Я полюбил тебя во сне
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Я полюбил тебя во сне

Кейт Лин

Я полюбил тебя во сне






18+

Оглавление

Предисловие автора

Дорогой читатель! Я рада привествовать Вас на страницах своей дебютной книги. И пусть Вас совершенно не смущает этот факт. Надеюсь, что Вы постараетесь преодолеть все сомнения и всё же доверитесь истории. Если Вы так же, как и я, любите исторические любовные романы, то нам по пути.

Это произведение является результатом фантазии автора и не претендует на историческую достоверность.

Искренне Ваша, Кейт Лин.

Часть первая

Глава 1

Январь 1805 года, Англия, недалеко от берегов Ла-Манша.

Военный лагерь английской армии Его Величества Георга III.

Кристофер Ролланд, третий граф Элтон, сидел за своим рабочим столом и дописывал военный отчет. Он никогда не мечтал о военной карьере, но порой у большинства людей в жизни случаются моменты, когда им приходиться заниматься тем, чем они никогда и не думали заниматься прежде.

И всё же ему повезло, и за очень короткое время он был удостоен звания капитана за свои заслуги перед страной. Сплошь и рядом ему пророчили прекрасную военную карьеру, что было уникально для человека, принадлежавшего к высшему обществу.

Теперь от его решений зависели человеческие жизни. Такая ответственность прекрасно помогала позабыть о личных проблемах, что было Кристоферу на руку, ведь личная жизнь молодого офицера оставляла желать лучшего.

К тридцати двум годам у него был сын, Уильям, которому в этом году исполнилось семь лет. Между делом Кристофер всегда находил время, чтобы написать ему письмо, в котором непременно говорил, что любит его и скучает. Хотя бы в вопросе наследования своего титула Кристофер мог быть спокоен.

Впервые он задумался об этом, когда полгода назад лежал в военном госпитале с тяжелым ранением, после того как его измученное лихорадкой тело отказывалось ему повиноваться. Теперь его рана лишь время от времени давала о себе знать, но Кристофер вдруг ясно осознал, как легко мог лишиться жизни и потерять всё.

Прошло то время, когда он героически бросался в бой, теперь он решил, что станет умнее, стараясь уберечь молодых людей от гибели, поэтому он согласился обучать их в этом лагере.

Когда в его палатку вошел один из таких новобранцев, стоявший этой ночью в карауле, Кристофер посильнее запахнул пальто, накинутое поверх его красного мундира, чтобы защититься от пронзительно-холодного ветра.

— Капитан, только что прибыл сержант Доусон. Просит, чтобы вы приняли его.

— Пусть войдет, — спустя несколько секунд ответил он, даже не взглянув на рядового Ленарда.

— Слушаюсь, капитан, — новобранец приоткрыл вход в палатку, приглашая сержанта войти, затем вышел сам.

Майкл Доусон, только что вернувшийся из Лондона, отряхнул пальто от снега и снял шапку, как только вошел в шатёр.

— Капитан, — кивнул он.

Оставшись с ним наедине, Кристофер ещё некоторое время писал отчет, затем отложил перо и откинулся на спинку стула. Всем своим видом он показывал, что его появление было для него неприятно, однако Майкл сделал вид, будто не замечает этого.

— Сержант Доусон, — капитан явно сделал акцент на воинском звании человека, стоявшего перед ним, — с чем пожаловали?

Майкл с силой сжал зубы так, что на его лице заиграли желваки.

Мужчины ещё некоторое время испытующе смотрели друг на друга в полной тишине, пока сержант не достал из внутреннего кармана своего мундира запечатанный конверт.

— Здесь последние новости от адмирала Нельсона, — он передал конверт капитану, после чего продолжил. — В Лондон пришло донесение. Флот адмирала Нельсона одержал победу близ мыса Трафальгар. Франко-Испанский флот, объединенный Наполеоном, полностью уничтожен.

Капитан Ролланд быстро вскрыл конверт и прочитал донесение. После недолгого молчания Доусон вновь заговорил.

— К сожалению, сам адмирал был ранен и вскоре скончался.

— Пусть он покоится с миром. Его заслуги не будут забыты. Эта победа много значит для Англии. Теперь Наполеону придется дважды подумать, прежде чем напасть на нас, — Кристофер поднял на Доусона выжидающий взгляд. — Что-нибудь ещё? — протянул он.

Майкл передал ему второй конверт.

— Ваша сестра, миссис Гарланд, просила передать вам это письмо.

Кристофер тут же выхватил конверт из его протянутой руки. У него было плохое предчувствие. Он знал, что Абигейл никогда не писала ему писем по пустякам, а, значит, случилось что-то серьезное.

Майкл наблюдал за тем, с каким выражением лица капитан прочитывает письмо, как быстро бегают его глаза и как от напряжения белеют костяшки его пальцев, сжимавших лист бумаги.

Переступив с ноги на ногу, Доусон ждал, что будет дальше.

Медленно поднявшись из-за стола, капитан бросил письмо на стол.

— Позови ко мне рядового Ленарда.

— Случилось что-то серьёзное, капитан?

Кристофер поднял на Доусона взгляд полный ненависти и злости.

— Не задавайте лишних вопросов, сержант, а просто выполняйте приказы! — резко бросил он, склонившись над листом бумаги. — Я сегодня же отправляюсь в Лондон, ты передашь мое донесение командованию. Пусть Ленард подготовит моего коня.

— Поедете в Лондон в такую метель, да ещё и на ночь глядя?! Вы либо безумец, либо самоуверенный идиот. Что такое произошло?

— Ты ходишь по очень тонкому льду, Доусон. — пригрозил Кристофер.

— Я всего лишь хочу как лучше. Несмотря на все, что было раньше, я все ещё чувствую себя обязанным помогать тебе.

Кристофер отложил перо, запечатав письмо в конверт, после чего медленно поднялся и обошел свой стол, подойдя ближе к Майклу. Поравнявшись с ним лицом к лицу, он холодно произнёс:

— Будет лучше, если ты будешь держаться от меня подальше. Наша с тобой дружба теперь в далеком прошлом. Лучше делай, что я сказал, или убирайся. Тебя никто не держит здесь, — он протянул ему конверт.

Майкл молча смотрел на Кристофера, понимая, что сейчас не время и не место спорить с ним, после чего кивнул, взял в руки конверт и вышел. Оказавшись на улице, он выругался.

— Наверняка ты заслуживаешь всего того, что с тобой случилось. — решительно подумал Майкл, но всё же отправился на поиски рядового Ленарда.


Январь 1806 года, окрестности Лондона, Англия.

Поместье Элтон.

Кристофер натянул поводья своего измученного долгой дорогой коня и посильней укутался в пальто, прячась от порывистого ветра.

Весь путь он думал о содержимом того письма, заставившего бросить все свои дела, но до сих пор не мог поверить в реальность того, что произошло.

Свое возвращение с войны Кристофер представлял совсем иным.

Он мечтал, что вернется в поместье в прекрасный весенний или летний день, а в дверях дома его будут встречать жена и сын.

Изабель улыбнется ему и крепко прижмется к его пыльному камзолу, скажет ему, что была не права; а малыш Уильям потянется к нему своими ручками и восторженно воскликнет: «Папа!». Кристофер мечтал, как в ответ поднимет его на руки и крепко поцелует в розовую щечку. Но оказалось, что его мечтам не суждено было сбыться, а виной тому какой-то несчастный случай.

Кристофер поднял глаза на свое поместье, затаив дыхание.

Когда Абигейл написала про пожар, заставший домочадцев врасплох глубокой ночью, он и представить не мог, в каком состоянии теперь находилось его родовое гнездо. Половина поместья превратилась в обгоревшие руины, а вторая половина почернела от сажи и копоти. От прекрасного дома не осталось и следа.

Остановившись неподалёку от главного входа, Кристофер проделал оставшийся путь пешком.

Вокруг стояла гнетущая тишина. Были слышны лишь порывы холодного ветра и скрип досок.

Кристофер с ужасом поднял глаза на стены дома и вдруг ясно осознал, что всё это правда.

Почти бегом он ворвался внутрь, не задумываясь, что весь дом может рухнуть прямо на него в любую минуту. Оказавшись в главном холле, Кристофер увидел обрушившуюся крышу правого крыла дома. Лестница, ведущая на второй этаж, была завалена обгоревшими обломками, но Кристофер всё же решил подняться наверх, отталкивая обломки ногами. Когда он оказался в коридоре, ведущем в правое крыло, Кристофер медленно опустился на колени и с тоской посмотрел на небо.

В этой части дома, где сейчас была дыра, находились супружеская спальня и детская комната Уильяма.

Кристофер зарычал так, словно был зверем, загнанным охотниками в угол. В его голосе можно было всё: невыносимая боль утраты, тоска и беспомощность. В одно мгновение он лишился всего, что было ему дорого, на что он возлагал свои надежды.

Таким его нашла Абигейл.

Эта миниатюрная светловолосая девушка, облаченная в траурный наряд, стояла в дверях и с застывшими на глазах слезами смотрела на брата, в бессилии опустившего голову.

Она хорошо понимала, что брат чувствовал в эту самую минуту. Она знала, как сильно Кристофер любил Уильяма, ведь и сама любила его как собственного сына, поэтому разделяла боль брата. Но у неё было время, чтобы смириться с этой ужасной мыслью, а Кристофер был только в начале этого пути.

Осторожно подойдя к лестнице, Абигейл тихо позвала брата. Услышав её голос, Кристофер медленно повернул голову и поднялся на ноги, осторожно спустившись по лестнице, где тут же оказался в теплых объятьях сестры.

— Аби… — прошептал он, опустив голову на её плечо.

— Я понимаю, Кристофер… — ответила она, любяще поглаживая его по спине. — Я сочувствую твоему горю, дорогой.

Они ещё некоторое время стояли посреди разрушенного дома, пока Кристофер не пришел в себя. Погладив его по плечу, Абигейл потянула его за собой.

— Идём со мной.

Они вышли на улицу и поднялись на холм, откуда открывался когда-то прекрасный вид на поместье. Под одиноким деревом нашли свое пристанище Изабель и Уильям Ролланд.

Кристофер молча смотрел на могильные плиты.

— Здесь очень спокойное и красивое место. Я подумала, что им понравится. Уильям особенно любил залазить на это дерево и всегда подговаривал Джереми повторять за ним, — Абигейл улыбалась сквозь слезы.

— Ты права, Аби, это хорошее место, — он вдруг взглянул на сестру. — Как Джереми?

— Он скучает по брату, но он ещё мал и скоро, надеюсь, позабудет обо всём. Джереми будет рад, если его дядя придет к нему, — она любяще посмотрела на Кристофера. — Мы все будем рады. Мы твоя семья и всегда будем рядом с тобой.

— Спасибо, Аби. За всё. Но пока я хочу побыть один. Может быть, позже я заеду к вам.

— Хорошо, Кристофер, — кивнула девушка. — Ты останешься здесь?

— Да. Надеюсь, в доме осталась хоть одна более-менее пригодная для жизни комната. Большего мне не нужно: я уже привык к неподходящим условиям.

— Двери нашего дома всегда открыты для тебя. Я буду приезжать к тебе как можно чаще, — Кристофер лишь хмуро кивнул.

Слабо улыбнувшись, Абигейл попрощалась с ним и медленно пошла обратно к ожидавшему её экипажу.

Повернувшись к каменным надгробиям, Кристофер практически заставил себя посмотреть на могилу жены. Непривычная пустота в его сердце вдруг начала наполняться злостью.

— Сожалею, что мы с тобой расстались в ссоре, — тихо начал он. — Прости, что всё так получилось. Я оказался недостаточно хорошим мужем для тебя, но и ты не всегда поступала правильно. Возможно, в своё время мы поторопились с решением о браке. Как оказалось, у нас с тобой были свои собственные взгляды на жизнь. И даже несмотря на это, ты не заслуживала такой участи, ровно, как и Уильям, — Кристофер устало провел рукой по своим каштановым волосам. — В чем была вина ребенка? — после этих слов он ещё немного постоял у могил, после чего медленно отправился домой.

Возможно ли потерять больше, чем потерял Кристофер в этот день? Оказывается, потерять семью и карьеру — ничто по сравнению с потерей смысла жизни.

Глава 2

Апрель 1805 года, Лондон, Англия.

Городской дом виконта Гарланда.

Абигейл сидела за столом и в очередной раз бросила взгляд на часы. Время неумолимо двигалось вперед.

Виновато взглянув на мужа, сидевшего рядом, она встретилась с его понимающей улыбкой. Однако стоило девушке посмотреть на женщину, сидевшую напротив, она поняла, что с минуту на минуту здесь разразится буря.

Седые волосы этой женщины, как всегда, были аккуратно забраны на голове. Одета она была в темно-синее платье с сиреневым воротником, а в ушах сверкали белые жемчужины. На запястье её правой руки располагался жемчужный браслет.

Всем своим видом эта женщина показывала, что больше всего ценит в людях порядок и простоту, но была не из тех, кто обладают безграничным терпением. При взгляде на другого человека она всегда выжидающе приподнимала правую бровь, отчего даже имеющий сильный характер собеседник часто испытывал неуверенность, а порой даже страх.

— Абигейл, — вдруг начала она. Её голос был твердым, а взгляд проницательным.

— Да, бабушка.

— Скажи-ка мне, моя дорогая, сколько ещё продлится это невыносимое ожидание? — женщина выразительно посмотрела на внучку.

— Я прошу прощения, бабушка…

— Чушь!.. — перебила она. — Просить прощения должна не ты, а Кристофер.

Абигейл тут же постаралась встать на защиту брата.

— Бабушка, ты не справедлива к нему. — Аннета Ролланд вопросительно посмотрела на девушку. — Мы должны быть терпеливыми. У Кристофера сейчас очень сложный период…

— Разве он единственный, кто потерял близких людей? Разве ты не потеряла племянника? Или я не потеряла правнука? Разве мы из-за этого пренебрегаем своими обязанностями и простыми правилами приличия? Это наша общая боль, так ведь Бенджамин? — она посмотрела на мужа Абигейл.

Бенджамин за несколько лет брака уже полностью усвоил одну простую истину: во всём соглашаться с Аннетой Ролланд

— Всё так, леди Элтон.

Аннета одобрительно кивнула.

— Кристоферу нужно больше времени, бабушка… — не отступала девушка, но увидев недоверчивый взгляд вдовствующей графини, поспешно поднялась. — Лучше я распоряжусь, чтобы подали ужин. Вряд ли Кристофер уже приедет.

Оставшись наедине с Аннетой, Бенджамин выжидающе постукивал пальцами по столу.

— Аби расстроена, хоть и старается не подавать виду, — тихо проговорил он.

— Абигейл считает себя ответственной за Кристофера, хоть сама и младше его, — вздохнула графиня. — Она постоянно ставит его интересы превыше своих, поэтому она не будет обижаться на него из-за того, что он пренебрег приглашением на ужин в честь её дня рождения. Абигейл довольно рано повзрослела и научилась иначе смотреть на такие вещи.

— Да, Аби именно такая, леди Элтон, — согласился Бенджамин. — Но это не может и не должно продолжаться вечно. Я считаю, что Аби необходимо сменить обстановку, хотя бы на какое-то время. Хочу увезти её в путешествие, чтобы она, наконец, немного отдохнула.

— Это замечательная идея, Бенджамин. Но, зная свою внучку, я скажу тебе, что это будет очень непросто.

— Более того это будет практически невозможно, пока Кристофер предоставлен сам себе, — согласился Бен, чем вызвал неподдельный интерес вдовствующей графини. — Абигейл не простит себе, если вдруг с ним что-то произойдет в её отсутствие.

Аннета согласно кивнула.

— Что ты предлагаешь в таком случае?

— Для нас обоих не секрет, что брак Кристофера и Изабель был… — Бенджамин умолк, старательно подбирая слова.

— Если ты хочешь сказать «ошибочным», то знай, что я поддерживаю тебя. Их брак был заключен под воздействием чувств, а не здравого смысла, — вдруг сказала Аннета. — Единственным хорошим моментом их брака было рождение Уильяма. Я стараюсь не вмешиваться в жизнь моего внука, ведь как ни крути он сам выбрал себе жену, но Изабель никогда не казалась мне той женщиной, которая была нужна Кристоферу. Когда он сообщил нам о своём намерении так поспешно жениться на ней, я надеялась, что причиной тому было не просто вожделение к красивой женщине.

Мужчина слегка наклонился вперед.

— Леди Элтон, что я слышу?! Вот уж этого я никак не ожидал от Вас.

— Мне осталось не так много времени, чтоб ходить вокруг да около, — лишь ответила она.

— В таком случае, может быть, Кристоферу необходима более подходящая женщина. Возможно, если бы нашлась та, что способна одержать верх над его непростым характером, Абигейл была бы спокойна. Что Вы думаете об этом?

Аннета задумчиво посмотрела в сторону.

— Как я и сказала, я стараюсь не вмешиваться в жизнь Кристофера.

— Надеюсь, что ради счастья и спокойствия своей внучки Вы всё же пересмотрите некоторые свои взгляды. Если Вы этого не сделаете, то никто не сможет.

Вдовствующая графиня неопределенно покачала головой, когда в столовую вернулась Абигейл, ведя за собой сына.

— Простите, что задержалась, но Джереми никак не хотел оставаться в своей комнате с няней.

Аннета тут же улыбнулась, протягивая руки навстречу правнуку.

— Мой маленький львенок, иди сюда, — Джереми доверчиво прижался к груди графини. — Почему ты ещё не спишь?

— Я очень хотел увидеть дядю, но так и не дождался. Мама сказала, что он уже не приедет. Это правда?

Несмотря на свой юный возраст, Джереми был умен не по годам. В свои шесть лет он был способен утомить своими вопросами любого взрослого. Любознательность и общительность являлись теми чертами его характера, которые так любила Аннета.

— Мой львенок, мы все ждали, что твой дядя приедет в гости, и тоже очень расстроены, что у него не вышло приехать.

— Неужели дядя больше не любит меня? — Джереми вопросительно смотрел на бабушку своими выразительными голубыми глазами.

— Что ты такое говоришь?! Это чушь! Конечно, он любит тебя, — возмутилась графиня. — С чего ты подумал, что он не любит тебя?

— Он перестал приезжать, я уже очень давно не видел его. Уильям тоже больше не приезжает и не играет со мной… Я скучаю.

Аннета поцеловала расстроенного Джереми в лоб и крепко обняла. На глазах старой женщины выступили слёзы, но её сильный характер не позволил им пролиться.

— Бедный ребенок…

Бенджамин поднялся и обнял жену за плечи.

— Слушай, как мы с тобой поступим, львенок, — вдруг начала Аннета, глядя Джереми прямо в глаза. — Ты сейчас отправишься в свою комнату и ляжешь спать, а я завтра же найду твоего дядю и сильно отругаю за то, что он заставил грустить такого прелестного ребенка.

Глаза Джереми тут же заблестели, а на губах появилась хитрая улыбка.

— Ты будешь ругать дядю, бабушка? — графиня согласно кивнула. — Только не ругай его слишком сильно, а то он испугается и тогда точно не приедет.

— Хорошо, сильно ругать не буду, — кивнула графиня.

Тогда Бенджамин подхватил сына на руки и посадил себе на шею. Мальчик засмеялся от восторга.

— Ну что, теперь готов отправляться спать?

— Да! — воскликнул Джереми, и они вместе отправились наверх.

— Держись крепко и береги голову… — донесся голос Бена из холла.

Слабо улыбнувшись, Абигейл устало опустилась на стул. После непродолжительного молчания Аннета вдруг стукнула тростью по полу и решительно сказала:

— Так больше не может продолжаться. Хватит жалеть Кристофера. Пора бы ему уже прийти в себя. Я не хочу, чтобы всё это негативно сказывалось на Джереми. Завтра я навещу его, — графиня выразительно посмотрела на внучку. — С тобой или без тебя.

Абигейл поняла, что ей не удастся отговорить бабушку от этой затеи, поэтому она лишь согласно кивнула.

— Конечно, я поеду с тобой.


Элтон-холл

Карета вдовствующей графини остановилась напротив входных дверей. Первой из неё вышла Абигейл, после чего протянула руку бабушке.

Аннета взглянула на строительные леса и работников, занятых своими делами, и одобрительно кивнула.

— Вижу, Кристофер не теряет времени зря. Снаружи дом уже выглядит неплохо.

Абигейл взяла графиню под руку, и они вместе направились в дом.

Внутри тоже кипела работа. Слуги старательно убирали мусор и грязь, которым, казалось, не было видно конца.

Увидев дам, к ним навстречу вышла экономка Кристофера, миссис Брук. Эта строгая с виду женщина обладала большим добрым сердцем и всегда с ответственностью подходила к каждому вопросу, который касался благополучия жителей Элтон-холла, а также работников, вверенных под её опеку.

— Добро пожаловать, леди Элтон, леди Гарланд.

— Благодарю, Гленна. Как идет работа? — спросила Аннета.

— Не так быстро, как я рассчитывала, леди Элтон, но мы делаем всё, что в наших силах, — экономка перевела взгляд на сестру Кристофера. — Наверное, вы приехали навестить мистера Ролланда.

— Верно, — кивнула вдовствующая графиня.

— Если не ошибаюсь, мистер Ролланд находился у конюшен. Я с радостью провожу Вас. Прошу за мной.

По пути к конюшням, Аннета вдруг спросила:

— Гленна, скажи как мой внук? В этом доме я могу доверять лишь твоему слову.

Экономка глубоко вздохнула.

— Думаю, граф смирился с гибелью жены, но его тоска по сыну никак не утихает. За всю свою жизнь я не встречала мужчину, который бы так тосковал по своему ребенку. Мистер Ролланд каждый день ходит на его могилку и разговаривает с ним. Мне очень тяжело видеть господина таким.

Абигейл печально посмотрела в сторону холма.

— Что Кристофер делает целыми днями, миссис Брук? — спросила она.

— Господин до изнеможения работает наравне с простыми работниками до поздней ночи, спит несколько часов и вновь принимается за работу, леди Гарланд. Боюсь, он скоро совсем измотает себя.

— Это ужасно, — вздохнула она.

Дойдя до конюшен, женщины остановились. Кристофер обсуждал план дальнейшего строительства с главным плотником. При взгляде на брата Абигейл не смогла скрыть ужаса, она едва могла узнать его с их прошлой встречи пару недель назад.

Лицо Кристофера покрылось неухоженной щетиной, осунулось и выглядело измученным. Волосы на голове спутались. Одет он был в грязную, местами рваную рабочую одежду.

Заметив женщин, Кристофер нахмурился, после чего нехотя подошел к ним.

— Что вы здесь делаете? — спокойно спросил он.

Такое приветствие привело в недоумение даже миссис Брук, которая не стала подавать виду и тихо удалилась.

— Мы приехали проведать тебя, Кристофер, — оправдывалась Абигейл, — бабушка очень этого хотела…

— Что это за вид, Кристофер? — сурово спросила Аннета, перебивая внучку. — Как ты себя ведёшь?!

— Мой вид не имеет значения, бабушка, — резко ответил Кристофер. — Вы приехали ко мне без предупреждения.

— Сейчас я здесь не как твоя бабушка, а как вдовствующая графиня Элтон. Кажется, ты забыл, к какой семье принадлежишь? — Кристофер раздраженно отвел взгляд в сторону, поджав губы и уперев руки в бока. — Так вот я приехала, чтобы напомнить тебе об этом и выбить всю эту дурь из твоей головы.

— Вот значит как?! — бросил он. — Вдовствующая графиня приехала сюда специально, чтобы отчитать меня. Только вот я уже не маленький мальчик.

— Не нужно вести себя так передо мной! — пригрозила Аннета. — Ты, так или иначе, выслушаешь меня. Мне всё равно как мы будем говорить: наедине или на глазах у твоих слуг.

Кристофер знал, чего добивается его бабушка. Конечно, он не мог позволить ругаться с ней при слугах.

— Идём в дом, — ответил он, круто развернувшись, и даже не убедившись, что они идут за ним, направился вперед.


— Итак, могу я узнать, зачем вы приехали? — Кристофер присел на край рабочего стола, сложив руки на груди. Всем своим видом он показывал, своё нежелание разговаривать с ними.

Его кабинет с библиотекой оказался одним из тех немногих комнат, которая после пожара осталась в довольно хорошем состоянии.

— Как идут дела? — спросила Абигейл. — Эта комната, кажется, выглядит вполне пригодной для жизни.

В ответ Кристофер лишь неопределенно пожал плечами.

Аннета оценивающим взглядом посмотрела на пыльные книжные полки, после чего её взгляд остановился на Кристофере.

— Ты не приехал вчера, — спокойно начала она.

— Я был занят, но я отправил подарок для Абигейл, — он посмотрел на сестру. — Ты получила его?

— Да, благодарю тебя.

Видимо, такой ответ сестры удовлетворил Кристофера, потому как он просто кивнул и вновь выжидающе смотрел на вдовствующую графиню.

На лице Аннеты не дрогнул ни один мускул.

— Ты меня знаешь, Кристофер. Я старалась не вмешиваться в твою жизнь, не осуждать твои поступки, надеясь на твою благоразумность и ответственность. Я не вмешивалась даже в твоё решение жениться на Изабель.

— Видимо, что-то заставило тебя пересмотреть взгляды по этому вопросу, раз мы сейчас об этом разговариваем, — с вызовом в голосе ответил он.

— Верно, — Кристофер усмехнулся, опустив голову. — Это Джереми.

Мужчина тут же стал серьезным. Аннета довольная тем, что ей, наконец, удалось завладеть его вниманием, продолжила:

— Вчера, когда ты не приехал, Джереми подошел ко мне и спросил: «Неужели дядя больше не любит меня? Он перестал приезжать ко мне». Что я должна была ответить этому ребенку? Я еще никогда не видела Джереми таким печальным, — графиня положила руки на свою трость. — Рано или поздно нам всё равно пришлось бы поговорить о том, что произошло, и о том, что ещё может произойти, если мы продолжим молчать.

Кристофер внутренне напрягся.

— Я не хочу ничего обсуждать ни с тобой, ни с кем-либо другим.

— Мы это прекрасно понимаем, но в чем вина этого милого ребенка? Он не понимает, почему его дядя, которого он так сильно любит и ждет, не приходит к нему. Почему его дядя наплевал на свою семью, закрылся от людей и сам заточил себя в этих стенах?

— Я не закрывался от людей, просто…

— Но я пришла сюда не для того, чтобы читать тебе наставления, — перебила его графиня, — я пришла, чтобы предложить тебе единственный возможный выход из всей сложившейся ситуации, — голос женщины был холоден и полностью лишенный жалости. — Ты вновь женишься.

Кристофер сорвался с места, яростно воскликнув:

— Этому не бывать! Ты сошла с ума!

— Что?! Бабушка! Ты это серьезно?! Так скоро?! — ничего не знавшая о планах бабушки, Абигейл была шокирована не меньше брата.

— Я абсолютно серьезна и в здравом уме, — графиня жестом пресекла очередную попытку внука перебить её. — Ты женишься, Кристофер. Я даже сама выберу тебе невесту, чтобы ты не отвлекался от своих «дел». Абигейл долго жалела тебя и твои чувства, но время идёт, а ты никак не можешь прийти в себя. Мне нужен правнук, который унаследует титул после тебя. Я должна быть уверена, что наш род не пресечется на тебе.

Кристофер выругался.

— На этот случай у тебя есть Джереми.

Вдовствующая графиня была не из тех, кто так просто сдается. Подойдя ближе к Кристоферу, она испытующе смотрела на него.

— Нет, мой дорогой! — Абигейл поняла, что бабушка настроена очень серьёзно, услышав это обращение. — Пока ты живешь в этом доме, пока я жива и оплачиваю расходы на восстановление нашего поместья, ты будешь делать то, что я прошу.

Кристофер выпрямился, глядя на Аннету сверху вниз.

— В таком случае я вернусь в ряды нашей отважной армии, а ты направь все свои силы на воспитание Джереми, как будущего графа.

— Ты сбежишь с одной войны на другую в надежде, что всё решится само собой, и призраки прошлого не настигнут тебя? Тебе пора подумать не только о себе. Если ты отречешься от семьи и титула, я сделаю всё для того, чтобы больше никто не смог претендовать на титул графа Элтон, даже Джереми, — Аннета повернулась и направилась к двери. Остановившись на мгновение, она произнесла: — Ты никогда не был трусом, Кристофер. Хорошо, что ваши родители не видят этого позора.

Вдовствующая графиня медленно направилась на улицу, тактично постукивая тростью по полу.

Абигейл взяла брата за руки и заставила посмотреть ей в глаза. Нежная улыбка сестры всегда успокаивала Кристофера.

— Что бы сейчас ты не подумал, Кристофер, мне кажется, она права. Мы все потеряли в ту ужасную ночь частичку души, мы все скорбим об утрате, но мы ждем, что ты встанешь на ноги и продолжишь шагать вперед, — Кристофер поджал губы. — И Джереми действительно очень сильно ждёт тебя, — закончила Абигейл, после чего направилась следом за вдовствующей графиней.


Семь лет назад

— Я так рад, что мы с тобой женимся, — Кристофер поцеловал руку Изабель, которая в свою очередь натянуто улыбнулась.

— Я тоже, — наконец ответила она.

— Завтра я буду самым счастливым мужчиной на свете, ведь ты станешь моей женой, — Кристофер взглянул на девушку и ласково провел рукой по её лицу. — Жду не дождусь завтрашнего дня, — Изабель лишь кивнула. — Даже не хочется оставлять тебя, — продолжил он, — но, к сожалению, я вынужден.

Она вновь кивнула.

— Счастливой дороги, — сказала Изабель, поднимаясь следом за Кристофером.

Поцеловав руку Изабель ещё раз, Кристофер попрощался и вышел из гостиной, оставив девушку одну.

Последние силы покинули девушку, и она устало опустилась на диван, закрыв лицо руками. В этот момент в гостиную вошла её мать и, заметив в каком состоянии была дочь, сурово уперла руки в бока.

— Ты опять за своё, Изабель?!

Поспешно смахнув с лица слёзы, девушка поднялась ей навстречу.

— Прости меня.

Смягчившись, её мать приподняла голову Изабель за подбородок.

— Нам несказанно повезло, что он выбрал именно тебя. Ты даже не представляешь, какая это удача для нашей семьи породниться с графом. Ты не имеешь права лить слёзы и сомневаться в правильности этого решения.

Однако Изабель было трудно принять слова матери.

— Мне приятны его ухаживания, но я не люблю его, мама.

— Полюбишь, — она отпустила дочь, повторив свои слова ещё раз. — Полюбишь, как миленькая. Ты будешь делать всё, чтобы он оставался доволен тобой. Он твой счастливый билет. Или ты хочешь всю жизнь прожить с таким же ничтожным человеком, каким был твой отец, оставивший после себя лишь кучу неоплаченных долгов?

— Но, мама?!

— Никаких «но», Изабель! Завтра ты выйдешь за него, — перебила женщина. — Поверь, я делаю это лишь для твоего же блага.

Опустив взгляд на свои руки, сцепленные в замок, Изабель обреченно кивнула.


Городской дом виконта Гарланда

На следующий день Аннета спокойно ужинала вместе с семейством Гарланд. Бенджамин, сидевший во главе стола, задумчиво смотрел на свою тарелку.

— Леди Элтон, Вы точно уверены, что он приедет?

— Не уверена, но надеюсь, что Кристофер оправдает мои ожидания, — ответила графиня, как вдруг двери столовой отворились, и в них появилась высокая фигура Кристофера.

Сейчас он был одет в нормальную одежду, гладко выбрит, спутанные волосы на голове были аккуратно причесаны.

Увидев дядю, Джереми тут же радостно воскликнул, спустившись со стула, и побежал ему навстречу.

— Дядя! — Кристофер взял племянника на руки и крепко обнял. — Ты приехал! — Джереми обхватил шею Кристофера с такой силой, словно боялся, что иначе он вновь уйдёт.

— Полегче, парень! — улыбнулся Кристофер, заглядывая Джереми в глаза. — Ты уже такой взрослый и сильный! Я горжусь тобой.

— Бабушка сильно ругала тебя? — обеспокоенно спросил Джереми.

Кристофер даже не поднял глаз на Аннету.

— Ничего подобного. Я очень скучал по тебе.

Джереми облегченно выдохнул и ещё раз обнял дядю.

— Я тоже скучал…

Спустя час, когда Абигейл удалось уговорить сына отправиться спать, и они, наконец, остались наедине, улыбка Кристофера тут же погасла. Вернулся прежний мрачный граф Элтон, каким его знали последние несколько месяцев.

— Мы очень рады, что ты смог приехать. Я давно не видела Джереми таким счастливым, — начала Абигейл, улыбнувшись брату.

— Я приехал специально ради него, — просто ответил он.

— Спасибо и на этом, — вступился Бенджамин. — Раз уж мы, наконец, собрались вместе, предлагаю выпить чего-нибудь покрепче чая. — он достал из буфета графин с бренди.

Поставив перед Кристофером наполненный стакан, Бенджамин сел на своё место.

Кристофер взял в руки предложенное бренди и задумчиво посмотрел на янтарную жидкость.

— Я знаю, вы все ждете моего ответа… — он вдруг замолчал. Подняв взгляд на вдовствующую графиню, Кристофер продолжил. — Я уже не смогу стать таким, каким был прежде. Уже ничего не будет как прежде, к сожалению, невозможно обернуть время вспять… Я согласен на твоё предложение, и я сделаю это только ради Джереми, ведь в случае чего, всё перейдёт к нему, и ты уже не сможешь ничего поделать, Аннета.

— Абигейл и Бенджамин будут свидетелями нашего договора, — кивнула графиня. — Я постараюсь подобрать тебе достойную невесту в ближайшее время.

Кристофер кивнул, залпом опустошив стакан.

Глава 3

Май 1805 года, окрестности Лондона, Англия.

Поместье графа Росслин.

Эрика Росслин сидела за столом, допивая свой чай, в то время как её дядя проверял утреннюю почту. Арчибальд Стаффорд хмуро откладывал одно письмо за другим, считая их недостойными его внимания.

— Хм… — лишь произнес он, но Эрика уже подняла на него любопытный взгляд. Она знала, что так дядя показывал свой интерес к чему-либо.

— От кого это письмо, дядя? — спросила она, поставив пустую чашку на стол.

— Это от моей старой знакомой — вдовствующей графини Элтон. Не уверен, помнишь ли ты её. В прошлом году мы встречались с ней на балу.

— Конечно, помню. Вряд ли кто не знает о столь интригующей личности. Она была единственной на том вечере с кем мне было интересно разговаривать. При этом она не осуждала мою увлеченность книгами, как это делают многие, напротив, она даже рекомендовала мне много разной литературы, на которую, по её мнению, я просто обязана была обратить своё внимание. Что же она пишет тебе?

Арчибальд надел очки для чтения и вскрыл конверт.

— Вот это да! — спустя некоторое время вдруг сказал он. — Можешь себе представить, она приглашает нас на приём, который они решили устроить впервые после трагедии, случившейся в их семье.

Эрика непонимающе посмотрела на дядю, словно он сказал что-то невероятное.

— Приём? Но для чего устраивать его, если боль, которую они пережили ещё не утихла. Я читала в газетах про пожар, в котором погибла молодая графиня Элтон и её сын, единственный наследник. Это просто ужасно.

— Никогда не знаешь, что может взбрести в голову вдовствующей графини, однако, она одна из немногих женщин, мнение которой я уважаю.

— И ты собираешься принять это приглашение? — Эрика теперь смотрела на дядю с сомнением.

— Мне кажется, что нам стоит поддержать вдовствующую графиню, — он вдруг усмехнулся, посмотрев на племянницу. — В конце концов, думаю тебе тоже хочется вновь встретиться с ней, мы уже давно никуда не выезжали.

— По мне все приёмы и балы не особенно отличаются друг от друга, я уже как-то примирилась с мыслью, что мне суждено остаться старой девой.

Арчибальд лишь посмеялся в ответ

— Если бы ты только поменьше времени уделяла нашему саду, то непременно уже давно нашла бы себе достойную партию.

— Я не могу уделять меньше времени тому, что мне по-настоящему нравится. К тому же этот сад очень любила моя мама… — Эрика печально опустила глаза. В этот момент Арчибальд понимающе похлопал племянницу по руке. Девушка слабо улыбнулась. — Тебе стоит написать вдовствующей графине ответное письмо, — она вдруг поднялась. — Может быть, когда-нибудь я подумаю над твоими словами, а пока что сорняки сами по себе не исчезнут.

Арчибальд усмехнулся.

— Смотри, скоро твои руки станут такими же грубыми, как у нашей кухарки.

— С моими руками всё будет в порядке, не беспокойся об этом, — девушка улыбнулась и отправилась в свою комнату переодеваться.

Чуть позднее, уже сидя в своем кабинете, Арчибальд приступил к написанию ответного письма Аннете.

— Дядя… — Арчибальд резко поднял голову в сторону дверей, где стояла Эрика. Она была одета в рабочую куртку, свободные штаны и высокие сапоги. Он уже привык видеть её в такой одежде, совершенно не подходящей для леди, и ничего не мог поделать с этим.

— Да? Слушаю тебя.

— Сегодня прекрасный день, тебе не стоит проводить его в четырех стенах. Выйди на улицу, пройдись, тебе это будет только на пользу.

Арчибальд улыбнулся.

— И кто ещё будет так обо мне заботиться?..

Девушка непонимающе приподняла брови.

— О чем ты, дядя?

— Да это я так… — отмахнулся он. — Просто мысли вслух, не обращай внимания. Я скоро выйду посмотреть, чем ты там занимаешься.

— Хорошо, дядя. Я буду ждать, — девушка отправилась на улицу, стараясь выбросить из головы странные слова дяди.


Через месяц в городском доме семейства Гарланд всё было готово к приёму гостей.

Так как он был устроен с указания вдовствующей графини Элтон, никто и словом не обмолвился о недавно случившейся трагедии. К тому же в разгар сезона все гости желали праздника и с радостью принимали любые приглашения. А получить приглашение от вдовствующей графини было сравнимо с чудом, так как она славилась не только прямолинейным характером, но и щедрой душой.

Аннета Ролланд не знала о полумере, для неё было лишь два понятия: всё или ничего. Поэтому этот «скромный» приём был таковым лишь на словах. Специально приглашенный оркестр, обилие разнообразных закусок и выпивки в действительности говорили о противоположном.

Абигейл и Бенджамину выпала честь приветствовать всех гостей с улыбкой на лице, однако на душе молодой женщины скребли кошки.

— Дорогая, прошу не волнуйся. Раз вдовствующая графиня одобрила этот прием, никто и не подумает злословить об этом, — настаивал Бенджамин, чувствуя, его жена начинает нервничать всё больше.

— О, Бен, если бы я волновалась лишь о том, что могут подумать все эти люди, то сошла бы с ума. Думаешь, мне есть дело до того, что они говорят? Этот прием стал самым обсуждаемым ещё с момента, как моя бабушка разослала приглашения.

Бенджамин лишь неопределенно повел плечами и хмыкнул:

— Ты явно встревожена.

— Неправда, — он скептически посмотрел на жену, поэтому она сдалась. Вцепившись в его руку, Абигейл вопросительно посмотрела на мужа. — Как ты думаешь, Кристофер приедет? Когда я ему сообщила, что бабушка надумала устроить «смотрины», он ничего мне не ответил, лишь молча кивнул и отправился по своим делам.

Бенджамин нежно притянул её к себе и внимательно посмотрел в её лицо.

— Дорогая, твой брат уже согласился на условия вдовствующей графини, не думаю, что такой человек чести, как он, вдруг отступит, испуганно поджав хвост. Ты зря изводишь себя, ведь вечер только начался, возможно, он вот-вот появится, — Абигейл согласно кивнула, улыбнувшись ему. В ответ на это Бенджамин легонько поцеловал её. — Давай не будем думать о плохом, хотя бы в этот вечер, и постараемся получить удовольствие от него.

— Хорошо, дорогой.


Эрика вошла в зал, держась за руку дяди, с надеждой, что они не задержаться здесь надолго. Несомненно, в посещении таких мероприятий, было своё очарование, однако Эрика не разделяла всеобщего веселья и восторга. Она предпочитала тихую загородную жизнь вдали от правил высшего света.

Арчибальд подвел девушку к столику с напитками, на что Эрика покачала головой.

— Дядя, прошу Вас, не больше двух бокалов, иначе на утро вам будет плохо.

— Тебе, моя дорогая, не следует указывать такому старику, как я, что делать и как поступать. Мне лучше знать, будет болеть моя голова на утро или нет. Лучше иди повеселись, потанцуй. Хорошо, что мы приехали, ты хоть немного расслабишься.

Эрика знала, что Арчибальд лишь шутил над ней, однако в его шутливом тоне отчетливо слышались твёрдые нотки. Он настоятельно советует ей найти себе развлечение.

— Мы надолго приехали, дядя?

— Не знаю, — Арчибальд пожал плечами, взяв со стола бокал. — Аннета вновь превзошла саму себя…

Эрика поняла, что ей придется последовать его совету, так как дядя вдруг увидел своих знакомых и решил к ним подойти, предоставив девушку саму себе. Она и сама не хотела быть представленной его многочисленным друзьям, нет ничего утомительней этого.

Взяв в руку бокал шампанского, она решила немного пройтись по залу и осмотреться. Остановившись у колонны, Эрика пригубила игристое вино, как вдруг краем уха услышала разговор двух девушек, стоявших в стороне.

— Ты знаешь, кто она? — вполголоса спросила одна.

— Это?.. Эрика Росслин, — ответила другая, прикрываясь веером. — Она практически не выходит в свет, большую часть своего времени проводя в деревне, — в её голосе слышалась насмешка.

— Ужас! — прыснула первая. — Я бы ни за что не стала жить в деревне!

— Более того, мне достоверно известно, что мисс Росслин увлекается чтением книг. Все знают, что начитанных девушек стоит обходить стороной.

— Наверное, поэтому ни один мужчина не приглашает её на танец, — хихикнула первая леди.

— Я вообще удивлена, увидев её здесь сегодня. Что за необычный приём!

Именно такие разговоры за спиной были одной из тех причин, по которым Эрика не любила высший свет. Однако она не станет терпеть подобные выходки и не оставит этого просто так.

Медленно повернувшись к этим дамам, Эрика спокойно взглянула на них.

— Уж лучше быть начитанной девушкой, стоящей в стороне, чем безмозглой овечкой, которая в разговоре с другими людьми способна лишь глупо улыбаться, — Эрика смотрела на ошеломленное лицо второй леди, которая старательно прикрывалась веером. — Мне должно льстить такое внимание к своей персоне, однако, хочу заметить, я не единственная, кто стоит сейчас в стороне, — она выразительно посмотрела на обеих девушек, после чего оставила их обдумывать сказанные ею слова.

Отходя от них, Эрика усмехнулась, подумав, что им понадобиться какое-то время, чтобы осмыслить услышанное, как вдруг её внимание привлек мужчина, только что вошедший в зал.

Он был одет во всё черное. Его фигура заметно выделялась на общем фоне, но Эрика не была уверена, что именно привлекло её: широкие плечи или отсутствующий взгляд, которым он одарил гостей. Казалось, этот человек всем своим видом пока

...