Литературная головоломка, созданная одним из самых загадочных авторов XXI века
«Потерянный альбом» (1995) — это история раскола в обществе современной Америки и в то же время образ восстановления общества. В романе сходятся истории людей, которые, не зная друг о друге, ищут одно и то же. Но когда все они рассказывают свои истории — словно музыкальные вариации на такие темы, как чувства отчужденности и принадлежности, единства и разнообразия, — мы узнаем, что они ищут: таинственный альбом.
Кульминация романа — настоящие tour de force, история столкновения сообщества города Изауры и Озаркской промышленной компании, которая его поддерживает и одновременно предает. Исследуя взаимодействие экологии и социальной справедливости, «Потерянный альбом» всеохватен и изобретателен — истинное биоразнообразие, заключенное в литературную форму.
Кульминация романа — настоящие tour de force, история столкновения сообщества города Изауры и Озаркской промышленной компании, которая его поддерживает и одновременно предает. Исследуя взаимодействие экологии и социальной справедливости, «Потерянный альбом» всеохватен и изобретателен — истинное биоразнообразие, заключенное в литературную форму.
Жас шектеулері: 16+
Құқық иегері: Kongress W
Түпнұсқа жарияланған күн: 2022
Баспа: Kongress W, Pollen
Аудармашы: Сергей Карпов
Қағаз беттер: 477
Кітап туралы
Пікірлер41
👍Ұсынамын
За основу была взята и переработана экологическая трагедия в Таймс-Бич - городе-призраке в округе Сент-Луис, штате Миссури, США, где компания NEPACO, производящая состав бытовой химии, решила втихомолку сбросить отходы около необжитой фермы, из-за чего почва была отравлена, а с последующим наводнением все токсины были подняты на поверхность. Государственные службы, частные лаборатории и медиа были подкуплены, поэтому данный инцидент долго скрывался. Когда тайное стало очевидным в 1982 благодаря вмешательству энтузиастов, из города было эвакуировано чуть более 2000 человек. Говорят, в 2009 город стал пригодным для обитания.
Но книга не была бы выдающейся от простого пересказа событий. Поэтому вымышленный город Изаура в штате Миссури стал жертвой несколько иной катастрофы, авторами которой выступает компания по обработке полимеров "Озарк".
Роман не разбит на главы, монологи с диалогами переходят от персонажа к персонажу без видимой логики. Авторство реплик не всегда обозначается, а ближе к концу субъектность говорящего растворяется в шуме общей паники. История города Изауры служит лишь показательным случаем того, как природа отдаёт должное тем, кто беспардонно с ней обращается. Это относится как к работникам "Озарка", так и к тем, кто к компании не имеет прямого отношения. Индивидуальность речи, очерченная в первой половине романа, утрачивается постепенно, и каждый горожанин начинает думать в одном ключе, будучи направляем спонсированной "Озарк" информацией. Собственный негативный опыт от заражённой токсинами воды отрицается ради веры в то, что всё будет хорошо: ситуация улучшится сама собой или кто-то из вышестоящих её изменит.
Коммуникация предаёт людей, попытки самовыражения редко встречают сопротивление, но редко и понимание. Общие фразы позволяют слушателю заразить высказывание токсином ложной интерпретации в попытке проявить свою мысль, где использование более детального вокабюляра обнаруживает свою неэффективность в применении к неотъемлемой рутине жизни. Катастрофа неминуема, но речь не утихает, пока город не провожает последнего жителя. Понимание с сущностью города не было найдено.
Если кого-то отпугивает применение к тексту характеристики "экороман", то могу заверить, что в данном случае ритм текста и разворачивающиеся элегические мотивы, переходящие в тревожную жовиальность, а затем в хаос какофонии, - захватывают сами по себе. А возможные банальные ноты служат поддержкой устрающей банальности принятия наступающей тишины.
Роман своим потоком будто сам пронёс меня до выходных данных.
Но книга не была бы выдающейся от простого пересказа событий. Поэтому вымышленный город Изаура в штате Миссури стал жертвой несколько иной катастрофы, авторами которой выступает компания по обработке полимеров "Озарк".
Роман не разбит на главы, монологи с диалогами переходят от персонажа к персонажу без видимой логики. Авторство реплик не всегда обозначается, а ближе к концу субъектность говорящего растворяется в шуме общей паники. История города Изауры служит лишь показательным случаем того, как природа отдаёт должное тем, кто беспардонно с ней обращается. Это относится как к работникам "Озарка", так и к тем, кто к компании не имеет прямого отношения. Индивидуальность речи, очерченная в первой половине романа, утрачивается постепенно, и каждый горожанин начинает думать в одном ключе, будучи направляем спонсированной "Озарк" информацией. Собственный негативный опыт от заражённой токсинами воды отрицается ради веры в то, что всё будет хорошо: ситуация улучшится сама собой или кто-то из вышестоящих её изменит.
Коммуникация предаёт людей, попытки самовыражения редко встречают сопротивление, но редко и понимание. Общие фразы позволяют слушателю заразить высказывание токсином ложной интерпретации в попытке проявить свою мысль, где использование более детального вокабюляра обнаруживает свою неэффективность в применении к неотъемлемой рутине жизни. Катастрофа неминуема, но речь не утихает, пока город не провожает последнего жителя. Понимание с сущностью города не было найдено.
Если кого-то отпугивает применение к тексту характеристики "экороман", то могу заверить, что в данном случае ритм текста и разворачивающиеся элегические мотивы, переходящие в тревожную жовиальность, а затем в хаос какофонии, - захватывают сами по себе. А возможные банальные ноты служат поддержкой устрающей банальности принятия наступающей тишины.
Роман своим потоком будто сам пронёс меня до выходных данных.
Дәйексөздер451
вот что называется прогрессом, вот что считается развитием: ставить одну ногу перед другой, шаг за шагом; вот что считается достижением, вот что видят продвижением…; но нет: это не прогресс, это не достижение, это диаметральная противоположность: я есть человек на беговой дорожке, и все мои шаги не ведут меня никуда: я ничего не могу сдвинуть; прохожу мимо Беннетт-стрит, затем мимо Семинол-стрит, затем мимо Сансет, пока стекло витрин уступает прогнившим домам, уступающим зеленому простору Мидор-парка; но ничего не меняется, ничего не уходит: я никуда не направляюсь; я лишь симулирую расстояния, подделываю движение: действие лишь укрепляет стазис, старания — утверждают бессилие…
Но довольно: это уже третий ик Ребекки; письмо — а там осталось не так уж много, — может подождать; положив его на кресло, я встала, нашла в колыбели соску и вложила в рот Ребекки, которая уже проснулась: ее ручки и ножки уже охватила непоседливая настойчивость бодрствования; для меня этот переход оставался удовольствием — видеть, как она сменяет передачи, от возвышенной безмятежности к хлопотливому возбуждению; но соску она почему-то не взяла, сплюнув ее в пене слюны; я попыталась еще раз, и снова соска скатилась по ее щеке; ну хорошо, подумала я: мы это просто переждем; я прижалась, и широко улыбнулась, и поцеловала ее в щечку; затем отстранилась и стала одним пальцем гладить ее грудь; сколь мелкие тревоги, думала я, и все же сколь тотальные, сколь автоматические наши реакции; мы созданы большими и сильными, чтобы служить малости; я продолжала поглаживать и улыбаться, потом начала мычать про себя песенку — что-то нестройное, на пониженных тонах, что просто проходило через меня и украшало воздух; это ей поможет, чувствовала я; и в самом деле уже скоро Ребекка затихла и снова погрузилась в дремоту; затем опять икнула; я взяла ее на руки:
…А теперь новости…
…Хотя это уже другие новости…
…Новости местного масштаба…
…Другими словами, новости, которые нельзя продать…
…и потому кто-то может не считать их новостями…
…но мы сумели сохранить к ним некую симпатию…
…несмотря на их видимую бесполезность…
…И звучат они так:…
…Хотя это уже другие новости…
…Новости местного масштаба…
…Другими словами, новости, которые нельзя продать…
…и потому кто-то может не считать их новостями…
…но мы сумели сохранить к ним некую симпатию…
…несмотря на их видимую бесполезность…
…И звучат они так:…
Сөреде13
681 кітап
1.2K
981 кітап
60
519 кітап
19
126 кітап
10

