Маленький цветок розы. Перевод Елены Айзенштейн
В книгу вошли избранные стихотворения французских поэтов: Теофиля Готье, Шарля Бодлера, Стефана Малларме, Поля Верлена, Гийома Аполлинера. Произведения этих авторов поражают нас, создавая представление о лучших образцах французской поэзии с ее утонченностью, поэтической глубиной и ясностью живописных образов. В настоящей книге они опубликованы в переводе Елены Айзенштейн.
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: ООО "Издательские решения"
Түпнұсқа жарияланған күн: 2023
Басылым шыққан жыл: 2023
Баспа: Ridero
Қағаз беттер: 23
Пікірлер5
👍Ұсынамын
Как всегда великолепный и чувственный перевод, берущей тебя за душу своим мигом красоты и мысли. Восхитительно!
Дәйексөздер27
Их лица были бледны
Их слезы были видны
Как снег на белых лепестках
Как поцелуи на твоих руках
Как листьев падающих прах
Их слезы были видны
Как снег на белых лепестках
Как поцелуи на твоих руках
Как листьев падающих прах
Тянутся дни и летят года,
Под мостом Мирабо бежит вода,
Только прошлое, —
Только любовь не вернуть никогда.
Пусть пробьет тусклой ночи час—
Дни проходят — я не угас
Под мостом Мирабо бежит вода,
Только прошлое, —
Только любовь не вернуть никогда.
Пусть пробьет тусклой ночи час—
Дни проходят — я не угас
Ветер, поднявшись, их стебли согнет,
Лепестки, задрожав, упадут.
Собери их скорей — цветы нашей мечты
Завтра сами умрут
Лепестки, задрожав, упадут.
Собери их скорей — цветы нашей мечты
Завтра сами умрут
