Город Зеркальных Теней
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Город Зеркальных Теней

Елена Лебедева

Город Зеркальных Теней

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Редактор Ян Владимирович Мищенко





12+

Оглавление

«ПУСТЬ ТВОЯ ДОРОГА БУДЕТ НЕ ПРЯМОЙ, А ТВОЕЙ»

Рецензия на сказку Елены Лебедевой «Город Зеркальных Теней»

Там, где отражения оживают,

начинается путь назад — к себе

Сказка Елены Лебедевой начинается с обманчивой типичности. Пролог, казалось бы, ничего необычного, да уж и тем более сказочного не предвещает: папа ушел из семьи, мама расстроена… К сожалению, в наши дниэто стало обыденностью, за которой мы порой не видим глубины проблемы. Однако сказка не об этом, хотя об этом тоже.

Трагедия главного героя, мальчика Элиана, становится той трещиной в реальности, через которую он — а вместе с ним и читатель — проваливается в иное измерение. Однако это повествование для смелого читателя, готового дойти до самого дна (если, конечно, оно есть), чтобы потом, обогащенным, подняться на поверхность и навсегда изменить взгляд на мир и на себя самого. И если взрослый здесь найдет пространство для глубокой, почти терапевтической рефлексии, то ребенок или подросток интуитивно начнет с другого — с захватывающей широты фантастического мира. Но мастерство автора в том, что юный читатель сам не заметит, как его будет затягивать все глубже и глубже, и вот он уже познает мир, а главное, самого себя как часть мира. Знание, добытое в этом путешествии, становится силой в самом буквальном смысле.

Этот провал в иное измерение, спровоцированный личной трагедией, получает емкое «говорящее» название — «Город Зеркальных Теней» — и уже в самом названии чувствуется мощный зачин, интрига и бескрайняя тайна, поджидающая читателя на каждой странице.

Елена Лебедева строит свой город на двух архетипических столпах, чья смысловая глубина простирается через всю мировую литературу и культуру в целом. Тень здесь — это и юнгианский архетип, вместилище всего нашего подавленного «Я», наших непризнанных страхов и желаний, и символ иллюзии, мимолетного подобия. Зеркало — классический портал в иные миры (вспомним «Алису в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла или «Королевство кривых зеркал» Виталия Губарева), или магический артефакт, который показывает самое сокровенное, но не дает его достичь, заманивая в ловушку бесплодных грез, как зеркало «Еиналеж» у Дж. К. Роулинг в фэнтезийном романе «Гарри Поттер и философский камень». И многое другое…

Однако у Елены Лебедевой не просто зеркало, а некая система зеркал. Автор заставляет Физику служить Литературе: эффект бесконечного зеркального коридора, где «отражения и отражения отражений» множатся до бесконечности, становится блестящей метафорой для процесса бесконечной рефлексии, диалога с собой, в котором каждое новое «я» порождает следующее. Этот прием сразу вовлекает читателя в игру, когда автор уже в прологе задает вопрос, заставляющий холодеть кровь, стоит лишь призадуматься над ним: «Ты когда-нибудь чувствовал, что отражение тебя не узнает?»

Чтение «Города Зеркальных Теней» — уникальный опыт, который ощущается сном, но сном очень реалистичным, где каждый эпизод переживается остро и лично. С одной стороны непонятно, что к чему, но с другой -что-то удерживает в этой иллюзии явное понимание. Елена Лебедева мастерски фиксируется в этом пограничном состоянии, описывая его в тексте: «…похоже на сон, в котором слышишь все сразу и не понимаешь, откуда что идет, но точно знаешь: все это связано с тобой…» В этой гипнотической атмосфере и происходит главное: слияние читателя с героем. «Элиан — это я!» — эта мысль не покидает на протяжении всей книги. Она в каждом эпизоде витает где-то рядом. «Элиан — это я!» — то ближе, то дальше, но все время присутствует. А иногда и более того, ощущаешь Элиана в себе или себя в Элиане.

Есть в главном герое некая дуальность, которая делает его еще более привлекательным и загадочным. «Он из тех, кто слышит, когда дерево молчит…» С одной стороны читатель видит себя в герое, а с другой — видит то, что отличает главного героя ото всех. И тут закрадывается мысль: может, и во мне есть эта элианская неординарность? И этот вопрос — отправная точка читательского самоанализа, который и есть одна из целей автора.

Елене Лебедевой в «Городе Зеркальных Теней» чудесным образом удалось сочетать наивность и глубинную сложность афористичности, многогранности текста и его возможности восприятий на разных уровнях. «Вышел на крыльцо, поднял палку с привязанной веревочкой — свою удочку для мыслей, которые казалось, что клюнут…» или: «…страх не умеет печь хлеб. А ты умеешь. Так что страх останется голодным. А ты — нет». Не поспоришь: очевидность ничтожества страха налицо, но здесь и ненавязчивое приглашение читателям копнуть поглубже. Тем, кто захочет. Уверен, желающих будет много!

Надо сказать, что атмосферность сказки и тон повествования безусловно делают произведение «цепким», не позволяющим читателю выйти из него «по щелчку». Но передать эту атмосферу выдержками из текста– невозможно: процитируй хоть полсказки, все одно — рвутся нити той паутины, в которую попадаешь при чтении.

Погружение в эту гипнотическую атмосферу происходит не только благодаря стилю автора, но и через встречи с удивительными обитателями Зеркального Города, которые становятся проводниками на пути самопознания. Это не сказочные персонажи в привычном смысле, а одушевленные концепции, частички самого главного героя. На пути Элиану попадается много интересных и необычных, разрушающих жанровые стереотипы, персонажей.

Вот, например, Старец. По законам жанра он должен быть мудрецом, но образ, поданный нам Еленой Лебедевой не так прост: автор предлагает читателю интерпретировать его. Молчаливый старик не ведет назидательных бесед с Элианом и не выступает перед ним с мудрыми монологами. Он просто спрашивает обо всем у своих… голубей. «Голуби знают, — говорит Старец, — даже когда спорят…» А вот голуби в свою очередь ведут оживленную беседу, вступая порой в горячую полемику. Старец с голубями — это антипод канонического мудреца. Его фигура — открытый вопрос. Так кто же он? Обычный старик, любитель голубей или философ уровня Сократа, строившего диалоги с любым желающим и утверждающего: «Я знаю, что ничего не знаю»? А может он как Мишель де Монтень, который считал, что мудрость можно найти в опыте обычных крестьян (ну, или голубей), уважал «естественный» ум простолюдинов, их житейскую мудрость и здравый смысл? Однако через несколько страниц автор решает, что читателя нужно погрузить еще глубже. Завершая разрушение стереотипов, Елена Лебедева пишет: «Старец исчез. Просто испарился. Словно был вспышкой мысли, которая пришла, когда была нужна, и ушла, когда созрела…». Нет, автор не настаивает, что Старец — это «мысль», но синтаксической конструкцией сравнительного оборота наводит на определенные размышления, в очередной раз дав возможность читателю «поработать» над образом Старца самому. И это очень привлекательно.

В «Городе Зеркальных Теней» много и других интересных образов. Это и Лягушка в цилиндре, и Кот-библиотекарь, и Перьевая ведьма, и Мастер масок — каждый представляет собой инструмент познания, этап пути. А некоторые еще и поражают своей изобразительностью. Например, «…молодой человек с кожей, на которой менялись пейзажи, будто в нем хранились разные страны», или «человек, обернутый в потоки воздуха», или фигура, которую Элиан повстречал в Долине Перепутанных Слов. Вот как автор знакомит ее с читателем: «Она двигалась, сотканная из голосов, когда-то застрявших в горле, но теперь нашедших плоть. Ни мужчина, ни женщина — лицо их мягких теней, в которых угадывались очертания сразу многих и даже самого Элиана». Образ — на грани непонимания. Но автор хорошо чувствует эту грань и уверенно создает таких удивительных персонажей, не боясь быть непонятой, тем давая читателю ту допустимую степень свободы интерпретации (еще немного и такую степень можно было бы назвать «локальным соавторством»), которая помогает достраивать образы.

А вот еще один ключевой персонаж сказки — Линео. Это попутчик Элиана. Однако главный герой обнаруживает (именно обнаруживает, а не встречает) его, пройдя почти полпути. «Вдруг Элиан услышал шаги. Ему показалось, что кто-то шел рядом с ним всегда, но только сейчас он обратил внимание на звуки его поступи…»

Встреча с Линео — лишь один из многих удивительных эпизодов на пути героя, где внешнее приключение всегда оказывается проекцией внутренней «работы». Встречи Элиана с персонажами — это, по сути, его встреча с самим собой, разложенным на архетипы и эмоции. Особенно ярко это проявляется в эпизоде с Театром Теней и Света. Но Элиан был не только зрителем, он был и актером — участвовал в постановке, которую сам и срежиссировал своей жизнью. И это было больше, чем иммерсивный театр.

Такой уникальный синтез внутреннего «театра» и внешнего сюжета, где герой сам становится драматургом своей судьбы, роднит «Город Зеркальных Теней» с лучшими образцами философской притчи, но при этом книга сохраняет абсолютную самобытность.

Читатель невольно проводит параллели с великими писателями: Льюисом Кэрроллом и Антуаном де Сент-Экзюпери и пытается сблизить произведения классиков и Елены Лебедевой, но — тщетно. Прочитав треть текста, понимаешь, почему попытки безуспешны. Лебедева нарочито «идёт рядом» с писателями-предшественниками и порой пересекается с вышеназванными авторами в идеях и форме, однако слиться с ними и тем самым показать вторичность своей сказки Лебедева не позволяет, умело оставаясь на уровне интертекстуальности.

Есть в тексте маркеры, которые дают понять, что для автора важна дистанция между ее сказкой и произведениями Кэрролла и Экзюпери, как и есть детали, указывающие на связь текстов. Вот, например, фрагмент «диалога» Лебедевой с Экзюпери. Елена в главе «Комната непроизнесенных истин» пишет: «Почему ты пришел? — спросил голос…» «Я ищу правду» — ответил Элиан. «Твою? Или ту, что прячется глубже?» «Обе, произнес он…» А вот строки из романа-притчи Антуана де Сент-Экзюпери «Цитадель»: «Я не о том, что одно должно сменять другое, что значима то одна правда, то другая. Я о том, что правда всегда одна…«Вступает Елена в спор с мировым классиком? Скорее, нет. Ее цель подвести своего читателя к размышлению.

Стремление именно таким образом вести диалог с читателем, а не давать готовые ответы, определяет и саму структуру сказки. Погружение в мир чистых аллегорий у Елены Лебедевой никогда не бывает тотальным; автор балансирует между метафорой и реальностью и порой из пространства метафоричности и аллегоричности повествования читателя вырывают фрагменты реалистичные, которые говорят о том, что связь с действительностью не потеряна. Автор не заигрывается сказочностью, отдаваясь своей фантазии, потому что четко знает, что ее текст в первую очередь толка не развлекательного, а познавательный и психотерапевтический. Такие реалистические фрагменты, иллюстрирующие «ту» жизнь Элиана, так же расширяют и даже иногда разрушают рамки жанра, и дают читателю возможность рассмотреть описываемые ситуации «прямо».

Надо сказать, что автор прекрасно и совершенно не по сказочному раскрывает психологизм первой влюбленности. Умению Елены Лебедевой передать палитру ощущений могут позавидовать многие современные авторы, работающие в жанре «young adult»[1]. Причем чувства показаны не через призму взгляда автора-женщины, а нейтрально, или скорее разносторонне.

Способность говорить о сложных чувствах с лаконичной поэтичностью проявляется не только в описании влюбленности, но и в определении самой сути любви, которую Елена Лебедева улавливаетв поразительно простой, но емкой фразе: «Она ходит тут где-то. Такая упрямая, трижды сбегала в романы других людей. Но я ее все равно люблю»

Названия глав «Города Зеркальных Теней» не оставят ни одного читателяравнодушным, а какие-то главы будут особенно близки и уютны, както необходимое, без чего по какой-то причине мы жили.

Например, погрузившись в чтение главы «Дом без времени», читатель получает прекрасную возможность остановить время и подумать, чего так не хватает нам в современном динамичном мире. «Ты можешь остаться на столько, на сколько нужно, — сказала женщина. — Чтобы понять, куда спешить дальше. И, может быть, вспомнить, зачем начал». Автор здесь особенно замедляется, на сколько позволяют ему возможности языка, предлагая читателю вовсе остановиться вместе со временем. «- А вы кто? — спросил Элиан, сделав еще глоток. — Я — Настоящая. Не будущее и не прошлое. Я — то мгновение, которое ты обычно не замечаешь, потому что уже спешишь дальше». Совершенно очевидно, что Настоящая обращается не только к Элиану, но и ко всем нам, читающим эту книгу.

Вообще неспешность повествования и порой умышленная «расфокусировка» прослеживаются по всему тексту. Это дает возможность читателю самому размышлять и углубляться додопустимого, по собственному мнению, предела.

Подобные главы, среди которых особенно выделяется «Дом без времени», становятся своего рода смысловыми оазисами в повествовании. Это не просто остановки в пути главного героя, а стратегически важные точки, где сама сказка позволяет читателю сделать паузу, прислушаться к себе и усвоить пройденный путь. Но есть на фоне тихого, спокойного повествования-«нашептывания» и экшн-главы: «Сражение на грани смысла», где автор снова выходит за рамки жанра, ведь сражение главного героя происходит с самим собой, или глава с интригующим названием «Погоня за отголоском»

И всё же, несмотря на нечастые всплески динамики, в «Городе Зеркальных Теней» доминирует иная, тихая драматургия — драматургия внутреннего исцеления и прозрения. Наивысшей точкой этой тихой драмы становится кульминационная «встреча» Элиана с отцом. Автор, удерживая интригу, постепенно, не нарушая размеренности и плавности фонового повествования устраивает Элиану встречу «с кем-то» и медленно подводит читателя к пониманию, что этот «кто-то» — отец главного героя. Эта встреча, как и весь путь Элиана, оставляет после себя не просто эмоциональный след, но и россыпь мудрых мыслей, которые становятся маяками для читателя. Ведь «Город Зеркальных Теней» — это настоящая сокровищница афоризмов. Например: «В каждом сердце есть уголок, который прячется от самого себя. Но именно там живет то, что делает нас настоящими». «Логика — это зеркало, которое кривляется, если в него долго смотреть», «Истина убегает, только чтобы ты научился догонять ее с интересом» и др.

«Город Зеркальных Теней» Елены Лебедевой — это гораздо больше, чем сказка. Это инструмент для внутренней навигации, глубокий и многогранный опыт самопознания. Ее финальное послание, сформулированное устами Элиана, — «Ты возможно тоже искал. Слова, мысли, надежды. Или просто тихое место внутри себя. Я хочу, чтобы ты знал: ты не один…» — становится ключом, который читатель уносит с собой. Сила этой книги — в тихой, ненавязчивой работе с душой через литературу. Она должна занять место на полке как подростка, так и взрослого человека, чтобы быть напоминанием о том, что самый важный путь всегда лежит внутрь и что этот путь не завершается никогда. «Город не исчез. Он стал частью тех, кто его прошел».

Ян В. Мищенко,

писатель, публицист, литературовед


Слово детского психоаналитика


Позвольте выразить искреннюю благодарность уважаемому автору — Лебедевой Елене Владиславовне — за оказанное мне высокое доверие стать одним из первых читателей этой замечательной книги. Для меня это не просто честь — это глубокая профессиональная и человеческая радость.

Перед читателем открывается удивительное путешествие в мир детской души. Оно начинается в уютном кабинете детского психоаналитика — пространстве, где ребёнок впервые осмеливается встретиться со своими тревогами, страхами, мечтами и тайнами собственного внутреннего мира.

Форма сказки выбрана не случайно. Именно сказка позволяет бережно и ненавязчиво прикоснуться к глубинным переживаниям ребёнка. Через образы и символы маленький читатель получает возможность лучше понять самого себя, а взрослый — увидеть за привычным поведением ребёнка скрытые чувства и смыслы.

Сказочные герои воплощают различные стороны человеческой натуры, помогая детям осознать, что даже самые пугающие переживания можно принять, понять и преобразить. Автор тонко и деликатно показывает: страхи не враги, а сигналы, требующие внимания и заботы. И порой именно то, что кажется пугающим, может стать источником силы и роста.

Для родителей эта книга становится своеобразным проводником в сложный и многогранный мир детской психики. Она помогает задуматься: что стоит за тем или иным поведением ребёнка? Откуда берутся тревоги? Как поддержать в трудный момент? Как сохранить доверие?

Ответы не даются в форме наставлений — они рождаются естественно, через проживание истории. И в этом — особая ценность произведения.

Уникальность книги заключается и в профессиональной позиции автора. Глубокие теоретические знания, аналитичность мышления, внимание к деталям и богатый практический опыт позволяют говорить о детских переживаниях бережно, точно и по-настоящему человечно. Читатель чувствует: за каждой строкой — живое понимание и искреннее участие.

Особенно важно сегодня напоминать родителям о силе доверительного диалога. Атмосфера принятия и уважения к внутреннему миру ребёнка становится фундаментом его гармоничного развития. Эта книга — не просто литературное произведение, а тонкий инструмент для укрепления связи между поколениями.

Как детский психоаналитик, могу сказать: это прекрасный подарок для всей семьи. Совместное чтение создаёт особое пространство, в котором дети и взрослые могут говорить о важном — мягко, безопасно и с интересом.

И пусть мы всегда помним: самый ценный ресурс нашей жизни — это наши дети и тот уникальный внутренний мир, который живёт в каждом из нас. Поддерживая ребёнка, мы помогаем ему расти уверенным, чувствующим и цельным человеком.

Читайте, размышляйте, делитесь впечатлениями и открывайте новые горизонты вместе.

С уважением,

Ирина Анатольевна Молдованова

Детский психоаналитик


Там, где отражения оживают, начинается путь назад — к себе.

Если ты держишь эту книгу — значит, тоже слышал Зов.


Я не герой, просто однажды понял: отражение больше меня не узнаёт. И тогда я пошёл — не за чудесами, а за тем, кого забыл.

В Зеркальном городе я встретил тени, которые когда-то были мной. Желания, которым не дали прозвучать. И страхи, за которыми пряталось настоящее имя.

Я не принёс ответов, но вернулся с одним знанием: всё, что забыто, ждёт, чтобы его назвали. И тогда ОНО оживёт.


А ты? Ты помнишь, кто ты — без маски?

 Young adult (англ. — «молодой взрослый») — литературный жанр/направление, рассчитанное на подростковую и молодую аудиторию (примерно 12–18 лет), характеризующееся проблематикой взросления, самоопределения и формирования личности.

 Young adult (англ. — «молодой взрослый») — литературный жанр/направление, рассчитанное на подростковую и молодую аудиторию (примерно 12–18 лет), характеризующееся проблематикой взросления, самоопределения и формирования личности.

Пролог.
Город, которого нет

Ночью начался дождь. Молнии сверкали как вспышки фотоаппарата, а ветер носился между крыш, выл и стонал, зовя кого-то — того, кто давно ушёл… или ещё только должен прийти. Элиан стоял у окна и смотрел, как по стеклу стекает вода, словно мир по ту сторону растворяется, растекается, как надпись на промокшей бумаге.

— Опять дождь, — тихо сказал Элиан, прижимаясь лбом к стеклу.

Капли торопливо убегали вниз. Мальчик провёл пальцем по стеклу, оставляя дорожку:

— Вы тоже не хотите остаться?

С того дня, как пропал его отец, краски мира поблекли. Дом остался, привычные звуки — тоже, но что-то невидимое ушло. И мать больше не пела…

Раньше по утрам её голос заполнял дом — она напевала, пока варила какао или мыла посуду. Эти мелодии были как солнечные лучи на подушке — тёплые, мягкие и такие знакомые, словно всегда были рядом. Иногда она пела старые песни на языке своего детства, и тогда казалось, что в доме живёт ещё кто-то — невидимый, но добрый и очень нужный.

После исчезновения отца голос матери замолчал.

Однажды Элиан спросил:

— Мам, почему ты больше не поёшь?

Мама не сразу ответила.

— Голос куда-то ушёл, — не глядя на сына, сказала она. — Наверное, вместе с отцом.

Элиан подошёл и взял её за руку.

— Я помню твои песни. Могу тебе напомнить… Давай споём вместе…

Но внутри матери словно оборвалась тонкая нить, соединявшая её с чем-то живым. Иногда она пыталась начать — губы едва двигались, а взгляд словно искал выход, но звука не было. Внутри стало слишком тихо, чтобы петь. И от этого слишком больно.

Мама позволяла Элиану мечтать, не торопясь объяснять, что «так не бывает». Она просто гладила его по голове и говорила: «Ты пойдёшь туда, куда позовёт твое сердце». Он не до конца понимал, что это значит, но чувствовал, что это очень важно. И верил ей, как верят тем, кого любят.

Папа ушёл, когда Элиан был ещё совсем маленький. Они не ссорились, отец не злился — просто однажды не пришёл домой. Растворился как туман на рассвете. Исчез так тихо, что даже шагов не было слышно. Может, он спрятался… Только вот никто не знает где.

Мама сказала: «Он ушёл туда, где ему нужно было быть». Элиан сначала не понимал, что это значит, а потом просто принял как есть. У него не было обиды, он чувствовал только пустоту, словно кусочек пазла исчез из рисунка.

Элиан рос, но не так, как обычные дети — не в сантиметрах и не по годам. Он рос душой. Становился тише и глубже — как озеро, в котором вместо воды мысли, на поверхности гладь, а под ней бурлит жизнь, но этого никто не видит.

Элиан взрослел не сразу, а понемногу — словно в нём открывались комнаты, в тишине которых могли поселиться чувства.

Дом, в котором он жил, не сразу стал чужим в один день. Всё менялось медленно, почти незаметно. Как за сценой большого театра — кто-то щёлкал тумблерами, и с каждым щелчком в мире становилось всё холоднее. Сначала стены стали холоднее. Потом звуки — шаги, голоса, даже скрип пола — стали тише. Затем пропали запахи — любимых булочек, тёплого чая, старых книг. Занавес опустился… и сцена не вернулась.

Элиан стал замечать, что когда идёт по дому, пол всё так же скрипит — но уже не весело, а с тяжёлой памятью в каждом звуке. Каждый шаг Элиана стал не просто звуком, а воспоминанием, которое пробуждается в нём. Стены уже не защищали, как раньше. Теперь они притихли и слушали его шаги и мысли. Дом казался не живым, но и не мёртвым, а очень старым, как дедушка, который много знает, но уже не может говорить. Он просто рядом смотрит и всё помнит.

Появились странности. Вещи переставали быть «как всегда», они появлялись там, где их раньше не было. Одна и та же тень на стене изменялась. Часы в коридоре тикали тише. В воздухе появилось нечто густое, как невидимая пелена.

Тогда изменились и зеркала. Раньше Элиан смотрел в них и видел: вот он, вот футболка, вот волосы торчат. А теперь в зеркалах кто-то дышал. Не видно, не слышно, но чувствуется, что было не отражение его — это было какое-то существо. Оно не просто глядело — оно знало. Не всё, но что-то самое главное. Что-то, о чём Элиан молчал даже с самим с собой.

Мальчик вплотную подошёл к зеркалу, завешенному покрывалом, и приоткрыл его:

— Ну и что ты хочешь? — прошептал он, глядя в свою отражённую тень.

Ответа не было. Только еле заметный холод потянул от зеркала.

Элиан тронул его — и вдруг зеркало дрогнуло, словно ожило.

— Ты звал меня? — спросил мальчик.

— Да, — прошелестел голос из глубины. — Ты готов?

Память просыпалась глубоко внутри — едва уловимая, как сон, который не успел стать воспоминанием. Словно тень из зеркала шептала: «Вспомни меня».

Элиан снял покрывало полностью. Отражение дрогнуло, и вместо него в зеркале появился другой мальчик. Чужой. С глазами, в которых одновременно угасал костёр и зажигались звёзды, — странными, непонятными, но тёплыми.

И этот мальчик заговорил:

— Элиан, Зеркальный город в опасности.

— Кто ты? — Элиан испуганно отступил.

— Я — часть тебя, — ответил мальчик в зеркале. — Та, которую ты когда-то оставил.

— Нет, я тебя не знаю! — воскликнул Элиан, чувствуя, как его пальцы сжимаются от страха.

— Знаешь, — сказал незнакомец. — Просто боишься вспомнить. Если ты не пойдёшь со мной, город падёт. И ты забудешь, кто ты есть.

— Что за город? — спросил Элиан так тихо, почти шепча, в предчувствии, что ответ уже изменил всё. Поэтому он решил отрицать всё, что сейчас происходит. В его голосе была слышна тревога. — Ещё раз тебе говорю, я не знаю тебя.

— Знаешь, — настаивал мальчик из зеркала. — Просто упрямо не хочешь вспоминать.

Вдруг зеркало дрогнуло, и за мальчиком появилось ещё одно отражение. Но это было отражение не мальчика и не Элиана. Оно было похоже на тень, нарисованную пальцем на запотевшем стекле. В глубине зеркала, там, где пересекались трещина и тень от шкафа, мерцала странная маска без глаз и рта, с гладкой, как лёд, светлой поверхностью вместо лица. Но Элиан чувствовал, что она видит не его самого, а то, что прячется у него внутри: страх и тихую тень сомнения. Он опустил глаза: ему очень захотелось забыть это как странный сон, в котором было что-то пугающее, непонятное, когда ты радуешься, что проснулся, и тебе хочется потрясти головой, чтобы остатки сна улетучились.

А ты? Ты когда-нибудь чувствовал, что отражение тебя не узнаёт? Что в глубине зеркала кто-то ждёт — не тебя, а того, кем ты не хочешь быть?

От зеркала потянуло влажным холодом. Комната дрогнула.

— Тебе можно не помнить. Так проще, — услышал Элиан язвительный шепот, и ему показалось, что он звучит внутри него и осторожно вложил эту мысль в его голову.

Элиан моргнул, и маска исчезла. Однако мальчик по-прежнему стоял.

В зеркале что-то гудело как улей, полный шёпотов: на разные голоса, словно сто человек говорили одновременно, но не словами — чувствами, мыслями. Они звенели, путались, переливались — кто-то звал, кто-то плакал, кто-то смеялся, как ребёнок. Это было похоже на сон, в котором слышишь всё сразу и не понимаешь, откуда что идёт, но точно знаешь: всё это связано с тобой.

Элиан видел в зеркале не только незнакомого мальчика и странную маску, но и самого себя. Только ощущение исходило не снаружи, а изнутри — словно он сам был по ту сторону зеркала, наблюдая за собой. Это было странно и немного страшно, но внутри всё подсказывало: это важно и это про него.

Вдруг в зеркале показались картинки: башня из света, женщина с лицом, половина которого была тенью, ребёнок в клетке, гигант из стекла, огонь, пляшущий по полу, и чёрная тишина пустой комнаты, в которой давно никто не жил.

И снова появилась маска. Она всё приближалась и приближалась. Теперь в ней зажёгся свет — странный, тёплый и немного пугающий, как чувство, которое ты знаешь, но не можешь назвать. Маска показывала, что у Элиана внутри — страх ошибиться, надежду и тайну, о которой он не рассказывал никому.

— Поторопись, — сказал отражённый мальчик. — Они уже близко.

Элиан шагнул назад. Потом ещё, а потом замер.

— Уйти — это просто, — произнёс он и сжал кулаки, чувствуя, как колотится его сердце.

— Но если уйду — я всегда буду думать: а что было там, за зеркалом? — Он глубоко вдохнул и снова подошёл к зеркалу. — Ладно. Я иду. Только… не оставляй меня одного.

Зеркало вспыхнуло изнутри. Воздух перед Элианом затанцевал. И он шагнул.

Элиан не просто ушёл — это был выбор. Он впервые в жизни не прятался от зова. Он не знал, куда идёт и понимал, что это шаг в неизвестность.

Пространство сомкнулось вокруг него, как вода над головой. Здесь не было сказок — только вещи, о которых не принято говорить вслух. И всё внутри замирало: «Неужели я их знаю?»

Воспоминание о мальчике по имени Элиан

Когда Элиан шагнул в зеркало, всё стало необычно тихим. Вместе с шагом возникло ощущение, что не он вошёл в иной мир, а этот иной мир проснулся внутри него. Пространство воспоминаний чувствовалось знакомым. Как дежавю или сон, в который ты входишь так, словно бывал в нём.

Так Элиан снова оказался там, где всё начиналось.


Элиан шагнул босиком по деревя

...