Рыба моей мечты
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Рыба моей мечты

Сергей Черепанов

Рыба моей мечты

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»






16+

Оглавление

  1. Рыба моей мечты

Українська мова дана курсивом, русский язык — обычным шрифтом.


— Хилька не бачив? — спрашивали.

— Вже побіг. — отвечали.

— Давно пішов? — спрашивали.

— З рання. — отвечали.

— Під моста? — спрашивали.

— На широку. — отвечали.

И было той информации довольно, чтобы задуматься: — А-га! І швиденько зібратись і побігти до човна, тому що «Хилько даром не піде, мабуть карась пішов», або ж «окуньчики беруть… на червьяка? чи, може, плітка на мастирку?» Або ж на «картопельку короп узяв», — на такой полусырой обязательно недоваренный картофельный шарик — Данилыч вырезает ножичком, — и насаживает на самый кончик крючка, — ну, в точности примерно как начебто лунный глобус.

***

А Наричка вьется, прячется за каждым поворотом, и в очерете, и в плавнях, то разделяясь на протоки, а то разливаясь широко, где подмывая кручи, а за Лохвином блестя на перекатах, и снова — в тень, в тихие заводи, где вода почти замирает и стоит над омутами и ямами, а на вырве, что под островом Кохання, заворачивает против себя, навстречу, и вдруг распадается на ставки и ставочки, и бьет ключами в оврагах, и заполняет карьеры –сочится земля соками и питает ими Рыбу — внутреннюю нашу вселенную, полузакрытый мир, блаженный эон, ежедневную мечту.

А Нарічка в’ється… наче хтось написав, або пише листа, пише, а не друкує, і літери тримаються одне одного, і переливаються одна в другу, наче курсивом… «Риба. По рибу. На рибі.»

Ні, то не я, то не «аз буки веду» — але ж не сама і вона, хтось, мабуть, зверху, згори, але ж і не занадто далеко — з Києва, чи то з космосу її не побачиш, ані з Великих Цебекабо лайнера — ні, це зависоко, хіба що з кукурудзяного літака чи повітряної кулі, гвинтокрила чи дрона…

Хто, скажіть, хто про неї, маленької, і чув би, якби не Риба?

***

Риба. По Рибу. На Рибі…

Земля. Хата. Корова. Риба.

Хата та Корова — то жіноче, більш жіноче, ніж чоловіче.

А Землі — нема. Є город та колгосп. З городу — живуть, а в колгоспі беруть. Взяв сіна, взяв добрива. Тобто вкрав, ні не вкрав, а взяв, але щоб ніхто не бачив, бо скажуть — вкрав. Колгосп — це не земля, це — каеспе — щось гідке, не моє, чуже, чужінське.

А город — як картопля: проорати — посадити — підгорнути — потравити — зібрати, і знов — проорати — посадити — підгорнути — потравити — зібрати, і наступного року — проорати — посадиті — підгорнути — потравити — зібрати — і так все життя.

Город — це повсякденне, як хліб, як родина. Город — біля хати. Більш жіноче, ніж чоловіче. Город –для гречкосєя: нудне, тяжке, огидне, кріпацьке.

Город — не для козака. І козак — не для городу!

Риба! О! О-о! Ото козацьке! Вона йїжа. І спорт. І хвантазія.

Риба — на волі, за межами — і хати, і городу, і колгоспу.

Тому і бігуть на рибу зрання — подаль від жінкі, від роботи, від усього… Зрання, коли ще сонце не зійшло, і туман як тайна, і тайна як бог.

***

Как до нас добраться? А дуже просто.

— Сначала 80 километров автобусом от Киева до Великих Цебек, потом еще 40 км автобусом до Шануйлівки, а з Шануйлівки — ще шість километрів — Рачки… — говорю я и уже улыбаюсь, и вы, если хотя бы немного знаете мову — тоже улыбнетесь, а то и хмыкните — мол, не простой анекдот, с подтекстом, потому как Рачки — с ударением на первый слог — означают способ передвижения «раком», именно так, как стояли и стоят на огородах селяне, стояли и стоят уже сотни и тысячи лет, то есть, если вы и вправду желаете «добраться» — ставайте поруч, то есть рядом, и — уперед. А иначе, о-о-о! Наврядли у вас это выйдет. Без выучки, без опыта земле-делия человека на земле вам не понять, как не понял его я, и потому готов был уже смотать удочки, и вернуться от этой темы в город, с ударением на первый слог, в отличие от города — огорода то есть, так у нас говорят. Вроде всего-то одно ударение — а дистанция, как недавно услышал,«цивилизацийного масштаба»…

Однако же, удочки не смотал, а наладил.

Тридцать лет мы уже тут, за 126 км от Киева и 216 км — от Чернобыля. Тогда, в 1986, тестю того показалось достаточно, чтобы хоть как-то обезопасить внука. Так появилась наша хата, кирпичный недостроенный дом, поначалу без перегородок, полов, веранды, зато с 20 сотками сада и огорода, появились новые заботы, новые соседи, новая река — Нарічка, а не Днепр, и нова земля навкруги — наче інша планета, яку ані Батьківщиною, ані Вітчизною я назвати не можу — все мои родители — в Киеве- якби було таке слово «Сусідчина» — а так лучче сказать по-руськи — Дача, або якщо бажаєте — Хата на селі…

Нет, честное слово, я бы не решился, и срок тут ни причем, что это за срок?! Пишу, потому что люди уходят. Уходят вслед за рыбой…

***

Идет дождь селом… Не, не так. Это в городе — дождь: деревьев мало — не шумит, а стучит — по стеклу, по карнизу… Там — доЖДь…

А на селі — «дощ-щ-щ-щ»… іде, іде дощ, шумить на дворі, тече по вулиці, ляпа по підвіконню, поринає в кущі, рахує листя…

Одно дело — асфальт, а зовсім інше — поле чи шлях, де крапля, розрізана травичкою, до землі так і не доліта — перетворюється на шепіт, або ж — якщо дорога стара, накатана — пада вона на пил, без звуку, і там зникає…

— Я тоді ще пив, — каже Валера, — лежу на дорозі, а тут гроза — краплі великі-величезні — баххх! Бахх! — лежачи добре розгледіти мона — крапля — бах! — біля глазу — наче в сіре іржане борошно — бах! — і над кожною пилова хмарка підіймається, я аж задивись-замріявсь, а тут як загрими-и-ить! Як вдарить! — ні, нема чого лежати, треба до хати…

Іде дощ… Селом и на речке, до которой еще надо дойти, не промокнув, и потому там, где можно, идем дорогой, а ноги сами ускоряют ход, сами, кто их подгоняет? Може дощ?

— А Хилько вже побіг… Куди? —

Нет, дощ не подгоняет, шелестит, накрапывает, успокаивает. И остается нырнуть с дороги в кусты, то есть в кущі, с дороги направо, и пойти тропкою под зеленою крышей, густыми прибрежными зарослями, пойти, пригибаясь и оберегая удочки, под акациями и ольхами, и выйти — но не сразу к реке — а в узкий, глухой, как восточная улочка, коридор в очерете — а тут уже и лодки, цепи, замки и ключи на веревках и тряпках, весло, припрятанное в кущах, все как надо…

Говорят, в дождь хорошо клюет.

— А не слухайте нікого. В дощ добре спати, просинаючи життя, але, звичайно, якщо ви вже там — на рибі, — вертатися нема чого — сидіть, пильнуйте, все може бути.

И я тяну с собой батину плащ-накидку, офицерскую, с капюшоном, а при наличии «резиняк» — так Василь називає гумові чоботи — і стільця: — Сиди, пильнуй, риба заснути не дасть…

— Ну, як? — слышится из тумана… А кто ж то может быть?..

— Та-а…

— А я взяв щучку і судачка.

— З моста?..

Из тумана появляется знакомый силуєт — Валера? Он! — и походочка характерная, мягкая такая, индейская.

— А я чую голоси… Хто це?.. Ну, здоров будь… — он заглядывает в лодку, а там уже кое-что блестит. — О, відкупилася, — каже, маючи на увазі — кого? Річку? Чи може — долю…

Валеру не всегда и поймешь.

— Та-а, — отвечаю я, как Вася, с небрежной солидностью.

А Валера закуривает, забирается в соседнюю лодку, как раз между нами. У него тоже армейская накидка с капюшоном. Та еще, что с Карелии. Если кто с тропы посмотрит — три монаха на молитве, а приглядится — не, лучше — на рыбе…

Валера вже відробив, рыбу занес в хату, и я жду когда он спросит «Ну, як там?» — маючи на увазі Київ, владу, олігархів… — спросит и сам же разложит, бо не тільки з газет, але ж має і інші джерела… І то вам не шануйлівські, чи то великоцебешні, — у Києві має не аби кого, депутатів чи козацького гетьмана, тьфу, хай їм грець.

Про нього і кажуть — «не наш», кажуть і рачківські, і зухвалівські. А чому? Тому що перша його забаганка — Калєрія, дивна північна країна рибалок? Ні, не так — див-на! північ-на! фантастич-на! краї-на! рибалок і риби — рыбы, какой хочешь и не хочешь — царской, королевской, императорской: си-иг, нали-им, яа-азь — прижмуриваясь — а ку-умжа? — удивляется, сам как будто не веря в эту морскую форель, — а ха-ариийюююссс! — и всем ясно — такой не бывает, ни тут, ни в раю, — а щуки такие, что ежей целиком могут заглотить, — ляпает Валера — (зачем он это сказал?!)

И всем сразу ясно:

— Бреше… — тому и кажуть про нього — «не наш», або «знов свою Валєрію заводить…», то есть заливает не в меру, какой бы рыбацкой ота Калєрія не була…

— Так чого ж ти повернувсь сюди, якщо там отаке? Бреше… Ха-рі-юс…

А если к этому добавить, що не п’є, як і я, — Э-ге… Эге-ге. Тут уже можно, что угодно пришить, в том числе и последнее — только у нас не кажуть «москаль» або ж «москалюга», а просто «не наш» — что в переводе означает, кроме всего, полную никчемность, «не наш»: в хаті геть нічого — конем грай, підлога глиняна, двері підпира лопатою, і в садочку одна яблуня — велика, так — але ж одна-одненька, а на городі — хіба що картопелька, двадцять три кущі — і зусь…

Одно Валеру спасает — рыба к нему идет, идет даже тогда, «коли не хоче, і жодної нема», и бегут с рыбалки домой огородами, бегут, чтобы не объясняться, не оправдываться… А к Валере — идет, особенно хищная, судачок да щучка, и я тоже кумекаю, что-то тут нечисто. «Чому саме хижак? Щось, мабуть, він знає…»

***

Со мною так: приехал из Киева даже допустим в Полтаву, бросил вещи в гостинице, вышел — и будто с разбегу — в воду, в иное вещество времени, в замедление жизни. И взоры, и улыбки тут дольше, и размышления, и ответы проще и короче. Я знаю, мне полезна неторопливость, и кисель я люблю больше, чем компот, и на вечерний клев меня уже тянет не меньше, чем на раннюю зорьку.

Наверное, поэтому я не люблю мегаполисы, — за толпу, за обгоняющий тебя поток, в котором и тот, кто толкнул тебя, им же и увлечен, и не успевает извиниться, — а чего, в сущности, извиняться, если и с ним точно также…

В Рачки я приезжаю обычно на выходные, прибываю, как поезд, переполненный суетой. А что делать — привык, и давно уже не печалюсь, что живу торопливо, поверхностно, разбрасываясь, растрачивая себя на мелочи, на какую-то ерунду. Первый день, — суббота, — уходит на то, чтобы выдохнуть, осмотреться, справиться с метушней «воспоминаний и предприятий», и все ж совладать до конца не удается, я засыпаю рано и просыпаюсь среди ночи, и лежу, вычеркивая, вымарывая из сознания, выталкивая в черноту все ненужное, злое, городское… И засыпаю под утро, засыпаю в ожидании того, как по запотевшим предрассветным стеклам ударит:

— РибакипідйОм! — Васиным басом, — РибакипідйОм! –и повторится еще раз, призывая меня на рыбу.

И я бегу, доглатывая кефир, вскакиваю в штаны, перепоясанные цветным халатным пояском, — сколько раз собирался поменять на нормальный, но уже не сейчас, утренние секунды бесценны, — и вот все: удочки, стульчик, мастырка, червяки, капелюх. По дороге подбираю пару яблок.

А Василь уже ждет, чекає біля велосипеда. І замість поясу у нього мотузка, теж, мабуть, від матусіного халату.

***

Что было до Рачков? Игра «Рыболов» с железноносыми картонными рыбками и палочкой с магнитом на веревке? Или просто палка-веревка-лужа? Нет, была одна рыбка, то есть Рыба, пойманная на настоящую — папину удочку на Десне, под Остром — я помню и место — под ивою, и берег, крутенький — я боялся упасть в быструю реку, и саму рыбу, большую, блестящую, из чистого серебра…

Рачки научили меня всему: и обжимать клыками грузило и откусывать леску, и перетирать горох с манкою на мастирку на постном масле, недоваривать картошку и аккуратно вырезать из нее бело-лунные шарики для коропів, подчищая, снимая ножичком еще чуток, еще капочку, бережно и любовно; любить макуху, нюхать опариша, ловить коників для окленя (кузнечиков на голавля); и не бояться непогоды, не откладывать, не просыпать, ждать, когда под окнами загудит Васино «РибакипідйОм!», задудит на низких колокольных нотах, и уже кефир застряёт в горле, и ты хватаешь все (главное — не забыть червяки) и идешь, торопишься, спешишь, не успевая за ним, роняя то стульчик, то капелюха, то цепляя удочками за ветки; и выбирать место, и обустраивать его, насаживать червяка через рот, а опаришей — обязательно по два; а еще — ловить, когда ветер, отличая поклевки, менять глубину поплавка, забрасывать за течією, и тянуть, тянуть-вытягивать, давая непременно ему или ей хлебнуть воздуха, и не забывать дома подсаку, иначе «о-о!», и перекладывать пойманную лопухом и крапивой, и нести, нести, намеренно утяжеляя — отставляя руку с кульком… И отвечать на риторический вопрос негромко и с достоинством: — Небагато, але є….

«Эхолот», «глушить», «электрохватка» и «браконьер» — звучит для меня как «союз советских социалистических республик»; и это тоже благодаря им.

Меня пытались, и не раз, научить печерувати, то есть ловить руками, бовтати, то есть ходить с ругелей (топтухой), ставить сети и вынимать, выпутывая рыбу и раков, ставить ятеры, не забывая — куда, и доставать их крюком, ловить сома, окленя, коропів, а также щуку и вообще хищника, хоть какого, на гнущийся спиннинг. Они честно пытались, но, увы…

Зато слушать байки, прислухаючись до людей, до річки, — я уже научился сам и даже могу консультировать…

Они –мои соседи, Данилыч и Вася — батько и сын.

***

Наша хата — фасадом на восток и на выгон. Данильчина, как выйти — налево, а Опришкова — направо. Но когда ходили к ним за водой, — а у нас до своей так и не дорылись: то бурили не там, а то замуливалась, — говорили: «Сходи-ка за водой до Петрівни», то есть налево, или «Принеси-ка водички од Яківни», то есть направо. Потому как хозяйки там — а у нас кажуть — господині — Баби Гані — Ганна Петрівна та Ганна Яківна. И там и там колодцы, водичка вкусная, безо всякого запаха. Однако же чаще мы ходили все-таки до Петрівни, и детей посылали туда, а не направо, особенно, когда Яківна заходила к нам и сообщала, что Вовчика отпустили и он должен со дня на день вернуться, и не было в ее словах радости, а было тоска и безысходность. И мы тоже вздыхали, и крепче запирали на ночь двери, а изнутри у двери ставили кийка или монтировку — ежели «білка нападе» — пригрозить, а если понадобится, то и отбиться. Справедливости ради надо сказать, что до крови у нас, слава богу, ни разу не дошло, но и дружбы и соседства не получалось, и хотя все Опришки — и батько и сыновья — тоже рыбалку понимали, за наукой я ходил налево, до Петрівни, то есть, конечно, не к ней, а к ее мужу и сыну.

***

А все началось с того похода з ругелею. И если вы не знаете, что это такое, даже и лучше, я ведь тоже, когда пускался на дебют, не знал, что и в хоккейные ворота тоже можно ловить, было бы что…

Хату мы достраивали сами. Завезли кирпич, тысяч около восьми. Выгружали и носили всем семейством, а все одно с непривычки — тяжко: ноги-спина гудят, кожа на ладонях горит, стертая и под рукавицами. А Василь, наш сосед, зашел и помог. И позвал на рыбу, «якщо я хочу, звісно: Михайло з синами з ругелею іде… Бовтати».

Что такое «бовтати» я представлял слабо, и наутро пришел к Васе, как положено рыбаку, с удочками и складным стульчиком, в штормовке, джинсах, резиновых сапогах и широкополой панаме, но Василь сказал, что «вудки зайві, і краще було б якійсь непотрібні штані — і на ноги щось зовсім старе, щоб не жаліти.» И я натянул спортивные штаны, куцые и «подстреленные», из которых вырос еще в школе, с дырками на коленях и штрипками внизу, одна — разорвана, и вторая выше щиколотки; батину армейскую рубашку, в которой таскал вчера кирпичи, остроносые модельные штиблеты с выпускного и носовой платок, завязанный на четыре узла. Я был полон надежд, ладони горели и Вася, оглядев меня, сказал:

— О, так краще. Вся риба буде наша.

На пятом часу тяганий «ворот» по протокам, мокрый и грязный по горло, измученный и рекой, и солнцем, и слепнями, — я возненавидел и проклинал все: и скользкие штиблеты, пудовые от грязи, и платочек с головы, утерянный где-то, и ругелю, и рыбу, которой было так мало в каждой попытке, что мы еле-еле насобирали два мешочка: один с совсем мелкой, а другой — правда, крупнее, но всего, может, килограммов пять, — то есть — по кило на брата…

Устали все, и старшие, и хлопцы-подростки, но шли, и каждый раз глаза у них загорались, когда из подымаемой ругели уже проглядывало, что там, а когда взяли щучку, грамів на триста, Михайло сказал:

— Хоча б кіла за два на нос…

— Так, було б непогано, — підтримав Василь.

И они пошли уверенней, а я прикинул, поделил-помножил, — это что ж, еще часа четыре, как минимум? — а куда деваться — я ковылял за ними, более всего презирая себя, неспособного, непривычного ни к кирпичам, ни к полю, ни к чему, кроме расчетов среднечасовой производительности труда и планов по вылову… О перерыве на обед никто и не думал, я плелся последним, Василь и Михайло несли ругелю, хлопцы бовтали, а мне доверили мешки с рыбой, пополнявшиеся, надо сказать, веселее, и я, переложив оба мешка в левую руку, правой, за отсутствием хвоста лупил слепней, и шел следом за ними водою, где по колено в воде, где по пояс, и вдруг заметил, что несу один мешок, второго не было…

С мелкою — вот он, а с крупной — не было… Я оглянулся вокруг, и наверное, что-то такое вскрикнул, бо восьмеро глаз обернулись на меня, постепенно понимая: в руке у меня только один мешок, и той

— Впустив?! — выдохнул Вася и они, бросив ругелю, двинулись восьминого ко мне, но не убили, а пройдя насквозь, стали шарить по дну, ногами-руками, и ничего не было, ничего… Они дошли до поворота и повернули, снова взглянув на меня, обратно, и солнце, сверкнув из темной и жирной воды, тоже, мол, как тут найдешь, в этой каламути… Кому ж доверили… Э-э…

— Ну что вам сказать? Я стоял… — «оплеванный», нет, берите выше…, или точней сказать — ниже… Не знаю… были ли у меня в жизни более позорные моменты? Когда коришь себя, вважаючи за непотріб? Считая себя каким-то мусором? сором? Наверное, были. Но тут добавилось что-то еще, будто подвел я не только себя, и не Васю, и даже не всех «городських», а больше, может быть — Реку? Рыбу?..

Что тут скажешь? Однажды, говорят, великий Амвросий Бучма без единого слова целых одиннадцать минут изображал унижение, стыд и боль — и зал плакал вместе с ним. Наверное, и мне, повествуя, следовало бы держать и держать эту позорную паузу, но читатель не виноват.

Короче, Вася меня спас. Нашел. Когда те уже, не глядя на меня, полезли на берег:

— Кажись… — нащупал ногой… и достал, поднял.

С тех пор прошло годков, наверное, с тридцать, но каждый раз, встречая Михайла на реке, а последний раз — уже седого, выплывающего лодкою из тумана, еще до рассвета, еще не видя лица, а только знакомую лодку, я здоровкаюсь неголосно, і відчуваю як в самісіньких куточках під сивими вусами ховає він посмішку, а мені, друзі мої, соромно, все еще неловко, и я, припоминая, покачиваю головой…

***

Если пойти дальше направо, за Опришковой хатой — еще одна, заброшенная, в непролазных кустах, а за ней уже и конец села и грунтовая раздолбанная дорога, которая через какие-то двести метров поворачивает к шоссе, но перед тем проходит мимо провалля — неглубокого, но заросшего оврага или окопа, о котором, как и о крайней хате рассказывали всякие истории, только поначалу казавшиеся небылицами…

«Була собі дівчина, і звали її Марічка, і був собі парубок, і звали його Прокопій. І покохали вони одне-одного. Але ж то було у давні-продавні кріпацькі часи, і тутешній пан Жирняк — чи то поляк, чи то турок — який мешкав у Зухвалівці, повелів схопити їх, а там і все. — На этих словах Яківна держит паузу и, поджимая губки, делает многозначительные глаза: — Ото так. (тобто дорослі розуміють, а діточкам знати того не варто.)

— І побігли вони по людях, по садибах, — і волали пустити, сховати, — але ніхто, жодний не відкрив, розмірковуючи: «а чого це я», «а якщо пан взнає, що я…», або ж «Лемедюки йому ближчі», чи «Василя б — залюбки», чи то «прибігли тут», чи «не хочу й годі», чи «така, мабуть, доля», або ж мовчки.

«Ото так… — додає Яківна і завмирає, доки нарешті хтось із слухачів не витримує: — Ащо пан? Наздогнав?

— Ні, — відрізає, — ні. Кинулась Марічка у вирву, а Прокопій — зник у проваллі. І стали вони водою: струмком, що біжить до річки, і річкою, яка чекає на нього…

— Але ж від провалля до Нарічки нема протоки?! — вигукує хтось із повними сльоз очима.

— І не буде, — ні, ні! — репетує Яківна — не буде, доки не передохне увесь рід тих, хто молодят не впустив.

— А пан? Йому що? — питає сама справедливість.

— Пан? — Яківна не розуміє. — А до чого тут пан… Поїхав собі додому, до татар чи москалів, яка різниця, — не наш… Хай вони його там і судять, або ж про хоробрість його співають. Пан тут ні до чого…

А вот о том, кто жил в заброшенной хате, что за Опришками по дороге в провалля, никто, ни Яківна, ни Петрівна, ни даже старий Хилько почему-то не помнили, так это было давно. И не мудрено: полвека прошло, крыша провалилась, и всё, что можно, растащили… Впрочем, не всё. Нет-нет, а в саду или в доме, в траве, кустах или строительном мусоре обнаруживаются вдруг кукольные ножки и ручки, — и когда я об этих находках заговариваю, — тут же и Яківна, и Петрівна припоминают старика-кукольника, который якобы живал здесь еще до войны, но откуда пришел и куда пропал — обе разводят руками: Петрівна, перекрестившись, умолкает, а Яківна добавляет своё многозначительное резюме…

***

Я стою перед ними и смотрю не как обычно — сверху вниз или вровень, а снизу вверх, потому как передо мною велетні, — і батько і син, — смотрю, поднимая глаза, — а передо мною — два дуба, или два тополя, — кремезні та стрункі — а еще можно сказать — два телеграфных столба, потому как профессия у них семейная — связисты. Такая профессия, вроде даже и не сельская, и рыба тут как будто бы и не причем…

В начале прошлого века, во времена столыпинской перестройки, двинулись селяне с Киевщины — на Дальний Восток в Приморский край. Там, в рыбхозе, на великом озере Ханка в поселке с названием Камень-Рыболов и родился Данилыч, и там же от местных стариков — корейцев, китайцев, удэгейцев — набирался рыбацкого мастерства и мудрости. В 1939 его призвали, и стали они здесь же на озере на кордоне против японцев. Мирная жизнь кончилась, — Полізли, — каже Данилыч, — однако на рыбу его и еще парочку таких же умельцев начальник по праздникам отряжал — знал, без приварка не будет, порадуют хлопцев чем-нибудь особенным.

— Особенным? — переспрашиваю я, а Данилыч, будто не замечая моей иронии:

— Одного разу взяли калугу — шість пудів без чогось.

Я перевожу взгляд с батька на сына — разводят? — а Вася кивает:

— Так, так… Буває й більша — до тонни — така собі озерно-річкова акула — голова завелика, і паща з рідкими, але дуже гострими зубами: і на худобу, і на людину, були, казали, випадки.

— Були, — каже батько.

— На удочку?! — Я все не могу поверить… — 100 кило?

— Неси зуб, — командует батько — и Вася, мотнувшись в хату, — Вот! — размером с мизинец, пусть не их — пусть мой! Правда, не острый — ну, это понятно, не мне ж одному… И я замолкаю, а те, как бы меж собою:

— Та хіба ж тільки… А змієголов?

— А верхогляд? — А повзун?

— Той що дихає і зябрами і повітрям, і до 8 годин може повзти понад берегом, чи то по суші.

— И такое есть?

— Колись з дерева зняв, — замечает Данилыч.

Вечереет. Лавочка, на которой они сидят, — у ворот, под вишнею, — выходит на выгон, и оттуда широко видать: и поле орендарське, и строй тополей, и дорогу, и поле за дорогой. Чтобы продолжать смотреть на них снизу вверх, мне приходится сесть перед ними на траву. Но только я, потрясенный, сажусь — вдруг они точно по команде:

— А карась, какой же там карась! — восклицают хором почему-то по-русски, — а мне слышатся французские слова любви, тоже понятные без перевода. Что там экзотика, если таков карась — хлеб насущный.

***

«Небачубляколиклює!» — доносится откуда-то слева, и вот уже его лодочка, черная просмоленная, маленькая и худющая, как и он сам, показывается из-за поворота. «Небачубляколиклює!» — сообщает он вместо приветствия, а после все-таки снимает кепочку, кивает, здоровкается, и пока лодочка скользит вдоль берега, успевает и расспросить, и посетовать, что и в ятерах –«пара пліток, і більш нічого».

— Сколько ж ему лет? — спрашиваю у Васи, когда Хилько уже далече.

— Хм… Слушне питання. Я ще дитиню був, а його вже звали Старий Хилько…

— Так он кто — дед Михайлин?

— Ні, дід Панас помер, але ж він молодший з братів, а Хилько наче старший за нього, і голодомор памятає, і щось таке про Першу світову розповідав, і про отамана Зеленого.

Восемьдесят? Девяносто? Сто? — пока я прикидываю, лодочка его уже возвращается, старик гребетс натугой, но живо и как раз напротив, под камышамиокунает весло, нащупывает ятер.

— Десь тут… — і дійсно, — підтягує, виймає. — Ну! Нема, два раки, — каже він, — і більш нічого. Візьмешь, Васю, що я з двома буду робить.

— Давай, Бурко подякує.

— Нема за що — хіба ж це раки, — підплива він ближче і перекидає до нас одного, другого. — Ото як я отаману носив, ото були раки — як корчі, — і грошей дали — хіба не скатертину, — «наріжешь сам, діду, бери, старий, не бійся…»

— Чув? — питаю я Васю, коли хилькова пирога зникає.

— Чув.

— Но?

— І батько казав, раки були як ото…

— Та нет же — «Діду!» Его, что, и тогда за старика имели?

— Може й так… Одного разу я спіймав рака — 33 сантиметри, як лобстера, чи то — як омара… То було на день молоді — ходили селом, показували, відмітку на руці зробив.

— 33 — з вусами? Чи без? — спрашиваю.

А Василь задирает рукав, показывая еле заметную татуировку, и на живой руке рак кажется еще больше, солиднее.

«Не-бачу-бля-коли-клює!» — доносится издалека.

***

Мне тоже хотелось чем-то их удивить. Но на всякого знакомого мне депутата у Валеры находился свой, еще более осведомленный. И Вася не отстает по части спутникового ТВ, и продавщица Галя завела мерс, пусть не последней модели, но уж точно покруче моего польского «полонеза».

И тогда я привез телескоп. Метровую трубу на тяжелой трехлапой системе наведения, больше похожую на миномет. Привез, разложил основные части, рядом с калиткой выставил по уровню три плоских камня под треногу, собрал вместе с Васей конструкцию и стал ждать ночи. Первым прибыл участковый милиционер и убедился в отсутствии миномета, затем налетели комары и начали подтягиваться соседи.

Зашел Хилько, а луна все неявлялась. Потом заглянул Валера, он ужезнал о телескопе. Прибежали продавщицыны дети, а месяца все еще не было. Наконец, опираясь на палку, показался Данилыч:

— Ну, що, не хоче?

— Нема. — Поховалась. — Вчора була…

— Нічого, мабуть треба зачекати.

— А на зірки мона подивитись? — питає Хилько.

А я знаю: на звезды смотреть нечего, неинтересно, в мой телескоп ничего и не разглядишь, все друг на друга похожи, как мальки, — та, может быть, чуть розовее, а та — голубее, и не более, что на них смотреть — эффекта не будет. И мы ждем.

Первыми забирают детей, потом уходит Валера, прихватив с собою старого Хилька. А луна, как назло, как сквозь землю.

Кряхтя, ковыляет к себе Данилыч. Ложаться спать и мои. А ее нет. Мы ждем еще, и вот уже Вася «пропонує допомогу», и я снимаю окуляр и надеваю бленду на трубу — новолуние, конечно, как я мог забыть, как?! Понятно, придет и мое время, но почему премьера должна быть непременно с провалом? Что же я заневезучий такой?..

***

К Валере, и правда, приезжают фигуры, личности. Что гетьмана — я слышал, даже французский посол?..

— Тако. У нього, дійсно, мало не вдача — гарантія. Жодного разу не було, щоб не взяли, — поясняет Василь, — або щучку, або окуня, або ж судака.

— «Мабуть щось знає?!» — повторяю я вслед за Хильком. — Места, или наживку, или что?

— Хто його зна… Хилько колись марив, що він блесни та воблерів у жаб’ячій юшці вимочує, а Льоня казав: ні, у своїй, у власній — тому і не п’є, щоб не відлякувати. Але ж Опариші два тижні не пили, і шо? Нічого. Кров не діє.

— А может — крючки? Я слыхал — у него кованые…

— І мені він подарував декілька… Ні, не місця, і не погода, і не принада…

— А! Я знаю! Он ловит на тех, кого привозят — выходит к реке, зачитывает регалии, мол, депутат, лауреат, академик…

— Ну-ну…

— Я не шучу — ты ж погляди на его список — олигархи, послы, космонавты.

— Космонавтів не було, брехать нема чого, а депутатів, прокурорів, письменників… Оті двоє с «Кабачка 13 стульев»… Маршал авіації…

— А кто из писателей?

— Ой, багато… В радянські часи і наш славетний, всесвітньо відомий, як же… ну, той що в Росії здебільше… «Я, каже, всю рыбу Мексиканского залива отдам за это местечко под ивою». А як витягне щуку — одразу усю маленьку раніше наловлену рибочку цілує й відпускає — «плыви, плыви моя Украино на волю», — і, озирнувшись навколо, зазвичай додає — «в свободной стране братских народов…»

— Да… люди известные; а только Валере с той радости что? — плащ-накидка армейская да книжка подписанная, а как жил в землянке, так и живет.

— Ну, чому… хата тепла, а підлога, так, глиняна… Але ж, може, тому і клює, що нічого для себе не просив. — Вася замолкает надолго.

— Кажуть, у казці про золоту рибку — поганий кінець. Як для кого. А для старого — мабуть, найкращого і не вигадати. Рибка-таки знала, чого він дійсно плекає, почула його внутрішній голос…

***

Если пойти за Хильком, против течения, речка наша нырнет под мост и завьется по лугу, прячась то в камыши, а то в перелесок, и там, за перелеском, выйдет на широку, чтобы снова уйти за Черный лес. Когда из-за леса вылезала гроза и переваливала оттуда на луг, рыбаки, завидев на небе седую кошлатую полосу, сворачивались, и лодки ускоряли ход, шли спешно, за течією, стараясь успеть хотя бы до моста, и там переждать. Стоя на корме, они окунали весло низко и гребли сильно, но по-прежнему тихо, не хлюпая, будто боясь, что гроза услышит и пустится в погоню.

Однажды я стоял на мосту, наблюдая черноту и зарницы, подставляя лицо ветру, вслушиваясь и внюхиваясь, и тут из-за поворота показались они — лодки, одна за другой, и фигуры — в длинных плащах. На моих глазах гроза их догнала — мгновенным фото дала паломников в капюшонах — и, исхлестав меня на мосту, загнала туда же, под бетонную арку.

История эта — как гроза, то есть не такая уж и небывалая и фантастическая: короп, да, крупный, то есть очень и очень, однако, бывали и такие, что одному и не унести, а тут хотя и хвост по земле волочился, Данилыч все же донес его, доволок. И полтора часа борьбы, когда тягала его рыба, и никто не уступал… И предыстория — да, сходил с крючка, обрывал, дразнил, привередничал — а Данилыч терпел, обхаживал — и никого на свою яму не пускал, чуял: «Щось буде…» Кажется, обычное дело — рыбак и рыба. Таких баек — хоть пруд пруди. А только одно в той истории было действительно необычайное. Нет, нет, и не гадайте… — Зрители! Именно так! Все действо крутилось около моста, причем, в субботу, в полдень, и водил Короп его кругами — то от моста, то под мост, и народ — и наши и зухваливские, кто сбежался — то сюда, то туда, то налево, то направо, а мост скрипел и кренился, но кто же на то смотрел:

— Держи, держи!

— Відпускай! — Та ні — потроху-потроху…

— Якщо до камишів піде — обірве.

— О! — О!

— О-о-о…

— Під — са — ку-у… — вже шепотів хтось…

— Підво-одь, та-ак…

— Давай, давай…

Старый мост был хотя и старый, деревянний, но выдерживал и автобус и комбайн, и «велике зухвалівське стадо, і танка, бо збудували його ще тоді — німці, ні, не полонені, збудували для себе за всіма, як то кажуть, канонами.» И простоял бы еще лет сто, но в то мгновение, когда держало подсаки луснуло, в тот же миг лопнула одна из стропил и мост вдруг заныл — народ кинулся в стороны, освобождая… В этот незабываемый миг затих и короп, и дал себя вывести на мілке, кто-то подхватил вудку, а Данилич, «узяв його під зябра і потягнув на берег…»

Новый — бетонный, капитальний, широкий, на две машины — одно время его так и называли — «Данильчин», а старий Хилько — уважительно: «Соше!» — новый мост стоит и сейчас, как памятник. А вот чему? Кому? Рыбе? Рыбаку?.. Ловят с тех пор только мелочь, «бо побачивши оце на власні очі, хтось, кажуть, з зухвалівських, або їх родичів, почав виходити з електрохваткою — і риба пішла».

***

Нарічка наша делит луг пополам. Там, за мостом пасут зухваливские. И хотя стадо у них теперь вчетверо меньше, а все же 60 коров, не то что у нас — 5, а что будет на будущий год — один бог ведает. Честно говоря, меня, отоваривающегося в супермаркетах, проблема увеличения поголовья волновала не шибко. Я и Васе, продавшему корову, — бо мати вже не може поратися, тяжко — я и соседям сочувствовал по привычке. А всю глубину трагедии осознал, когда Вася, собираясь на рыбу, сообщил, что черв'яків нема, — корова, как выяснилось, давала еще и червяков, расцветавших под досками рядышком с хлевом. — Може до Льоні піти? Але я вже ходив, двічи…

Льоню — Катіного — так і звуть: «Катін» Чому? Тому що малий, верткий. Катя іде, жінка — колихається на всі боки, наче макитра з пиріжками; а Льоня, мов, ґедзь, коло неї, з одного боку забіжить, з-з-з, щось таке собі, з іншого, з-з-з… І дивиться на неї. Що вона скаже. А що казати? «Робити треба.» Дві корови, (дві!), і теля, і чотири свині, гусі-кури-індички. Сад, город, пасіка… «Торік півтори тонни дали на паї, нічого, вистачило худобі і взимку і навесні… А вам молочка не треба? Чи може сметанки? І творожок є…»

Зазвичай я беру: свіженьке, смачне, чисте. Баночки блищать. (Але ж я прийшов зараз не за цим. Я прийшов за черв’яками…) Катя виносить, протирає…

— З баночками, — Льоня рахує, додаючи до ціни, — буде ото… — рахує, — А меду мало… — каже він. Я ж цукром не годую, — каже він неголосно, коли Катя зникає у коморі, — і жде, щоб я спитав про ціну, і він тоді назве ту, що просять на базарі в Шануйлівці, «а менше — і не підходь».

Я мовчу. Мені червяків треба. А мед — то не той мед. Не дуже… А черв’яки у Каті такі, сам бодай би облизнув, а живі-живенькі — геть насадити не мона! Але ж він червяків не продає. Може — дасть, чи скаже, прижмурячись на сонце: — Сухе, посохло усе, поховались. Нема. Я і сам ото мастирку зара…

Я мовчу.

— А баночки, якщо не треба, потім віддасте, ви ж знаєте, — каже він, — скільки вони зара…

Про мед я не питаю. Торік взяв, не дере, цукру забагато.

— Баночки принесу завтра. — говорю. А Льоня уже щурится на солнце. Не, сейчас про червяков никак.

— А как бизнес, спрашиваю? Бегает? — киваю в сторону бортового грузовичка, полуторки, что стоит у ворот.

— Якби не бензин, ви ж знаєте скільки зара… — начинает он, а я знаю, что дело не в бензине, а в том, что и тут хотелось ему, как у нас говорят, за двумя зайцями, и там, и кругом. Поначалу ведь подряжали его и на базар, и кто строился, и на каеспе, короче, на подхвате, работа была, а ему мало, покойников стал возить на кладбище, похороны обслуживать, — и базар как отрезало, не то что мясо или молоко — мешки с картошкой не подряжают. «Тому що мерці. Не та компанія. Імідж, кажуть, не той.» Або ж сусідка (а хто ще?) — Галька Темна — вона, гадюка, вона розпустила по селу: — Оно, чули, Нечипоренкова невістка відвезла городину — і ось тобі. Тобто, не той транспорт у Льоні — в одну сторону везе. І сама Катя, нарешті, збираючись на базар, стала звертатись до родичів.

— Ні, нема бізнесу. — щурится Льоня, — Мерців мало…

И я понимаю, чувствую, спрошу сейчас про червяков, а он:

— Ні, дощі, усіх позмивало, нема. Може завтра

Но тут появляется из погреба Катя.

— Сметанка! Вам скільки?

И она, однако, тоже про червяков молчит, хотя вот — баночка у меня в руках не для сметанки, и ей и ему хорошо видно — для червей.

— Так меду не треба? — питає Льоня.

Деваться некуда. В конце концов покупатель всегда прав:

— А нет ли у вас, — спрашиваю, — мне б с десяток. Или два…

— Яєць? Є! — радісно вигукують дуетом. — Скільки?

— Може, — отвечаю солидно, — і два десятка… А може — і три… А чи є у вас черв’яки?

***

«Наш каеспе хворів довго, а помер за один день. Хтось прийшов, сів на трактора і погнав його на Шануйлівку. Там він і зник. Тоді голова КСП подзвонив до райради: — Трактора вкрали!

А йому відповіли начебто так: — Тобі що, більше всіх треба?

— Так люди ж бачили…

— А ти скажи, нехай і люди беруть, поки що геть усе не розікрали.

Через дві години на подвір’ї каеспе вже нічого не було. І голова повеселішав — народ у нас спритний, та й кінці у воду! Еге, якби ж так з паями, з землею. Але ж Шануйлівка мовчить, бо і в райраді розуміють: люди за землю, за свою, за розпайовану якщо не на вила, то листами всі прокуратури закидають. Не час… — час прийде, як прийшов хазяін і до хферми, і до цегляного заводу, і до кар’єру, і до ставків.

А Нарічка наша безхозна, як і народ.

***

«Любіть Україну»… Этот транспарант над дорогой я проезжаю 12 раз: 3 раза пока выбираюсь из Киева, еще 3 — по дороге от Киева до Великих Цебек, 2 раза в самих Цебеках, 2 — до Шануйливки и там еще один возле райрады. Наверное, это полезно: проехал, прочел, согласился, полюбил. И поехал дальше. В Рачках — и в селе и на подъезде — транспарантов уже нет. И в Зухваливкея тоже не видел, хотя что-то такое в плане агитации должно было бы появиться.

Не знаю… 12 раз мне напоминают о родине, о моем долге и положенном чувстве, а оно уже с первого раза аппетита у меня не вызывает. И с каждым последующим раздражение растет, впрочем, вяло и без эмоций и какой-либо инициативы. Появись они с началом войны с РФ, я бы воспринимал иначе, патриотичней. Но вывесили их еще при нашем красивом и титульном, отчего лозунг этот обрел характерный привкус болтовни и бездеятельности, а когда попал в арсенал следующего презика — тут уже «любіть» заиграло всеми красками и стонами криминальной камасутры, где «стырить», «наклонить», «отжать» и «закатать» — уже не грех, а система власти, которая ради себя готова на всё, и на «расчленение родины» в том числе…

Если внимательно подсчитать количество транспарантов по дороге в Рачки, то у вас выйдет не 12, а 13 — правильно, тринадцатый уже запечатлен в мозгу всеми тринадцатью литерами и отсутствием какого-либо знака в конце. Видимо автор идеи транспарантной любви хотел подчеркнуть не понуждение к акту, а полезную информацию, по примеру дорожных знаков, скажем: «неровная дорога», «осторожно, летят камни», «грунтовая».

И верно — по мере приближения к Рачкам дороги все хуже; беднее и народ, и пропаганда. А чего транжирить? И так все ясно. Дальше ехать некуда, дальше — «тупик». Как говорится — «приехали»… Но вот, что я заметил — несмотря на отсутствие призывов, последние километры ґрунтовки щемят и трогают душу, и уже выглядываешь, не появилась ли крыша, крытая темно-вишневым шифером-ондулином, и розоватый фасад, розовый, а не біленький — «рожевий, як у коровнику» — кажуть сусіди, — и купы цветов над едкой зеленью штакетника, калитки и проржавевших ворот. И красавцы-лебеди, двоє біленьких на голубенькому, на соседских воротах у Яківни.

***

Братів Опришків — близнюків Вовчика та Валіка — за глаза, а бувало і в очі звали опаришами, тому що скрізь поруч, оба-два, цвай-пара, неразлей вода — казалось, если одного насадят на крючок — то второй полезет сам, следом. Брати…

Та які ж різні! И внешне — даже кость разная — а уж по характеру — бунт и тишь, мордобой и покорность.

— Двійня, — казала мати, баба Ганя, — то божья кара. І носити тяжко, а як бьються — страшне!

Вовчик бил — Валик убегал, отбивался. Но не дай боже, кто затронет Валика — Вовчик тут как тут, за брата голову готов оторвать, но — по справедливости, «народ наш навчили — тут панів нема» — и так кругом — на работе, в армии, в бригаде, когда на Севере шабашил, — «люди кажуть: всі роблять — всім так само і платня, рівно, по-чесному».

Ну и пить начали вместе, а как же, отец пил 17 лет, гонял их — и ремнем, и дрючком, рука у Степана была тяжелая. Але ж прийшов час, і вони йому віддячили, да так, что и мать бросилась спасать батька, и Валик уже хватал за руки Вовчика, а тот отмахивался, подскакивал и лупасил.

И пили они по-разному, як то кажуть — за характером. Тот тихо, а Вовчик — запойно, до «белки». Схватить топора, вилы, кинутся с ножом или бутылкой — и ничего не помнить, плакать, просить, клясться — «я всі гріхи беру на себе!» — а там и наряд, и вытрезвитель, и принудительное лечение в Глевахе…

Батька частично парализовало, и он уже не мог залезть на чердак, пересидеть в сарае, Валик боялся, убегал, и бабе Гане приходилось вызывать наряд, — тут уж доставалось и ей, и прятала от соседей побои, оглохла на одно ухо. Но маму Вовчик все-таки жалел, жалел и отца, и брата — но жалел после того, після того, як геть не вбив, жалился, просил простить. И его прощали. — То не він, то клята «білка», щоб їй… — зітхала Ганя, і Степан за нею — що поробиш, зітхав, що поробиш — не всім бог дал таке тихе пияцтво, як Валіку…

Временами — между запоями — бывали и хорошие дни, когда всей семьей косили и скирдовали или подгортали, или собирали яблоки — и Ганя, надевши нарядное, заходила до сусідів весела, радісна, і розповідала, як любили діточки одне одного у дитинстві, про які таланти казала їй вчителька, та як батько привчав хлопців до риби…

Опришкове місце — коло моста: з човна, або з берега, або ж з сідала в очереті. Пливешь зранку — сидять. В кожного по чотири, пять, шість вудок — батько навчив. Сидять — пильнують. Тихо…

А потом всё возвращалось. С ночными криками, когда Ганя бежала за спасеньем к соседям, выбитыми стеклами, окровавленной косой, мордобоем… И забыли на селе, что был когда-то Вовчик шофером, а Валик — механиком, подряжали, как бомжей, самогонку нальют — ото тобі і платня… Ганя бігала, просила не давати. Яке… «не я — так хтось…»

Как-то приехал к ним арендатор, свой же хлопец, одноклассник, позвал идти к нему — обоих. Валик обрадовался, закивал, а Вовчик набычился:

— Ти хто такий, що нас прийшов наймати?! Ти ж такий, як я! — И выгнал того, и Валика не пустил…

Валик еще ходил по людям, наймитував, Валика еще изредка подряжали, а Вовчику — «хворому на всю голову» — кругом от ворот поворот. А той прокльони та матюки гне, «я всі гріхи беру на себе» — погрожує. Бо ж горить усе, треба хоть щось: бражки, корвалолу… А тоді раз вкрав, другий, відлупцювали, човника вкрав, відігнав, продав, знов відлупцювали, живого місця не було. И снова Глеваха…

Ни семьи, ни работы — одна оставалась — рыба. Одна отдушина, одно пристанище… И хотя рыбы поменьшало — Валик, помню, идет, возвращается огородами, а за ним коты — в колонну, хвосты, как удочки — вверх. Хоть и мелочь, а поделится.

А Вовчик… И ее пропил — глушил, бил электрохваткою…

— Хоча б втопивсь, чи що? — казали на селі. А його нічого не брало, пив все, вивертало так, сцяв кроваво, а останнього разу, замерзлого, його врятував Валік, відтер спиртом, відігрів.

Братові Вовчик віддячив повною мірою; місяц по тому вдарив він Валіка пляшкою по голові. Голова розпухла, але братуха до лікарні не пішов, заслаб і лежав знепритомнівши, вдома. А мертвого знайшли, залитого юшкою. Вовчик боживсь, що хотів брата поголити, але був напідпитку, може і порізав трохи…

Відсидів. Прийшов. Напивсь. Бачили його на цвинтарі — на опришковому місці. «Я всі гріхи беру на се…». Через декілька тижнів знайшли мертвого біля річки… Лежить поряд з братом.

***

«А без чая я скучаю! — говорит мне Петрович, говорит с такой сладчайшею улыбкой, с ласковой такой интонацией, что и при первой встрече, и во все последующие я каждый раз преодолеваю эту приторность, я тружусь, осаждая недоверие и неприятие, потому что знаю — весь он — без фальши, без маски — таков он, удивительный человек, и есть на самом деле — добрый, добрейший, и елей его природный, к тому же верою и взлелеянный. И он, и сестра его, Петрівна, Васина мама, — люди верующие, воцерковленные. И если меня спросить, какая это церковь, что за конфессия, я отвечу — правильная, хорошая, раз в ней такие, как Петрівна и Петрович, и пусть христиане думают о своей, мусульмане о своей, буддисты о своей, и все иные — о своих, потому что «все руки, простертые к небу, это чудесные руки».

Не знаю, все ли в этой церкви таковы, но те, кто приезжают к старикам, всячески помогаяи словом и делом, — правильные, и лица их просветленные, радушные, и песни, которые поютза общим столом… Петрівнаугощает пирогами с вишнями, с маком, с яблоками, с творогом… А приходит вечер и прощаются, благословляя друг друга, и дом, и соседей, и мир вокруг.


— А без чая я скучаю! Завари скорее чаю! — растекается в улыбке Петрович и, прихлебывая свой, особенный, травяной, приглашает меня в лес, за травами.

— С утра не могу — мы ж с Васей на рыбе.

А он и не против, значит, после обеда, как отоспимся.

И вот мы в лесу. На каждую травку, на каждый цветок — есть у него прибаутка или история, каждый из найденных разглядывает он с благоговением, поясняя мне, для чего, от каких хвороб, как и когда собирать, как сушить, сохранять, заваривать, настаивать.


…Мы присели у высокого стебелька валерианы, и Петрович умолк, разглядывая, показывая мне глазами на меленькие розоватые цветочки. Глазки у него сузились, казалось, еще немного и замурлычет, но вместо этого, словно елей, потекли слова, возвращаемые медоносу.

— Нет-нет, сейчас не время… Выкапывать прийду в конце сентября…

И говорил о них, о травках своих разлюбезных, с восторгом и благодарностью. И засыпал меня стишами и байками.

— А есть ли у вас, — спрашиваю, — что-то на рыбную, рыболовную тему?

Рыбка, рыбка золотая,

Неуловленная мной,

Не ловись, бо я не знаю,

Что же делать мне с тобой. —

— Я ловить не могу, — жалко. Тут цветик, — а каждый раз прощения прошу, когда срываю. А рыбка-то — ой живая, живая… А просить, — улыбается он смиренно, — просить ее мне не о чем.

***

Сатурн вылез из-за тополя на шоссе за полем, — я почему-то был уверен, что это именно он, — вылез далекой золотистой звездочкой и я бросился наводить, и уже при самом малом увеличении, понял — он! Он! — потому что и кольцо окружало его пологим эллипсом, тоже золотое, как и золотая планета, золотой шарик внутри.

— Вась, Василь, дивись! — и мы принялись менять окуляры, наводить, крутя винты, и при самом большом увеличении гигант задрожал, то расплываясь, а то фокусируясь, точно удаляясь и приближаясь, и движимый по черному фону, в чернильной глубинекосмоса, в очередной раз пошел, пересекая центр, уходя из поля зрения. Не отрываясь от окуляра, Василь выдохнул: — Пливе…

— Пливе… — промолвил он негромко, пошепки, наче на рибі, начебто побоючись аби хтось там не почув.

***

Яківна знает и не такое. Вот к примеру про Галину Темну, нет, не продавщицу, то ее внучка, и не секретарку сельрады, а про старуху, которая сгорела в собственной хате, и не сгорела, а сама себя подпалила, а когда горела, выйти из хаты боялась, боялась чего-то или кого-то больше, кричала, а когда ее выносили, безумная стала, «мозок манкою взявся». Да именно так — «Мозок манкою взявся» — делала многозначительные глаза Яківна, и для пущей достоверности добавляла: «Ото так».

Она, Галька, до самой старости рыбачила, одна жинка на все Рачки. И лодку свою имела, и места, ею оборудованные и прикормленные, и на ее места никто не посягал, местные понятно — черноглазая она была, не дай боже, что пожелает. Но почему не ловили на тех местах и пришлые, заезжие? — или слава ее бежала впереди, или же чуяли люди что-то не то, нехорошее, когда ронял кто-то: — Нє, то Темної яма, хай вона горить…

Вот и сгорела, угорела, то есть. И хату успели потушить, и ее вынесли, полуживую, но вынесли, откачали. Не от огня беда — говорили, — а будто бы кто-то подпер дверь снаружи, кто-то из тех, кому она, ведьма старая, «сделала», порчу навела, сглазила, околдовала. Зло, оно всегда вернется, а к ней вернулось, — так Яківна казала, — тем хлопчиком-побирушкой, которого в Голодомор подманила:

— Іди, йди, не бійся, рибки щойно наловила, хочешь, дитинко?

И заманила, удавила, разрубала, юшкою детей своих откормила, спасла от голодной смерти…

Кто знает правду? А никто.

А хлопчик тот, значит, остался, не пропал, а ждал своего часа и дождался.

***

«Коли прийшли комуняки і знущались над богом і зруйнували церкву — люди забули — начебто усі забули про бога, а про рибу — ні. І стала риба ближче до душі, а душа — ближче до річки, до туману зрання і зорепаду ввечері, коли вже сонце пішло, і тихо, тихо-тихесенько іде вона водою, лине як наспів моя пірога, щоб не побачив ніхто, а більш за все рибінспектор, а ще більш — сусіди — де і коли поставлю ятери та сітку — бо вкрадуть! Завтра, вранці, до роботи попливу сюди знов і серце буде тремтіти, і вийму її — як помолюся. А потім швиденько, швиденько назад, заховатись, заховати геть усе, і сітку і весло, — ні, не від чужих, — від своїх, — але все ж таки піти селом, з мішочком, з торбиною, пішки біля велосипеду, щоб скрізь гукали: — Ну-у, Василь, як воно-о? — Небага-ато, але є-є…

— Крадуть… — каже Василь, — але…

І я теж розумію — «крадіжкою» називати… якось не те…. А може і требаСітку вийняв? Рибу зняв? Додому потеренив? Сушитися повісив? Там, за хатою, де з дороги не видно.

— Ага… У нас сховаешь… — каже Василь.

— І що?

— Пішов до нього. — Ну, здрастуй, — кажу, — куме…

А йому — соромно. Очі ховає.

— Хіба ж я крадій, Васю? Вчора пішов по ятери і вона якось зачепилася…

— Для чого ж ти іі взяв? — питаю. — А риба була?

— Та яка зара риба, мало, дві плітки та-а…

— Ну-у?

— … щучка заплуталась…

— Чи може — щука?

— Та-а…

— Показуй.

— Та-а…

— Показуй, бо вбью…
Треба показувать

Щука лежить в окремій балії. І виблискує, наче шабля.

— Хороша…

— Торік Валєра таку саму взяв на широкій.

— Ні, меньшу…

Вони стоять, любуються…

— Мішка давай. Сітку — як буде темно — занесешь.

А що — треба віддавати.

***

«Не наш…» А хіба не тому, що не краде? Тобто, звиняйте, не бере. Ні там, на рибі, ні тут. Ні сіна, ні добрив. Люди кажуть: «так йому ж не треба». А коли каеспе розбирали -він що собі взяв? Вивіску «КСП Перемога» с. Рачки Шануйлівського р-ну». «На воротях, обіцяв, притереню. Щоб усі бачили, які ми дурні.»

Звісно — «не наш». Але ж ніхто Валєрі цього ані в очі, ані позаочі не казав, може тому, що поважали, чи тому, що Лемедюків у нас майже чверть села, а може тому що прапора нашого, житонебесного, раніше ніж у Шануйлівці чи Великих Цебеках, тобто ще в 1990 над сільрадою повісив і попередив, що «якщо щось, не буде в того ані сіток, ані ятерів, ані човна». І люди повірили: хто зна, що там у нього під скронею, живе сам, майна не має, тим більше, не п'є. І прапора дійсно ніхто не чіпав, але ж час іде, і десь незадовго до Ющенка, до першого Майдану, «вертаюсь, — каже Валєра, — з роботи, іду повз сільраду, а тут Рая, секретарка, виходить на поріг, і прапора нашого, дворадісного, витрушує, ретельно так, і вертається в контору. Що ж то за свято має бути? — міркую. Але ж липень, не пригадую. Піду, думаю, спитаю. І от я заходжу до сільради, а там, люди добрі, там сидить наша голова, моя сучка-племінниця, а Райка їй волосся підстригає, а прапор наш, бідолашний, мають за пелерину перукарську…

— Еге ж, добре що оті вила, оті ості, що взяв я тоді — біля приступку і полишив. Одного разу тільки вдарив по чомусь, не пам'ятаю, чи то по столу, чи по сейфу, так вони в обох і підстрибнули, пацючки — і геть з хати.

Ні, тоді я нікому про це не розповів. А після Майдану вже і сенсу не було. До кого-до кого, а до прапору повагу мають, аби ж отакої до людей.»

***

— Віддайте голоси за нашу партію — і буде газ

— Ні, — відповів голова, — не віддадуть, треба щось зробити.

Привезли труби. Поклали біля хат. Ніхто не повірив. Проголосували мовчки.

— А де ж труби, — питає Хилько. — Вранці йшов на рибу — були. Вертаюсь — нема.

Приїхали, труби позбирали, поїхали. Теж мовчки.

— Віддайте голоси за нашу партію — і буде газ. Слово честі.

— Ні, — відповів голова, — не віддадуть, треба щось зробити. Привезли труби, поклали біля хат.

— Ні, вже було. — Скажіть, щоб копали траншеї

Ніхто не повірив. Але викопали. Проголосували мовчки.

Приїхали, труби позбирали, поїхали. Теж мовчки. І Хилько не питав.

— Вони вам брехали про газ. Ми кажемо відповідально — газу не буде. Дам по мішку цукру. Слава Україні.

— Ні, — відповів голова, — не віддадуть, треба дати.

— Може якось після?

— Ні, — відповів голова, — везіть.

Покидали по півмішка біля кожної хати.

— Люди! Голосуйте! Бо відберуть.

Взяли, занесли. Хто бджіл годував. Хто на компоти та варення. Хто — у Надійки зміняв на горілку. Хто заховав. Проголосували мовчки.

А цукор вже не відбереш!

***

И клюет — хорошо, а не клюет — лучше. Замечаешь больше. Это только мнится, что замерло все до рассвета. Это — с круч каких-нибудь днепровских воды его будто бы недвижны. А вблизи речка, Наричка наша, как говорится, живее всех живых, и все вокруг оживляет. Малек суетится, крупняк ляпает. Стрекоза зависает, водомер скользит. Сижу в очерете на Васином месте, а он — напротив, на лодке, у того берега. Заходит туман — и его почти не видно — силуэт. Далеко, кажись. А уйдет, очистится — и поплавки наши гусиные чуть ли не рядом. Белеют, малозаметные в тумане, — мы же не красим, у нас никто поплавки не красит, и пластмассу покупную не понимает, и удилища у Данилыча и у Васи и у Опрышкив и у Хилька даже не бамбуковые — «в руці — окорешок з берези, має бути міцний, — підказує Данилич, — а на нього мідна або алюмінієва трубка, в яку встромлюємо кінчик з лещини; лещина, і гнеться краще ніж бамбук, і рибу не відлякує.«То естьвсе наше, натуральное, приречное. Кажется, забудешь такую на зиму, а та и корни пустит, и зацветет… Сижу, мечтаю…

И тут из-под берега, из очерета выходит — меховая шапка, только не мужская, а женская, круглая — рыжеватый шар с мордочкой — ондатра! — и неспешно ковыляет ко мне, садится рядом и смотрит на воду, на поплавки. Раскладной стульчик у меня невысокий, ножки наполовину ушли в землю. Я протягиваю руку и почему-тоне боюсь, хотя рядом — крыса, пусть рыжая, водяная, но крыса, я осторожно касаюсь ее головки, и почесываю, точно кошку, — затылок, и за ушками. Существо сидит тихо, наверное, моя ласка ей по душе. Я замер, я счастлив. Мне хочется позвать, обратить внимание. Но боюсь — спугну, а Вася — он рыбачит с лодки напротив меня, — уже присматривается.

— А-а… — то Валєрчина подруга, він підгодовує… Яблука нема? То для неї принада. Дуже полюбляє.

— Є! — И я достаю, пододвигаю ближе к мордочке, но она… или не чует; глазки прижмурены, — точно кошка, только не урчит.

Вот интересно, думаю — сначала к Валере пришла, теперь ко мне. С чего бы это?

— Валєра казав, вся ондатра у нас — з Карєлії, з Соловецьких островів. Начебто, ще до війни, коли будували перші гулаги — завезли на Соловки також і ондатру з Канади, раніш її не було. То був експеримент, але вдалий — взагалі то місця суворі, а для неї саме те, що треба. Зекирозплідник збудували — «Пушхоз»: умови шикарні — великі клітки, прибирання, ліки, вітаміни, триразове годування.. Тим більше, з початку їх не вбивали — розмножували.

— Ну, тогда понятно. Это у нее шок на доброту: думала, один такой — Валера, а тут еще один приблудился.

— Десь читав: тварини мають вельми розвинуту родову пам’ять. Тобто значно кращу, ніж у людей. А в«Пушхозі» дійсно — живи собі, розмножуйся — хіба не рай…

— Кому рай, а кому…

— Отож… І Валєра міг би розповісти, але не хоче — його батько був там, на зоні, чи то працював.

— О, дивись — у тебе кльов був. Пильнуй. — указывает Вася.

Шапочка снова ожила и, ковыляя, исчезает в очерете. А яблоко так и лежит нетронутое.

***

Не-ет, рыбалка — не охота. И дело тут не в количестве крови, хотя и в этом тоже. С охотой все понятно — выследил, пристрелил. А рыба отделена, сокрыта в иной стихии, и ловля ее — надежда на случай, ловля рыбы «есть поиск удачи в параллельном мире». Вот она, тонюсенькая щелочка, толщиною в леску, телеграфный, паутинно-волоконный, тончайший, прерывающийся, как морзе, провод между этим миром и тем, молитва, сердечный шопот, чуемый и нечуемый, — вот он, вот…

На охоте я был лишь однажды. Те, что перепили вчера, встали на номера, а новички, и я в том числе, пошли, утопая в снегу, загоняя лисицу. Я не знал, что она уже ранена и топал следом и когда над моей головой засвистели пули и кто-то завопил: «Ложись, мля!» — я упал в снег, мгновенно, лицом в снег, и было слышно, как дурака, открывшего огонь из своей хваленой «тулки», почем свет «крестили» и загонщики, и егеря и вся прочая шарага.

Но только поднялся, — ко мне с криком бросился кто-то:

— Вы ранены? Ранены!

Я не понимал о чем речь, но перехватив взгляд его, — почувствовал что-то липкое на лице, и только потом увидел пятна на снегу, пятна крови и рядом следы зверька.

— Нет, кажется, нет… Это не моя…

Кровь смывается плохо, и хотя я не стрелял, но искренне мечтаю о том часе, когда оружейные заводы станут известны своими удочками и спиннингами, и я скажу соседям: Здравствуйте, братья-рыбаки!

А пока — жду, не хочу, а подсознательно каждый день жду, когда мать их несчастная прибежит к нам вечером и будет поминать рыжего недострелянного зверька, который «напал» на Вовчика, а мы будем запираться на ночь покрепче и оставлять у двери кийка или монтировку

***

«Хтось казав, що риби не розмовляють. Не знаю, може і я бозна з ким теж не хотів би розмовляти. А для когось і німці — німі, тому що «не мнять по-нашому. — закидає Валєра, но Вася молчит, и я понимаю — это подкормка — для меня. Какая же будет наживка?

— А что, говорю, были случаи побеседовать? — ожидая, что сейчас он начнет, затянет свою Калерию…

— А ти зажди, ти прислухайся, — шепчет Валера, — чуєшь?!

Я слушаю: где-то ухнула птица, там зашумел под ветром камыш, а вот лебеди подошли с выводком и набросились на ряску. Топчут, хлопают клювами, наминают. И вдруг:

— «П’а… П’а-п’а… П”а…»

— Чуєшь?

— Капли капают? — А сам понимаю — неоткуда. Сушь, засуха. А, может, все-таки — дождь?

— Так, було б непогано.

— Нагадує морзянку… А, Васю? Тільки таку собі — неквапливу, повільну. Га?

— Може й так.

— А що, батько не перекладав?

Вася молчит. И я молчу. Рыбы — это ж не дельфины, какое Морзе, чушь, галиматья. Какие параллели?..


Тогда, в начале декабря 1941, их выстроили у эшелона перед отправкой на Москву:

— Кто знает азбуку Морзе, пять шагов вперед!

Данилыч вышел, — ходил в школе на радиокружок. И оставили здесь, отправили в учебку. Из тех, кого увез эшелон, не вернулся никто.

***

«Зухвалівські вважають що вони — коропи, а ми, рачківські — рачки, не раки, а таке собі — дрібнота, гімно… А шануйлівські так само: „Ми! Ми!“ А великоцебешні — і про шануйлівських кажуть — „пусте“ — „Ми — короп’яги, ми!“. А у Києві?! І не підходь… У-у! Коропили! Олігархи!»

— Хто ж таке каже?

— Вовчик, — Вася киває на Опришків. — Мабуть у Глевасі навчили.

— Прийшов?

— Вчора…

Мы сидим под вишнею на закате. Солнце только зашло. Небеса пепелеют, темнеют, и луна — полная, набирает силу. Данилыч подчищает ножичком картофельный шарик. Петрович попивает чаек.

— Думаю, я знаю, почему коропы берут на отакие шарики, — заявляет Петрович.

(Коропа я еще не ловил… А если б вы видели, как нежно обрабатывает их Данилыч, нежно, любовно, снимая, казалось бы совершенно незаметную стружечку, доводя до идеального размера и округлости, осторожно укладывая в пакетик. А Данилыч — спец, мастер-коропятник. Он-то наверняка что-то знает, и ему, думаю, любопытно. Но замечаю, как Вася выжидательно глянул на батька, а Данилыч словно и не слышит: или у него своих версий довольно, или что? И Вася молчит, и я дожидаюсь.)

— Думаю, все дело в ней, — отхлебнув из чашки, замечает Петрович, глядя при этом поверх наших голов. — Короп — рыба особая, королевская, лишь бы на что не идет, а луна — когда полная — кажется ему вот таким шариком…

Данилыч, подняв глаза от работы, и, прижмурившись, протянул наживку до Луны, бережно удерживая большим и указательным пальцами. Шарик совпал с диском почти идеально. Сравнили и мы.

— Тобто, — начал было Вася,

— То есть, — заговорил и я,

Но Данилыч откашлялся и, пряча его в прозрачный пакетик, заметил:

— Розмір ще нічого не доводить. А смак? Вам скажу, але прошу про то не того… Кажуть, треба недоварювати… А мені більше смакує смажена, то я недожарюю… Короп краще бере саме на таку. Тобто — до кого він ближче — до місяця, чи до людей?

— Мабуть, десь посередині. — Валера подходит к нам, интересуется «про що дискусія». Мы поясняем, и просим Данилыча достать шарик для сравнения. И Валера тоже, прижмурившись, производит картофельное затмение; а возвращая Данилычу, сообщает, що одного разу в Карелії вийняв дикого коропа — сазана-лунатика. Так його звуть, тому що він, — взагалі-то дуже вибагливий та обережний, полюбляє ями та затишок, — а при повному місяці йде чомусь до берега і бере все — і хлібний м’якиш, і черв’яків, і ракову шійку. А ловлять його так — закидають тако щоб поплавок став у центрі місячного «зайця», тоді і поплавка добре розгледіти можна, і сиди собі хоча б і всю ніч…

Данилыч слушает, но молчит, не комментирует.

— Aле ж у нас, звісно, інше, я коропа не ловлю… Тут і без мене коропціонерів хватає, — зауважує Валєра з наголосом на «коропціонера» — і всі сміються, і Данилич теж посмішки не ховає…

***

Валера рассказывал, что однажды ночевал в той — в гальчиной хате — у Темної. Наловил рыбки и пришел до старухи обменять на горилку.

— Я тоді ще пиячив. Приходжу, а вона і наливає свіженької на пробу. Хильнув, — і взяло тако, спати, аж страшне закортіло, а тут до мішка з рибою котяра — великий такий, і я його ногою — геть! Пішов! Стуснув. Зойкнув котяра, а Галина мені і каже:

— Ой-йой, навіщо ж ти йому тако, ой не треба було…

А я вже засинаю. Так біля груби і впав. А старуха кинула мені якусь ковдру і пішла. — Валера закуривает, и раскурившись продолжает.

— Впав, але не сплю, очі заплющив, а щось мені каже — ні, не спи. І ось всі в хаті поснули, а я ні, і хтось мені підказав, не знаю, але виліз я з під ковдри, і отако поклав туди мої резиняки і мого плаща рибацького, начебто то я там, з головою, а сам на піч заліз і дивлюсь.

Мы сидим у нас во дворе. Якивна и Хилько, Данилыч и продавщицыны дети. Сидим, наглядевшись в телескоп и на косой глазСатурна, и на спутники гиганта Юпитера, и на лунные пейзажи, и на окнаГальчиної хати — хто там зараз живе?

— Так от, заліз я на піч і пильную, дивлюсь. Коли місяць, ото як зараз, зазирнув у вікно — в ту ж мить два зелених блимнули на порозі, і як кинеться, як стрибне і отако кігтями мені — тобто не мені, а тому опудалу під ковдрою — всіма чотирма лапами — Міа-а-а! — розірвав капюшона — Міа-а-а! — а там зусь, нема!

— І шо? — питає Хилько.

— А шо? — брик і помер.- відповідає Валєра.

— Хто? — знов питає Хилько.

— Котяра.

— Кіт? — перепитує Данилич.

— Кіт. — підтверджує Валєра

Весь народ замолкает. И не только продавщицыны дети оглядываются по сторонам, а кажется, будто тьма приблизилась к нам вплотную, прильнула к нашим спинам. И потянуло сыростью из провалля, из кустов у забора, из черноты малозвездного неба и темных окон заброшенного полусгоревшего дома.

— Ото так! — знову хитає головою Яківна.

И над всем миром — и над нами — нависает темная шевелюра Гоголя, которому ни один телескоп не конкурент.

***

На кладбище у нас две доски с фамилиями. На первой 47 фамилий, и не все с именами-отчествами, а на второй 147, и тоже, где без даты рождения, а у кого и дата смерти — только год — 1932. Одна — возле «Солдата-Победителя» на центральной аллее, а вторая — у ограды с бокового входа. Полковник, тот что агитирует за СССР, раз в два года подкрашивает серебрянкой «Солдата-Победителя», «а орендар, той, що гриби вирощує, дає на благоустрій: огорожу, доріжки, поновили меморіальний зал, фундамент під нову церкву; за цвинтарем у нас доглядають

Зачем я прихожу сюда? Прихожу с первого дня, как стали жить, строиться. Теперь понятно: и Данилыч здесь, и почти все Опрышки. А ведь раньше не было никого, а меня все равно тянуло сюда: походить в тиши между рядами, вглядеться в фото, а если нет — в даты, за которыми весь ХХ век, в инициалы, разбирая, кто чей батько, дед, прадед.

— Якби не риба та ліс, — я колись ворону підстрелив, — тут все село б лежало. — розповів якось Хилько. — В першу чергу — риба, раки, равлики, мушлі, коріння… Нарічка врятувала.

Есть, говорят, памятники и Блокадной Колюшке (в Питере), и Бычку-Кормильцу (в Бердянске). Может и правильно. А послушаешь старого Хилька и понимаешь, что не нужно нашему Голодомору никакого монумента: и Наричка пока еще жива, и лес пока еще чернеет. Живым монументы не ставят. Память — да. Вот она: 147 — жертвы режима, 47 — павшие на войне, этим же режимом развязанной. Товарищ полковник, куда зовешь?

***

— На кар’єрі, казав Хилько, Микола у четвер товстолоба взяв на вудку. Непоганого.

И мы пошли на карьер. Пошли, честно говоря, без особого доверия и надежды, потому как давно уже ничего хорошего о нём не слыхали. С тех пор как в пяти метрах от озера, на кромке гранитного утеса «якась сука позливала добрива чи гербіциди», рыба брать отказалась. А раньше, бывало, и карасика, и плотву…

— Колись три товстолоба взяли — однакові, по девять з половиною кіло. І в’юни були… Батько під горою окленя колись вийняв на п’явку, непоганого… — Вася на секунду не знает как сказать, — руки на руле велосипеда, — и показывая на руль, добавляет, — ні, трохи меньший.

Дорога наша идет вдоль леса; направо — заливной луг и Нарічка, а за ней на пригорке — Зухвалівка. Идем налегке, всего по одной удочке, и ни стульчиков, ни подсак, ни плащ-накидок на случай дождя — что называется «трохи покидати, придивитись». И собачку я взял с собой по той же причине — идем ненадолго, можно сказать — на разведку. Люка мы привозим нечасто, и он трусит следом, поглядывая то направо, на рогатых чудищ, пасущихся на лугу, а то на Черный лес, налево, где живут вороны. Вороны, с ударением на первый слог, в отличие от ворон, и дали лесу его название, а не окопы, которых здесь не больше чем везде, и не асфальтовый завод, загадивший округу пролитым битумом и смолой.

Данилыч рассказывал, как однажды из речного тумана выплыла ведьма, перелетающая в сторону леса, и в руке у нее была клюка, кривая палка — он вскрикнул — и в ту же секунду старуха оборатилась в ворона, несущего в когтях гадюку, — «так, саме гадюку, бо жовтих плям на голові не було… і миттєво зникла у лісі…».

— Хто зна? — отвечает Вася, — я нічого подібного не бачив… Але ж і батько непитущий, якби то був Вовчик, або Валік…

— Я слышал — это кара, наказание такое, потому и называют ведьму — карга, мол, насылала на людей порчу и проклятия — а вот тебе — 300 лет падалью питаться в вороньем обличье.

— Колись я воронятко знайшов, під деревом, живенького, та не чипав, відійшов подалі і дивлюсь — обидва з’явились, і він і вона, і той, що більший, якось обома лапами підхопив і переніс додому, до дупла, чи то гнізда — знизу не розгледів.

— И что?

— Скоріш, то не кара — а перевиховання. Перевтілення… Когось — у ворона; оно — жаби — кожна друга з райради; а п’яниць — у риб, пий скільки завгодно.

— То есть, следуя за классикой, один из братьев Опарышей, обращенный в карася, мог бы проглотить родного брата в обличии опарыша… Только кто ж об этом думал? Не думали, и не боялись. Временами, как прижмёт, возможно и доходило, каялись, «я всі гріхи беру на себе»… А как примут, хильнут — э-э… какое там…

Вася молчит. О чем он думает? О ком? Так все же — карать или учить?

Мы идем вдоль посадки молодняка. И сосенки радуют глаз, и ароматы согретой хвои все еще перебивают запах химикатов с карьера, но ветер меняется, собачка моя уже учуяла, и вопросительно косится на нас.

— А вот тому — слившему эту гадость — что? Знаешь, я сейчас надумал: а что, если таким вот присуждать не срок, или не только штраф, а лет, скажем, на пять — заменять фамилию, и в паспорте тоже, и в ведомости на зарплату, кругом, к примеру — был Степан Гацько — а стал Степан Гімнозлив, то есть что-то обидное, как клеймо, чтобы и дети его стыдились. А?

— Хіба що… — Вася хмыкает, — а я вижу, что и у него в голове крутятся Романи Брехуни и Валентины Ханурьё, Віктори Крадії и Вовчики Враги-Украины.

— Ні, мабуть, не вийде… Забагато таких степанів, кому і прізвисько «путін» буде недостатньо. А для деяких — хіба що не реклама, чи абонемент до якогось елітного клубу…

Ну, що, закинемо? — меняет он тему. — Торік бачив я двох коропів, що цілувалися. По метру кожний, або більше. Тако по центру стояли, цілувалися. А потім один пішов.

— А второй?

— А потім і другий… Колись Опришки зарибили. Вовчик ще працював на рибхозі, вкрав та сюди привіз. Риба тут є.

И мы втроем с полчаса сидим, куняем, глядя на неподвижные поплавки.

***

Нема дощу. Третій місяць нема. Все горить. І люди тягають відра. На рибу?..Е-ге… Яка риба — картопля, квасоля, кущі, дерева. Треба носити…

— Аномалія, — каже Валера. І проходячи селом десь о десятій ранку, іде неквапливо і рибу не ховає. Не ховає. А кожного забирає: — А я завтра, я завтра, я завтра… — І гадає: — А де ж він її взяв? З моста? Або ж на широкій… — І чутно, чутно як хвіст її періодично торкається землі й пожухлої травички, і стертої в пудру стежини, і рибацького серця, торкається, наче за щось пробачає … — А може на ставку чи на кар’єрі…? Або ж…? Завтра! Так! Завтра з рання! — А ноги вже танцюють, а старий Хилько вже бігає, і у кожного у відрі буцімто щось треться, лоскоче, ходить, ляпає, на кіло може, а може й на півтора-два…

— Хоч би хто додумався поставити насоса, — качая головой, вздыхает Валера, — ой, село ми село! — вздыхает так, будто сам уже поставил, и наладил, и, как в Израиле, подвел капельное орошение под каждый куст картошки и единственную яблоню.

***

Я тоді вже не пив, — розповідає Валєра, — п’ятниця, сиджу біля хати, а тут під вечір гальчин кум привіз з Києва поляків. Двоє… Ксьондзів, чи то пасторів. А напередодні він подзвонив до мене і між іншим, питає, може горілочки привезти, а я йому — ні, все, полишив, зав’язав. А він — «ой, як то добре, бо вони вже двічі на таке ханурьо наривалися, страшне!»

Коротше кажучи, приїхали. Непрості — на «мерсі». Заходять, озираються, — Валера поднимает брови, выпячивает губу, — я прошу до хати, а гальчин кум, — ні-ні, не треба, ми тут. Звісно, що у мене дивитися. Ну, розпитують, куди завтра підемо, і на кого, і на що, а під кінець молодший ксьондзик каже щось таке про вудку, мені здалося: — А чжи ма пан вудку? — і якось дивно посміхається.

Що таке, думаю? Што за вопрос? — я ж не знав тоді, що «вудка» це польською — «водка», горілка; я собі — про рибу, про вудки.

— А кум теж польською не дуже, — пояснює Вася.

— Отакої… «Звісно, кажу, вудки маю, і вам приготував. Вам скільки, дві? три? Чотири?!»

Хилько подмаргивает мне, мол, сейчас и не то будет, а Валера продовжує:

Переглянулися вони, а старшой тако приватно говорить:

— А иле звыкле пан? В своей месцовощи? — тобто, а як ото у вас, у Рачках?

— Ну, кажу, відповідаю: — то яка вже кваліфікація. Кому і однієї забагато, а хто — і пять, і шість бере…

Вася посміхається. А Хилько вже хекає.

— Езус Мария! — не вірять. — Йедэн? — перепитують.

— Є і у нас, кажу, майстри.

— А пан? — ще приватніше, до мене.

— Ні, то не моє, я хижака ловлю. Одну кину, а з другою — по берегу, йду собі, закидаю. І вам раджу: тако — веселіше.

Валера замолкает, а народ уже и «хе!» И «га!» И «ой!» Меленько рассыпает Хилько; покашливает, сощурясь, Данилыч. «Хо-хо!» — басит Вася.

— То й шо, не схотіли з тобою?

— Ні, не схотіли, поїхали на зрайківськи стави. Там тоді Надька Руда сторожувала…

— Надька?!

— Ковтонючка?!

— А-ха-ха-ха! О-хо-хо!

Тут усі вже регочуть, окрім хіба що сплячого у буді Бурка.

***

То як можна дорікати за рибу?! А жінки дорікають: «Чого? Навіщо туди бігти? Бодай би риба була?!» Дорікають — тому що до річки, до Нарічки нашої, як до дівчини, або ж до Надькі-паскуди… — Чого? Куди?! Роботи нема?!

Хто своєму чоловікові не дорікає — у Рачках одна Ніна така. І сама працює, як каторжна — на роботі в лікарні, і була в каеспе, і три ділянки має — а грошей мало, два сини у Києві, студенти. І Петро у Ніни з головою і руками — майстер, і токар, і слюсар, і зварювання, і шиномонтаж.

А може — тому що Петро — красень?

Чорнявий, стрункий і начебто час його не чіпає — молодий! О! — жодна не встоює від того жеста, що з ними робиться, а він про це знає, і про руки, такі хвацьки, але ж елегантні, коли він заходить, наприклад, до магазину, і пропонує дістати йому оту з верхньої полиці «з гвинтом», і жіночка лізе драбиною, — Оцю? — а ніжки в неї тремтять, — оцю? — повторює, підводячи очі, і тут він робить того руха середнім пальцем правої руки — якось донизу і вверх — Ні, оту, — видає з придихом, і робить крок до неї, бо вона зараз впаде і розчавить усю бакалію.

Взагалі-то Петро — не рибак. Раз на рік стане на мосту, жилку на середній палець і тако стої

...