю ему время сегодня - из-за истории Китая Азия - перевернутый мир, другой менталитет и нет способа лучше и проще чем через художественную литературу научиться понимать и осознавать иной культурный код
Мне кажется, сегодня правда крайне важно хорошо друг друга знать, понимать и принимать 🤍
Не вау, но неплохо, скорее, рекомендую, чем нет. Читается легко. Довольно наивно и поверхностно про события Культурной революции, их опечаток на судьбы людей, причем даже не отпечаток, а такое далекое эхо. Две переплетающиеся временные линии. Мне не хватило какой-то эмоциональной остроты, драматизма истории. Вроде много событий, но звучат приглушенно, как в ватном коконе или за стеклом, слабо резонируют.
Аннотация вводит в заблуждение. Роман не эпический, особого погружение в историю страны нет, так скорее, на уровне «баба сеяла горох», ноги помочили.