Это история о надежде и катастрофе, о вере в то, что существует идеальное место для жизни, и о грубой реальности.
Героиня романа мечтает вернуться на прекрасный остров своего детства, по описаниям очень похожий на Корсику. Она убеждает себя и своих близких, что нужно построить дом на живописном утесе над морем — он будет их личным раем, тихим убежищем, которое спасет от жизненных бурь. Она делает все, что в ее силах, — а подчас и сверх того, — чтобы дом наконец стал реальностью. Но идут годы. Чем дальше, тем больше неразрешимых обстоятельств препятствуют окончанию строительства. Неужели настоящий дом — не там, где мы его ищем?
Только когда иллюзии окончательно утрачены, наступает время для счастья.
«Желание, стремление, неприкаянность, успех, поражение, надежда… Это роман-остров для каждого, кто пытается найти себя».
Festival du livre de Sète
«Роман о поисках земного счастья».
Mare Nostrum
Героиня романа мечтает вернуться на прекрасный остров своего детства, по описаниям очень похожий на Корсику. Она убеждает себя и своих близких, что нужно построить дом на живописном утесе над морем — он будет их личным раем, тихим убежищем, которое спасет от жизненных бурь. Она делает все, что в ее силах, — а подчас и сверх того, — чтобы дом наконец стал реальностью. Но идут годы. Чем дальше, тем больше неразрешимых обстоятельств препятствуют окончанию строительства. Неужели настоящий дом — не там, где мы его ищем?
Только когда иллюзии окончательно утрачены, наступает время для счастья.
«Желание, стремление, неприкаянность, успех, поражение, надежда… Это роман-остров для каждого, кто пытается найти себя».
Festival du livre de Sète
«Роман о поисках земного счастья».
Mare Nostrum
Пікірлер91
🌴Демалысқа
Не могу посоветовать данную книгу, несмотря на красоту написания.
Тема, раскрывающаяся в книге, очень важна. Книга легко читается. Красота написания зашкаливает. Но во всей этой истории проглядывается одна мысль, которая очень сильно растянута. Когда я читала эту книгу, мои глаза не могли нарадоваться. Столько сравнений, оборотов, красивых слов. Но вот не хватает сюжета. Как лёгкая книжка - рассказ на вечер, с последующим ее обдумыванием, она хороша. Но как самостоятельная книга с развитым сюжетом - нет. По моему мнению не дотягивает.
Тема, раскрывающаяся в книге, очень важна. Книга легко читается. Красота написания зашкаливает. Но во всей этой истории проглядывается одна мысль, которая очень сильно растянута. Когда я читала эту книгу, мои глаза не могли нарадоваться. Столько сравнений, оборотов, красивых слов. Но вот не хватает сюжета. Как лёгкая книжка - рассказ на вечер, с последующим ее обдумыванием, она хороша. Но как самостоятельная книга с развитым сюжетом - нет. По моему мнению не дотягивает.
👎Ұсынбаймын
Одна и та же мысль,растянутая по всей книге,мусолится с закосом под философию,но жутко скучно
👎Ұсынбаймын
🙈Дым түсініксіз
Не понимаю, о каком красивом слоге и лёгком чтении пишут некорые люди в отзывах... Сама идея, отраженная в книге, заинтересовала с первых строк. Однако книга написана отвратительно, а точнее переведена! С неправильными речевыми оборотами и знаками пунктуации. Перевод должен быть адаптирован! Вчитываешься в предложения по несколько раз, чтобы уловить суть. Хватило меня на треть книги. Несмотря на довольно интересный сюжет, читать в данном переводе невозможно!
Пример: "Из этой ночной встречи Х сделала странный вывод, но, быть может, полезный, пока не ясно: дом — это родная мать. Есть же родные языки — на них говорит мать, но они и сами, как матери, навсегда окутывают нас родным, уютным присутствием, — значит, должны быть, заключила Х, и дома-матери, дарующие на всю жизнь тепло и защиту, к которым можно обратиться в минуты сомнений, слабости, чтобы набраться веры и сил. Дом-мать: что же могла она сделать с этой идеей?"
Пример: "Из этой ночной встречи Х сделала странный вывод, но, быть может, полезный, пока не ясно: дом — это родная мать. Есть же родные языки — на них говорит мать, но они и сами, как матери, навсегда окутывают нас родным, уютным присутствием, — значит, должны быть, заключила Х, и дома-матери, дарующие на всю жизнь тепло и защиту, к которым можно обратиться в минуты сомнений, слабости, чтобы набраться веры и сил. Дом-мать: что же могла она сделать с этой идеей?"
Дәйексөздер529
Путешественники уходили выпить кофе или перекусить, чтобы скоротать ожидание.
Восстанавливать жилище или строить дом — в точности то же самое, что учить или писать.
Ли Ю (1611–1679)
Цитируется Жаком Дарсом в «Тайных дневниках Ли Ю»
Ли Ю (1611–1679)
Цитируется Жаком Дарсом в «Тайных дневниках Ли Ю»
Сөреде23
20 кітап
1.1K
81 кітап
674
532 кітап
101
1 431 кітап
80
1 157 кітап
80
