автордың кітабын онлайн тегін оқу Зелёная Планета. Хроники Акаши
Татьяна Шипулина
Зелёная Планета
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Иллюстратор Татьяна Шипулина
© Татьяна Шипулина, 2020
© Татьяна Шипулина, иллюстрации, 2020
Не знакомые друг другу дети неожиданно оказываются на прекрасной Зелёной Планете. Им предстоит познакомиться с незнакомым им раннее миром, узнавая много интересного о своих новых друзьях и забытого о самих себе. Дружба и мечты, чувства любви и предательство — это лишь малая часть того, что предстоит им пережить. Использование волшебной энергии покажется им обыденным к завершению их путешествия. Дальнейший путь каждого героя будет непредсказуем. Кто сможет вернуться домой? Откуда они прибыли?
ISBN 978-5-4498-9504-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Зелёная Планета
- Дневник путешественников. Начало
- Знакомство
- Здание
- Кухня
- Знакомство с Мастером
- Кухня-столовая
- Башня Знания
- Зал Меча. Оружейный Зал
- История Апсары
- Оружие
- Опасность
- Война
- Зал Волшебства. Алхимия жизни
- Зал Правды
- Том и Брандон
- Зал Cнов
- Зал Смерти и Вечности. Жизнь
- Безграничная Башня
- Неожиданная встреча
- День второй занятий в Безграничной Башне
- Зелёный Дракон. Наташа
- Чёрная черепаха. Акихиро
- Наташа
- Феникс красный. Лео
- Змея. Бетха
- Белый тигр. Габриэль
- Медведь. Брандон
- Орёл. Эмиль
- Слон. Майк
- Волк. Том
- Прогулка с Мастером
- Крик
- Акихиро
- Девочки
- Собрание Конклава
- Падение. Заключение
- Падение Эмиля
- Прогулка
- Спасение
- Планета Змей
- Возращение
- Поединок
- Прощание
- Последняя Планета
- Точка невозврата
Дневник путешественников. Начало
Зелёная планета. Высоченные горы, как ожившие небоскрёбы, покрытые полностью только хвойными деревьями. С трудом можно было определить их высоту. Да и зачем? Они смотрелись прекрасно. Обрывающиеся скалы с островками травы тут и там. А напротив находились другие горы — с лиственными деревьями. И куда ни кинь взгляд, кругом виднелись где-то заснеженные полностью, где-то совершенно голые, без ледников, верхушки горных хребтов. Мягкий свет просачивается на землю сквозь хвою деревьев и листву крон. Дикие ягоды и грибы выглядывают из-под опавших листьев. Водопады шумно сбрасывали холодную воду сверху вниз, и маленькие радуги образовывались, поблёскивая при лёгком соприкосновении солнечного света. Прекрасные реки и озёра с прозрачной водой были видны, куда ни брось взгляд, до самого горизонта. Слышен был щебет разных птиц. Одни пели, другие, судя по звуку, похоже, метались от дерева к дереву в поисках чего-то. Третьи стаей просто шумно галдели без умолку где-то в кустах. Солнце не спеша показывалось из-за горизонта. Это был живой пример полной идиллии и Вселенской гармонии.
Облака, низко плывущие над лесом, на какое-то мгновение замерли в своём движении. На каждом небольшом плотном облаке сидели дети в медитации. Разных возрастов: от четырёх до двенадцати лет. Лёгкая дымка окутывала их. Дети были одеты в яркие одежды: свободные штаны и рубахи с длинными рукавами, подпоясанные верёвочной косичкой. У каждого на спинке верхней одежды вышит рисунок, ни один из них не похож на другой. Очень схожи с гербами древности. У каждого в центре вышивки было изображено животное или птица. На голове повязка с написанными знаками или значками, обозначавшими скорее всего их имена. Или нет? Можно только гадать.
Зазвучали колокола. Воздух наполнился звоном. Облака плавно тронулись, образуя между собой цепочку. Процессия двинулась на доносившийся звук. Дети продолжали сидеть, не особо реагируя на окружающую их обстановку. Сквозь туман можно было разглядеть тени кого-то ещё, двигающегося в воздухе, но на уровень выше их. Расстояние между горами казалось непреодолимым, а ветер с силой теребил волосы детей. Это было прохладно и приятно одновременно. Дети один за другим начали открывать глаза и с любопытством озираться по сторонам.
Трудно сказать, сколько длилась их поездка. Может, час или два, а может, и несколько минут. Уже все сидели встрепенувшиеся. На их лицах стало появляться удивление и недоумение от всего происходящего. Звон постепенно усиливался. Всё чаще стали мелькать тени между облаками и виднеться силуэты, но было трудно определить, кто или что это могло быть. Солнце двигалось в унисон с путешественниками, и создавалось впечатление, что оно их сопровождало.
Вдалеке стала проявляться гора. Но вместо пика там было плоское пространство, застроенное, как им тогда показалось, высокими зданиями с узкими окнами по два-три метра в высоту, находящимися близко друг к другу. Основная группа зданий находилась по центру. Была видна белоснежная круглая площадь, окруженная цветочной изгородью, состоящей из нежно-розовых цветов, явно контрастируя с цветом камней. Это было похоже на посадочную площадку очень больших размеров. Они сделали почти полный круг над горой, и стало понятно, что это одно большое строение.
За ним виднелись деревья: скорее всего это был сад. С латеральных сторон находились идентичные на первый взгляд квадратные площади. Но по мере приближения можно было рассмотреть, что мозаичный рисунок на них менялся с завидной скоростью. Глаз еле улавливал момент перестановки. Это были изображения птиц. В следующий момент — животных. А иногда — непонятные для несведущих знаки.
Звон издавали четыре колокола, каждый высотой со слона, находившиеся ровно по четырём точкам света. Не было никого, ни одного звонаря. Они двигались в одном и том же ритме. Бой был неспешен и удар силён. Эхо расходилось во все стороны, окружая гору защитным звуком. Колокола были разного цвета и из разного материала. Они поднимались высоко над стеной и парили в воздухе.
Когда дети находились на довольно-таки близком расстоянии, они смогли услышать разницу звука между колоколами. Громкость боя шла на убывание при приближении к зданию. На одном колоколе, сделанном из цельного куска хрусталя, вместо одного языка, который бьёт по нижней части музыкального кольца, был ещё один язык. Он был подвешен практически под кольцом крепления, проходя насквозь основной язык. Частота его удара была выше. При этом сам удар приходился на верхнее кольцо. Надписи, сделанные золотом, проявлялись вверху и внизу колокола при каждом ударе. Это могло бы быть песней, если считывать слова как в караоке — по мере проявления.
Другой был сделан из черного камня со звёздными прожилками. При каждом его движении солнечные лучи меняли свой угол падения, и точно так же изменялись блики и звёздные полосы на камне. Даже при свете дня это казалось куском ночного неба. Звук, исходящий из него, был глухим и низким. Он задерживался на ободе колокола и отдавал вибрацией в теле. На самой верхушке короны был посажен гриф, вылитый из серебра. Впечатление создавалось, что именно он раскачивал этот колокол.
Был ещё один. Сделан из рубина. Он приковывал внимание. Основной корпус — из красного камня, нижняя кайма — из розового прозрачного рубина с необыкновенно тонкими полупрозрачными прожилками.
Четвёртый колокол был прозрачный (практически незаметен с первого взгляда). Он был сделан из алмаза — громадного алмаза. Огранка бриллианта была сделана так, что он становился невидимым при определённом падении света на него. Это также зависело от места, с которого ты на него смотрел, и от движения Солнца. Уходило оно, исчезал и колокол. Но вибрации, исходящие от него после каждого удара, были самыми ощутимыми и далеко разносящимися. С высоты птичьего полёта постройки напоминали одну гигантскую мандалу. Самая высокая часть большого здания находилась в центре. Огромный круглый купол из полупрозрачного голубого стекла обозначал контуры. Пик от этого строения возвышался на много метров над крышей и скорей всего мог быть виден даже с самых дальних гор, окружающих это необычное место.
Вокруг этого центрального купола расположились в правильном геометрическом расположении ещё восемь куполов. Они были в разы меньше, но крыша каждого из них отличалась собственным характером и высотой. А также были различия в цвете и форме купола. На некоторых можно было увидеть рисунки, выложенные различного цвета стеклами и самоцветными камнями. Но была одна неизменимая деталь: на каждой крыше красовался высоченный пик.
Медленно подплыв к белой площадке, облака стали снижаться ближе к краю, как бы приглашая своих наездников спешиться. А вскоре и вовсе растаяли в воздухе. Лёгкий бриз донёс до них запах с ближайшей цветочной изгороди: нежная смесь розы с примесью жасмина.
Ребята оказались босыми на площади и промычали от удовольствия. Камни были тёплыми, что безусловно согрело их после свежего горного воздуха. Отойдя немного от первого шока, они начали осматривать друг друга. Первым заговорил самый заметный из всех крепыш.
— Ну вот мы здесь. Вы вообще кто такие? И что мы тут делаем? — сказал он это на одном языке, который всем показался незнакомым, но вопрос был понятен. Он стоял, широко расставив ноги, скрестив руки на груди. Нельзя было назвать его высоким, но мальчик внушал доверие своим весом и уверенным выражением лица. У него был тёмно-шоколадный цвет кожи, волосы образовывали выстриженную лужайку с плотными завитушкам и практически налысо выбритыми висками. Его чёрные глаза поблёскивали от любопытства. Слон с поднятыми передними конечностями и хоботом, вышитый на спине его синей рубахи, вполне ему соответствовал.
— На каком языке ты разговариваешь? И почему я поняла тебя? — спросила удивлённо одна из девочек. Она была высокого роста, хрупкого телосложения. Блондинка с прямыми волосами до лопаток и немного вьющимися локонами, обрамляющими её лицо. Одета она была в жёлтые одежды. На спине был большой Зелёный Дракон. Её слова по произношению сильно отличались от предыдущей фразы, но опять же все всё поняли.
И тут их как прорвало, все начали что-то говорить одновременно, постоянно перебивая друг друга, чтобы услышать самому, кто на какой манер разговаривает. Буквально через минуту стало понятно, что все разговаривают на разных языках. Произошла небольшая заминка, напоминающая затишье перед штормом. Дети вновь загалдели, как птицы, без умолку, показывая друг на друга пальцем и смеясь над произношением простых слов.
Знакомство
Успокоившись немного и подустав задавать вопросы друг другу, ребята начали оглядываться вокруг. Для начала осмотрели рисунки, вышитые у каждого из них на одежде, и не понятные никому знаки на головных повязках.
Самый младший из них, утомившись стоять с задранной головой, чтобы следить за разговором старших детей, сел прямо на тёплые камни. На нём были фиолетовые одежды, и он был единственным, у кого не было вышивки в виде животного. Только крылья белоснежные, взмывающие ввысь.
Солнце припекало. Ребята оглядывались с непониманием по сторонам. И тут они увидели мчавшегося к ним молодого человека в красных одеждах. Он не был высокого роста, но казался таким из-за своего телосложения. После этой хорошей пробежки его волосы соломенного цвета слегка увлажнились на лбу. Запыхавшись, парень схватился за бок. Сделав пару глубоких выдохов, начал что-то им объяснять на мелодичном языке и с большой улыбкой. Его светло-зелёные глаза светились доброжелательностью.
Дети смотрели на него широко раскрытыми глазами, но так ничего и не поняли. Юноша заметил их замешательство и тут же стукнул себя ладонью по лбу. Затем сделал едва уловимое движение рукой.
— Приветствую вас, дорогие гости! Добро пожаловать на Аль-Махарá, знаменитый Форт Зелёной Планеты, — неожиданно услышали только что прибывшие ребята. — Меня зовут Зфронан. Я помогу вам разместиться и покажу, куда вам следовать, а также прослежу за вашим дальнейшим расписанием. В нескольких словах, буду помогать вам во всём. Буду вашим Гидом. Правда, вы прибыли на два часа раньше, чем я предполагал, — продолжил парень, с трудом приходя в себя, — давно я так не бегал. Надобности не было раньше, — улыбнулся он вновь. — Давайте сделаем так: вы можете осмотреться здесь, снаружи. Это будет, наверное, самый быстрый и безопасный вариант. Наши Сады знамениты своими деревьями. Да и вы здесь не потеряетесь. А затем я провожу вас вовнутрь и там проведу всю экскурсию, после чего отведу на встречу, как и было запланировано заранее. Вы пока повязки не снимайте. Мне так легче будет вас локализовать. Ничего не бойтесь, очень скоро вам всё расскажут и подробно объяснят.
Ребята слушали быструю речь и пытались ассимилировать всю информацию.
— No he entendido nada,[1] — сказал мальчик, одетый в одежды шоколадного цвета. Было видно, что он старался уловить смысл, но безуспешно.
— Mirame a los ojos un momento[2], — сказал Зфронан — теперь ты меня понимаешь.
Мальчик широко улыбнулся ему, и сомнения исчезли с его лица. Ребята переглянулись.
— Хорошо, позже я вам всё объясню, но сейчас мне нужно бежать, чтобы приготовить ваши комнаты. Через два часа я приду за вами. Встретимся у Западных ворот, когда солнце будет над пиком самой главной башни. Это Арка с противоположной стороны, там наш Сад, — он замялся на секунду. — Хотя там мне вас будет сложнее собрать. Давайте сделаем так, видите, вон с той стороны, — он указал куда-то вправо, — там находится Северный Вход. Обычно там не так многолюдно, и мы встретимся без проблем. Буду ждать вас там через два часа, — и указал на Солнце, — запомните, пожалуйста, Солнце над пиком главной башни.
И так же быстро, как появился, Зфронан побежал обратно к большому зданию.
* * *
Ребята только успели переглянуться, как огромная тень накрыла площадку и заставила прийти их в смятение. А дальше всё было как во сне. Все, кто был вокруг, обернулись, чтобы посмотреть. Она была высокого роста и изящного телосложения. Это было сродни буйству реки в сезон половодья. Один её вид притягивал взгляды всех. Она выплеснулась на площадку. Назвать её женщиной? Было недостаточно одного этого слова, чтобы описать её. Она двигалась незаметно, заполняя собой всё пространство. Казалось, что слышны тамборы и какие-то струнные инструменты каждый раз, когда она ступала своей ножкой, обутой в маленькую кожаную туфельку, которая скорее напоминала перчатку. Её струящиеся полупрозрачные бирюзовые одежды развивались по ветру. Золотые тончайшей работы украшения обвивали её шею и украшали плечи и грудь. На тонкой талии пояс из множества золотых мелких монет издавал тихое позвякивание при каждом её грациозном движении бёдрами. От незнакомки исходил тончайший запах нежных цветов. Всё застыло при её появлении. Не просто замерло. Само время остановилось. Белоснежная, светящаяся изнутри фарфоровая кожа контрастировала с чёрными как смоль волосами и глазами. Она одарила детей прелестной улыбкой, показав жемчужные зубки меж коралловых пухлых губ, то ли проходя, то ли проплывая мимо них. Когда она зашла в тень арки здания, всё вернулось в движение. Это было схоже с пробуждением от сна.
Дети поняли, что находятся в самом транзитном месте посадочной площадки. В то время, пока они приходили в себя и болтали, на тридцатиметровую белокаменную площадку, не переставая, прибывали или отбывали в небо облака. В какой-то момент даже проявилась тень громадного корабля. Движение было постоянным. Оглянувшись по сторонам, самый старший из них по виду, одетый в серые одежды с впечатляющим орлом на спине, предложил:
— Раз нам предложили погулять, давайте осмотримся, где мы. Других идей у нас всё равно нет, — сказал он, пожав плечами.
— Мне любопытно, есть ли ещё входы в это странное здание, — сказал мальчик с азиатским типом внешности. На нём были изумрудного цвета одежда, очки в тёмной оправе и блестящая чёрная черепаха, вышитая на спинке рубахи. Произнёс он это, поглядывая на арку, что поглотила только что прибывшую девушку. — Да, кстати, не совсем уверен, но мне кажется, что меня зовут Акихиро. Даже если это не так, то мне нравится, — добавил он и направился по направлению к Большому Зданию, — увидимся!
Это сработало детонатором: начали представляться и удивляться, пытаясь вспомнить что-то ещё. Единственный спокойным из всех остался малыш, но это скорее из-за возраста случилось: на вид ему было года четыре. К нему подошла одна из девочек и, присев на корточки, обратилась к нему:
— Малыш, а у тебя есть имя? Ты помнишь, как тебя зовут?
Мальчик поднял свои светлые глаза на неё, немного не понимая, чего от него хотят.
— Хорошо, — сказала она, положив руку на грудь, — меня зовут Наташа, — девочка поманила рукой кого-то, — а его зовут Эмиль. Во-он того большого мальчика зовут Майк, — она указала на мальчика со Слоном на спине. — А этих двух мальчиков, Том этот, в чёрной одежде, а с медведем на спине зовут Брандон. И не совсем уверена, но мальчика в красной одежде и с красивым Тигром на спине зовут Габриэль. А с остальными, думаю, ты успеешь познакомиться.
Только она закончила фразу, как к ним подошёл высокий мальчик лет одиннадцати-двенадцати, тот, что предложил исследовать новое место. Он сел рядом с ним и сказал:
— Здравствуй, ты уже всех знаешь по имени? — Он указал на уходящего парнишку. — Ты же слышал, как его зовут? — Мальчуган кивнул, но не очень уверенно. — Нам не важно, помнишь ты своё имя или тебе просто кажется оно знакомым. Скажи первое, что тебе приходит в голову. Так мы сможем позвать тебя на случай, если потеряемся из виду.
— Даник, — еле слышно произнёс малыш.
— Вот и хорошо, Даник, — улыбнулась девочка, поблагодарив кивком Эмиля.
Акихиро бодро прошёл несколько метров, когда его нагнала одна из его спутниц. Рыжеволосая девочка в светло-голубом одеянии зашагала рядом с ним:
— Меня зовут Бетха. Можно я пойду с тобой? Мне тоже любопытно, но в одиночку не решаюсь.
— Э-эй! Подождите меня! — Оба остановились и обернулись, за ними бежал смуглый паренёк с чёрными глазами, в одежде шоколадного цвета и алым фениксом на спине. Дети остановились. — Я Лео, с вами пойду, хорошо? Может, вас надо будет спасти от чего-нибудь? — сказал он, с улыбочкой поглядывая на девочку.
Акихиро, пожав плечами, сказал:
— Да я вовсе не против. Пойдёмте, значит, вдоль этой стены. Так мы обойдём всё здание. Начнём с противоположной стороны. Оно вроде не большое, много времени это у нас не займёт, и мы успеем подойти к Северным Воротам в назначенный час.
Трио направилось уверенными шагами на исследование территории. Эмиль посмотрел им вслед и, повернувшись к оставшейся группе, предложил:
— Давайте пойдём вместе и найдём этот Сад, что так прекрасен. Так мы не растеряем друг друга.
Послышались одобрительные слова. Наташа взяла шефство над Даником, так как тот был совсем малышом и ей не хотелось оставлять его без присмотра. Вся территория Форта была окружена стеной не очень большой высоты. Наличие крутых скал и обрывов, по-видимому, обеспечивало неприступность. А присутствие маленьких детей, видимо, здесь не предусматривалось, отсутствовали какие-либо меры безопасности. Девочка взяла за руку маленького мальчика, и они отправились на поиски сада.
— Если справа — это Северные Ворота, то нам надо туда, — показала она куда-то в неопределённость.
Сперва все держались вместе, но чем дальше, тем больше рассеивалось их внимание на окружающую их новую обстановку. В итоге все разбрелись кто куда.
* * *
Сад был необыкновенным. Было несколько высоченных деревьев с фруктами, свисающими гроздьями, на первый взгляд очень смахивающими на черешню. Запах, источаемый разнообразными плодами, одурманивал и манил углубиться в сад. Ярко-оранжевые и черные. Казалось, здесь были фрукты всех цветов и запахов.
Майк потянулся, чтобы взять, как ему показалось, что-то похожее на яблоко, но его руку одёрнул мимо проходящий молодой человек.
— Нельзя, если его съесть слишком рано, то есть неспелым, то можно проваляться в кровати несколько дней. Нужно дождаться, когда его запах изменится. Вот, держи этот, — парень протянул руку и сорвал плод с одной из верхних веток. — Называется …….
Майк был уже не уверен в своём желание надкусить его после такого предостережения. Но запах был просто неповторим и совершенно отличался от плода, висящего на дереве, хотя тот и был такого же мятного цвета. Набрав воздуха в лёгкие, откусил от ……. маленький кусочек и, не прожевав его толком, с жадностью за три секунды умял его целиком. Некоторым гостям, что находились неподалёку, послышалось, что он даже хрюкнул после от удовольствия.
Ребята разбрелись в разные стороны, разглядывая и принюхиваясь ко всему. Правда, от такого веера запахов и разнообразия цветов некоторые из них вскоре начали чихать, а другие почувствовали внезапное сильное недомогание.
Цветочная аллея разделяла фруктовый сад на одинаковые части. Она впечатляла всех, не оставляла никого безучастным. Были деревья с огромными листьями и белыми мелкими цветочками, собранными вместе, напоминая букет. С каждого малюсенького цветочка свешивалась капелька нектара, поблёскивая в лучах уходящего солнца. Дальше были высоченные кусты, усеянные фиолетовыми и розовыми цветами. Они пахли так вкусно и сладко, что хотелось съесть их, как конфеты. Впрочем, кто-то из детей не удержался и засунул один из них в рот. Резкий крик ужаса призвал к нему много желающих помочь. Но вскоре все стояли, окружив Даника, и улыбались. Цветок сам по себе был безопасен, просто ужасно острым на вкус. Слёзы катились из глаз малыша. Кто-то поспешил принести ему сладкий лимонад, чтобы компенсировать испуг, чем вызвали лёгкую зависть у его новых друзей, наблюдающих за происходящим.
* * *
Брандон прогуливался по северной части Форта и дошёл до ближайшего колокола. Вблизи он вызывал ещё большее восхищение своим размером и красотой. Стена, окружавшая Форт, была толщиной около двух метров, так что не было возможности свеситься и посмотреть сверху вниз. Облокотившись на тёплые камни, Брандон лениво разглядывал Чудо-Колокол.
Большой Чёрный Ворон важно вышагивал по стене по направлению к мальчику. Брандон стоял, задрав голову, и не замечал ничего вокруг. Ворон медленно приближался, вертя головой во все стороны, контролируя, кто и где находится. Неожиданно он поднырнул под руку Брандона, и тут что-то произошло. Как будто замыкание. Брандон весь замигал, как изображение старого телевизора, и пропал. На доли секунды или на несколько секунд? Никто не обратил внимания не то, что произошло.
А вот что почувствовал сам герой происшествия. Он грелся на солнышке. Ничто не предвещало ничего необычного. Перед глазами Брандона неожиданно всё завертелось, и он оказался посреди одной деревни. Деревянные срубы горели. Женщины кричали, а дети плакали. Воины, облаченные в чёрные одежды и хиджабы, крушили всё в округе. Они носились на своих вороных скакунах между мирными жителями, застигнутыми врасплох. Нападающие убивали любого, кто пытался хоть как-то им сопротивляться.
Брандон не мог сообразить, как он там оказался и что происходит. Он чувствовал себя парализованным на месте. В абсолютно незащищённой позиции. Один из чёрных воинов направил на него своего коня и с тонким копьём, увенчанным обоюдоострым клинком, пошёл в галопе прямо на него.
Мальчик не мог пошевелиться. Он вдруг осознал, что его тело изменилось. Он не был больше десятилетним ребёнком. Он был высоким, статным молодым мужчиной со светлой бородой и с длинными до плеч русыми волосами. Одет он был в белую рубаху с красным вышитым узором и распахнутым на шее воротом.
Всё произошло стремительно. Всадник приблизился и вонзил ему в сердце копье. Брандон ухватился за палку правой рукой и вытащил её из груди. Прикоснулся к месту удара другой рукой — было очень больно, кровь текла ручьём. И тут опять всё закрутилось перед глазами, и вот он опять стоит рядом с колоколом. Парень инстинктивно ухватился за грудь и стал оглядываться по сторонам, чтобы понять, где он находится в настоящий момент.
Ворон выскользнул из-под рукава и, поблёскивая чёрным глазом, продолжил вышагивать по стене.
* * *
Выйдя из сада, Том приблизился к Южному Колоколу. Тот был усеян гравюрами, вылитыми на нём. Было трудно разобраться, что к чему, но это только раззадорило любопытство мальчика. Он чуть ли не залез на него, пытаясь посмотреть продолжение одной из историй. И тут его застали врасплох.
Большой Чёрный Ворон с синим пером в крыле внимательно наблюдал всё это время за его движениями. И когда Том приподнялся на цыпочках, чтобы рассмотреть следующую фигуру, ворон взлетел и практически столкнул парня на землю. В тот же самый момент Том, как изображение старого телевизора, заморгал и пропал.
Он почувствовал, как в его глазах всё потемнело и вдруг осознал, что находится в совсем другом месте, в какой-то долине. С деревянными постройками. Всё вокруг было полуразрушено, горели дома и сараи. Всадники в чёрных одеждах гнались за людьми, убивая их на месте.
Телом почувствовал сильного, молодого жеребца под ним. Он не был больше мальчишкой. На нём была чёрная одежда и длинное копье в руке со стальным длинным наконечником. Всё было как во сне. С диким криком поднял вверх это оружие, и его взгляд упал на НЕГО.
Посередине всего хаоса стоял молодой мужчина в длинной рубахе с бородой и русыми волосами. Он смотрел прямо на Тому в глаза. Направив коня на него, за считаные секунды чёрный всадник оказался прямо бородатым мужчиной и всадил клинок ему прямо в сердце. Кровь брызнула на лошадь, и конь резко поднялся на задние конечности, повернув при этом всем туловищем вправо. В глазах Тома потемнело.
— Да что это? — хватаясь за голову, проговорил мальчик, появившись опять перед колоколом. С громким карканьем ворон улетал вдаль. Мальчик стоял один на том же месте, что находился перед этим, только сейчас добавилось сильное головокружение и лёгкое чувство тошноты. К этому можно было добавить глубокие непонимание пережитого события.
Посмотри мне в глаза (исп. яз.)
Я ничего не понял (исп. яз.)
Здание
Зфронан наконец-таки собрал их вместе, ему очень помогли повязки на голове. Они выделялись на фоне остальных прогуливающихся. Все вместе они направились к Западному входу. Вход был в виде арки с заострённым верхом, с каменной каймой, как из восточных сказок. Потолок состоял их четырёх сводов. Получалась форма креста с каменным полураскрытым цветком лотоса как завершение, что придавало эффект 3D. Своды были выложены чёрным камнем с мерцающими точками, очень напоминающими звезды в небе. Здесь использовался тот же камень, из чего был сделан колокол, стоявший напротив входа. У ребят вырвалось восхищённое: «О-о-о-о!» — при входе под арку. Она была высотой метров пяти-шести, не меньше. Дети шли, задрав головы. К тому же некоторым из них показалось пролетающая комета, но полной уверенности в этом не было. Всё так, это был всего лишь потолок. А может? Да? Нет? Им было над чем задуматься.
Неожиданно впереди идущие остановились, образовав затор для нагнавших их товарищей, заставляя тех натолкнуться на них. Причина для этого была уважительная. Представшая перед ними картина выходила за рамки обычного представления пространства и расстояния. На улице они увидели одно здание, довольно любопытное, как сказали бы путешественники из группы Акихиро. Ожидания были — увидеть лишь внутреннею отделку большого здания. То, что предстало перед ними, не имело ничего общего с их тусклой фантазией. Форт Аль-Махара′ не был простой каменной постройкой. Первое впечатление — что они попали в город, пусть небольшой, но всё же. Они находились на галереи идущей по окружности всего, так сказать, замка-форта, подобрать точное определение они не смогут ещё долгое время. Сама галерея была шириной около пятнадцати метров. Можно было сразу назвать её улицей. Были и ещё ярусы над этой галереей, всего четыре, учитывая нижний этаж, но верхний уже гораздо меньшего размера и без ведущей к нему лестницы. Свет беспрепятственно проникал во все уголки, но не напрягал глаз. Было светло и шумно. С главной галереи открывалась хорошая возможность осмотреть весь комплекс, хоть и поверхностно.
С места, где они столпились, можно было увидеть остальные три большие арки с входом по сторонам света. Между ними было по паре громадных дверей высотой от трёх до четырёх метров, каждая имела свой узор, характер, даже размер. Между дверьми находились полукруглые платформы, движущиеся вниз-вверх, соединяя рынок с верхними галереями.
Относительно небольшая лестница слева направо поднималась на верхние этажи, расположенная ближе к стороне поручней, она огибала внутренний круг. Посетители спокойно прогуливались, мирно ведя беседы между собой. Тут и там знакомые встречали знакомых, представляли новых друзей и контакты. Жизнь бурлила повсюду, куда доходил взгляд.
Когда дети с любопытством кинулись на перила, внизу перед ними открылся взгляду рынок с разнообразными товарами в причудливых ларьках, каждый из которых имел своеобразной формы крышу и арку над входом, вторя наружному разнообразию в оформлении.
Было большое количество народа, снующего из одного ларька в другой. На некоторых были замысловатые яркие тюрбаны, богато украшенные. На Аль-Махара′ можно было увидеть практически все виды живой жизни этой Вселенной. Дети заметили даже личностей с животными головами, но их было меньшинство. Райские птички спокойно пели, раскачиваясь на небольших золотых качелях в нескольких лавках.
Видимо, прозвучал какой-то беззвучный сигнал. Буквально в считаные секунды мальчишки бросились врассыпную, осматривая всё. Том и Брандон, как сговорившись, направились по галерее, заглядывая в полуоткрытые двери всех залов. Те, что были закрыты, подвергались попыткам отодвинуть тяжёлые деревянные двери, украшенные узорами. Но после всех этих усилий, взмокнув даже при этом, они находили эти залы пустыми и тёмными. Точнее, ничто не намекало на присутствие чего-то или кого-то в этих частях здания. Ребята не смогли понять ни название, ни предназначение этих дверей и построек, за ними всё было пусто.
Кухня
Их Гид, по-видимому, имел ангельское терпение или имел уже опыт в подобных ситуациях, потому как не сдвинулся ни на йоту со своего места до тех пор, пока дети не вернулись к нему после полного осмотра галереи. Они были взмыленными и взбудораженными, с большим количеством впечатлений. Он убедился, что никто не был потерян, и предложил:
— Давайте спустимся на нижний этаж, думаю, это будет последним вашим экскурсионным местом, вы уже выдохлись и вам нужна передышка. Так вот, внизу находится кухня, после короткого знакомства с одним их ваших будущих менторов все сможете отдохнуть!
Он подвёл их к полукруглой платформе, к одной из тех самых, что находились между входами в башни. Всего таких полукруглых элеваторов было четыре по всей окружности галереи. Одни опускались, другие поднимались, чередуясь по какому-то чётко установленному правилу. Безостановочно всё время кто-то подходил или выходил, задерживаясь лишь на несколько секунд. Стало ясно, что тут все привыкли так передвигаться. Но некоторые из детей с опаской подошли к предложению о прогулке на этом лифте. Они посматривали на лестницу, она вроде вызывала у них больше доверия. Недолго думая, Зфронан взял на руки Даника, давая понять тем самым, что особо выбора у них не было.
Не обращая внимания на замешательство нескольких детей, Зфронан бодро завёл их на платформу, немного подталкивая замешкавшихся. К ним присоединилось ещё несколько человек. Проблем не возникло, места хватило всем. На первый взгляд, создавалось обманное впечатление, что элеватор не вместит всех, но это оказалось не так. Ребятам в голову начала закрадываться идея, что всё совсем не так просто. Видишь одно, а в результате другое, совсем отличное. В подъемнике не было ни дверей, ни поручней. Стены, что окружали при спуске, были выложены красивой бирюзовой мозаикой, в местах были включены какие-то знаки. Платформа мягко двинулась вниз, создав ощущение полёта. На уровне рынка лифт задержался, позволив остальным пассажирам спешиться. Затем он спустился ещё ниже и мягко остановился, это был последний этаж.
На этом этаже пол был выложен ровными серыми камнями. Кладка внутренних стен отличалась от той, что была наверху, но камень был всё тот же. Потолки были высокими, и там висели в воздухе сферы или шары, излучающие солнечный свет. Совсем не чувствовалось отсутствие окон и натурального света. Они находились практически под рынком. Пока они шли, увидели такую же лестницу, идущую вверх, как и на галерее. Некоторые выдохнули при её виде, был путь к отступлению в случае чего, но какой это мог быть случай, сложно было определить. Всё было непонятным и одновременно разным, отличным, скажем, от какого-либо логического вывода. Их вели по широкому коридору, по ширине он был сравним с верхней галерей. От внутренней стены до них доносился гул рынка.
— Хочу вас предупредить, — заговорил Гид, — точнее, попросить в будущем не гулять здесь без дела. Конечно, на Аль-Махара′ безопасно, но когда есть много пустого пространства, всегда есть риск, что что-нибудь неприятное может образоваться. И, к сожалению, не всегда пустые пространства притягивают положительную энергию. В принципе, вам не о чем беспокоиться, просто будьте начеку.
Они остановились перед большими двухстворчатыми дверьми, самими обычными, казалось бы, но Зфронан расправил спину, как павлин, от гордости, прежде чем открывать их.
— А вот это — наша столовая-кухня и научная лаборатория, — сделав широкий жест, толкая обе двери, с гордостью проговорил он. Кромешная темнота встретила их. Страшно было даже подумать о том, чтобы туда войти. Дети посмотрели на него практически одновременно в недоумении, но на его довольной физиономии можно было увидеть только широчайшую улыбку. Не замечая их реакции, он пригласил всех пройти.
Послышалось, как дети набрали побольше воздуха в лёгкие и сделали первый шаг почти одновременно, некоторые с закрытыми глазами, благо ширина проёма позволяло им это сделать. И тут внезапно всё озарилось светом. Это была абсолютно белоснежная комната, при резком свете дети зажмурились — теперь уже от неожиданности. Через какое-то время, привыкнув — или, может, свет смягчился немного, они смогли спокойно открыть глаза. Всё пространство было облицовано белым неровным камнем с вкраплением из серебристой слюды. Это вовсе не давало ощущения холодной лаборатории. Лампы-шары находились высоко под потолком, светили ослепительно ярко. В первой части этой столовой находились три белых широких стола, стоящих параллельно друг другу. Каждому столу полагалась пара широких скамеек из дерева с красными и чёрными узкими продольными полосками. При всей кажущейся твёрдости в детях проснулось желание сразу же лечь на них, как только дошли до них, что они и сделали, как только подошли к месту.
— Друзья мои, — обратился к ним Гид, — позвольте познакомить с личностью, которую вы запомните навсегда и захотите быть его лучшим другом. Гийом, выйдите к нам, пожалуйста.
Тут только группа обратила внимание на матовое стекло, которое практически сливалось со стенами, от пола до потолка, отделяя столы от чего-то скорее всего очень интересного, так они решили про себя. Стеклянная стена разделилась на две створки и открылась, как двери. Все только и успели ахнуть от удивления. Оказалось, что дальше вдоль стен стояли прозрачные холодильники, одни — заставленные разноцветными баночками, другие — полные фруктов и загадочных продуктов. А в некоторых что-то шевелилось, хотя не исключался и оптический обман. Квадратный большой белый стол, стоявший прямо посередине нового открывшего зала, был усеян пробирками и ещё какими-то непонятными аппаратами, мало чем похожими на кухонные принадлежности.
Посмотрев на всё это богатство, Майк грустно опустил голову и сел на скамейку, сделав вывод, что и здесь продолжает голодать. Его желудок с кишечником на пару что-то печально пискнули, даже на урчание сил не хватило.
— Гийом! Ну, где же вы? У нас гости! Выходите же познакомиться с вновь прибывшими путешественниками. — Зфронан продолжал звать кого-то.
Стена сзади сдвинулась на несколько сантиметров, оказавшись очередной дверью, закрывшись практически сразу же. Оттуда выбежал небольшого роста человек с приятным круглым лицом, коротко стриженными седыми волосами, серыми глазами и небольшим животиком. Он сходу схватил маленькую скамеечку, что стояла рядом со столом, и, встав на неё рядом с Гидом, почти сравнялся с ним ростом. На нём был белый халат, поверх которого был надет фартук алого цвета. Кашлянул немного для важности или чтобы на него обратили внимание все дети, глаза которых блуждали с любопытством по всем шкафам-холодильникам.
— Добро пожаловать в нашу столовую-кухню! Как вы уже поняли, меня зовут Гийом, и я тут считаюсь шеф-повар, лаборант и профессор по совместительству. Могу назвать себя учёным, мне нравится экспериментировать, а тут для этого море возможностей. Сюда вы можете приходить, когда проголодаетесь. Также, думаю, что у вас будут уроки со мной, но это ещё надо будет обговорить на Совете. Забегая вперёд, отвечу на вопрос, почему лаборатория на кухне или кухня из лаборатории. — Он говорил так быстро, как будто боялся, что его остановят и не дадут закончить его презентацию.
— По установленной временем программе знакомства с фортом Аль-Махара′, вы скорее всего уже видели рынок, и, возможно, Зфронан рассказал вам, что каждый магазинчик — это ещё и вход в другие измерения. — Гид покачал отрицательно головой на эти слова Профессора, но тот, не замечая ничего, воодушевлённо продолжал тараторить. — Здесь насчитывается шестьдесят и четыре измерения. В чём-то жизнь там схожа с той, к которой мы привыкли здесь или на ближних планетах, но есть и свои особенности. Самые примечательные различия заметны в кулинарии. Всё вам сейчас объяснять не имеет смысла, слишком много информации для первой встречи. — Тут его горло уже не выдержало, заставив говорящего закашляться. — Для начала могу сказать, что живущие личности на Аль-Махара′ не нуждаются в еде как таковой. Нам достаточно выпить один специальный напиток, и это даёт нам достаточно сил на несколько дней.
Майкл начал всхлипывать, поняв, что здесь его точно никто не накормит. Все обернулись, чтобы посмотреть на него. А он уже был готов разразиться громким плачем, в таком плачевном состоянии он находился, но тут его окликнули. Перед ним стоял Гийом с непонятно откуда появившимся большим круглым подносом, заваленным различными пирожными. Майкл даже побледнел от такого неожиданного изобилия. Глаза впечатлённого мальчика широко раскрылись, как и его зрачки. Дети обступили их, Даник, недолго думая, протянул руку и схватил первое пирожное с большой белой шапкой из белого крема.
— Э-э-э-эй, и мне оставьте! — провозгласил Майкл и это прозвучало, как призыв к действию. Сладкое разобрали вмиг.
Уже с пустым подносом, Гийом улыбнулся, вернулся на свою мини-скамейку и продолжил:
— То, что здесь мы не нуждаемся в еде как таковой, не значит, что мы не можем получить удовольствие от сладостей. Видели, посередине рынка находятся оранжевые палатки? Так вот, это самые лучшие кондитерские из всех измерений. Детям там не принято находится, но я иногда буду приносить вам что-нибудь сладкое оттуда. И, конечно же, понимая, что вы здесь совсем недавно и у вас, возможно, всё ещё сохранились привязанности и вкусы от вашего прошлого опыта, мы вам будем готовить завтраки, обеды и ужины по привычным для вас рецептам. Во всяком случае, очень постараюсь воспроизвести те, которые дошли до меня из других мест, — смущенно добавил учёный. — Для меня это возможность использовать продукты из всех знакомых мне миров и измерений, а также провести эксперименты над их взаимодействием и сочетанием. Я только недавно начал свои опыты в этой теме, и бывают промахи, как мне кажется.
А сейчас я вам покажу святая святых, мою кухню-лабораторию. — Он с гордостью повернулся к ним спиной, не хватало барабанной дроби, чтобы добавить ещё торжественности этому моменту. Прошёл мимо стола с пробирками. Подошёл к стене и раздвинул две панели, едва прикоснувшись к ним.
— О-о-о-о-о! Как красиво! А это что такое? — услышал он перешёптывания за спиной.
Перед детьми предстала картина прекрасной кухни. Хотя было в ней что-то неуловимое, что казалось неуместным. Там была и глиняная печь для пиццы, и газовая плита, красиво оформленная керамикой. С потолка свисали половники, сковороды разных размеров, небольшие кастрюльки, начищенные до блеска. Какие-то непонятные аппараты с кнопочками. Всё это было красиво и вымыто начисто. Большой квадратный стол с множеством встроенных в него деревянных шкафчиков. И вообще там была смесь всех возможных стилей. В некоторых случаях трудно было определить, для чего могли служить некоторые инструменты. И было ещё что-то непонятное и загадочное, абсолютно необъяснимое. Оно находилось на кухонном столе, притягивая к себе все взгляды.
Ребята заволновались. Это было большим, с коротким мехом чёрного цвета, сложно было определить форму или понять вообще, о чём речь. Чувствовалась исходящая опасность от объекта. Оно было ровно посередине стола, рядом с разделочной доской и большими острыми ножами. Выглядело это всё довольно-таки устрашающе. Следующее, что произошло, — меховая гора начала немного ритмично двигаться. Было очень похоже на дыхание. Габриэль отступил было назад, он подошёл первым к столу, но было поздно. ЭТО неожиданно вытащило лапу с когтями и схватило его за ворот на рубахе.
Кричал он громко. Всем пришлось резко заткнуть уши руками, до таких высоких нот дошёл испуганный мальчик. Гийом спокойно подошёл к парочке и высвободил мальчишку из лап зверя.
— Вы, вы его готовить будете? — дрожащими губами произнёс практически белый Габриэль.
— Нет, ну что ты, забыл предупредить вас и познакомить. Это Вильгельм, мой помощник.
— Извините, — кашлянув, сказал Эмиль, — вы работаете со зверем? И как же он вам помогает?
На этих словах чёрная мохнатая лапа высвободилась из рук повара-лаборанта и животное стало подниматься на столе. Ребята сделали дружный шаг назад. Это оказался громадный кот, из-за цвета сложно было сказать точный рост, свет поглощался на его шкуре, увеличивая его в размере. Желания подойти и погладить его мягкую шерсть ни у кого не появилось. То, что он был размером с крупную собаку, было неоспоримо. Большие зелёные глаза внимательно посмотрели на Эмиля, оказавшегося по случайности на уровне его взгляда.
— Простите, он и правда ваш помощник? — неуверенно прозвучал вопрос сзади. Кот незамедлительно стрельнул глазами, чтобы найти того, кто осмелился высказать своё сомнение.
— В общем, ребята, — начал было говорить учёный, — это действительно так. Вильгельм оказывает мне посильную помощь в дегустациях. — Он тут же был бесцеремонно прерван.
— Это что ты подразумеваешь под словом дегустация? Ты думаешь, что я не в состоянии понять, где вкусно, а где ужасно? — неожиданно для всех высказал своё мнение Вильгельм. — В основном, всё, что мне здесь предлагают, мало похоже на качественную еду, должен отметить, — сказал недовольно Кот, искоса взглянув на краснеющего повара. — Мне вы можете поверить, — добавил он, лизнув свою лапу.
У Габриэля подкосило ноги, дети отступили ещё на шаг. Атмосфера накаливалась. Зфронан решил вмешаться.
— Вильгельм, приношу свои извинения, что не представил тебя сразу. Мне так хотелось показать им как можно больше и скорее, что абсолютно забыл о приличиях. Прошу у тебя прощения. Ребята, прошу любить и жаловать нашего очень хорошего друга Вильгельма. Должен отметить, что характер у него немного вспыльчивый
