2
О рождении дочери у Анаксгора Мудрого и Левкиппы прослышали и волшебники, жившие на горе, именуемой Горой Чудес. Такую весть им принёс орёл Беллерофонт, язык которого понимал каждый житель горы.
И вот жители горы, искусные волшебники, создали прекрасный меч, дабы преподнести его в дар принцессе Тиссе. Эта миссия была возложена на одного из уважаемых старцов-волшебников — Астианакта.
Когда волшебник пришёл в Лайту, он попросил Анаксагора Мудрого вместе со своей королевой Левкиппой и дочерью Тиссой прийти на площадь Ясного Солнца, дабы весь народ королевства видел, как он будет вручать дар волшебников принцессе.
Король послушался волшебника и вместе с женой и дочерью пришёл на площадь. А там народу уже было видимо-невидимо.
— В вашем королевстве, богатой и прекрасной Лайте, — начал Астианакт, — случилось радостное событие, — у Анаксагора Мудрого и его прекрасной Левкиппы родилась дочь. Жители Горы Чудес решили преподнести принцессе Тиссе дар. — В этот миг волшебник вытащил из ножен прекрасный, искусно сотворённый меч, лезвие которого ярко блеснуло в лучах ясного солнца. — Вот этот меч, — продолжил он, — который был изготовлен нами с любовью и большим желанием, с мыслью о том, что этот меч в руках принцессы, а в будущем справедливой королевы Тиссы, будет разить любого врага, возжелавшего захватить Лайту, будет разить любого врага, защищая народ Лайты. — И вот тут Астианакт резко вонзил меч в один из трёх не огромных, но довольно больших камней, находившихся в самом центре площади Ясного Солнца и образующих равносторонний треугольник. Как только меч был вонзён в камень, с ясного неба раздались раскаты грома и где-то вдалеке сверкнула молния. — По достижении совершеннолетия принцесса Тисса вынет этот меч из камня и станет королевой. И никто, кроме неё самой, не сможет этого сделать. И камень этот никто сдвинуть не сможет, пока меч не окажется в руках принцессы Тиссы. Поэтому, Ваше Величество, — обратился Астианакт к Анаксагору Мудрому, — вы смело можете не выставлять охраны возле этого камня. Камень никто не унесёт, и меча никто не вынет.
— Так уж и никто?! — насмешливым голосом произнёс брат короля, герцог Эвенор.
— Никто, — спокойно и уверенно ответил ему Астианакт.
— Правду ли вы молвите? — с ехидцей спросил его герцог.
— Чистую, — дал ответ волшебник.
— Сейчас проверим, насколько правда эта чистая! — с нотками насмешки изрёк Эвенор и уверенным шагом направился к мечу, вонзённому в камень.
И вот как только герцог подошёл к мечу, он тут же вцепился в его рукоятку и попытался вытянуть. Но камень не отдал меч Эвенору. Эвенор приложил ещё больше усилий, но и в этот раз у него ничего не вышло. И вот тут он приложил все свои усилия, упёрся в камень ногами и снова попытался вытянуть меч из камня. Но и в этот раз камень не уступал, и в этот раз он не отдал герцогу Эвенору меч. Эвенор посмотрел на Астианакта злобным взглядом.
— Не смотри на меня такими лютыми глазами, — таким же спокойным тоном изрёк волшебник. — Я ведь тебе говорил чистую правду. Ты сам не поверил мне.
Увидев строгий взгляд Анаксагора Мудрого и прекрасно поняв его значение, Эвенор произнёс, смотря в добрые глаза Астианакта:
— Извините меня, извините, что усомнился в ваших словах!
— Я извиняю тебя и не держу на тебя зла, — ответил на это волшебник. — И желаю я тебе, желаю от чистого сердца, поубавить свою спесь. Она может тебе только навредить.
— Я учту это, — небрежно бросил Астианакту герцог Эвенор.