автордың кітабын онлайн тегін оқу Курильско-Камчатский диалект айнского языка. Вводный курс
Александр Акулов
Курильско-Камчатский диалект айнского языка
Вводный курс
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Александр Акулов, 2017
Курильско-Камчатский диалект айнского языка является одним из плохо описанных айнских диалектов. Настоящий курс был разработан на основе реконструкции диалекта по материалам С. П. Крашенинникова и Б. Дыбовского, а также по материалам близких айнских диалектов. Курс состоит из 12 уроков. Также даются краткие айнско-русский и русско-айнский словари. Настоящий курс рассчитан на тех, кто хочет изучать язык своих предков, а также на всех интересующихся редкими языками.
16+
ISBN 978-5-4485-2632-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Курильско-Камчатский диалект айнского языка
- Общие сведения о Курильско-Камчатских айнах и айнском языке
- Происхождение айнов
- Курильско-Камчатские айны и их язык
- Некоторые характерные особенности айнского языка
- Алфавит и звуки айнского языка
- Список сокращений и условных обозначений используемых во вводном курсе и словарях
- Первый урок — «E’asir urok
- Диалог — знакомство
- Слова и выражения
- Перевод
- Личные показатели
- Субъектные показатели для непереходных глаголов
- Субъектные показатели для переходных глаголов
- Объектные показатели
- Неопределенный агенс
- Глаголы бытия и связка
- Прилагательные — глаголы выражающие признаки
- Тематическая частица anakne
- Выражение принадлежности/притяжательности
- Возможность совершения действия — easkay
- Наивысшая степень уверенности — ruwe
- Простое настоящее время
- Вопросительная чатица ya
- Упражнения
- Второй урок — Iye e-tu urok
- Диалог — продолжение знакомства
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Вопросы без вопросительной частицы
- Простое прошедшее время
- Настоящее завершенное время
- Множественное число глаголов
- Побудительное наклонение
- Различие между послелогами пространственной ориентации un и ta
- Места и не-места
- Выражение желания
- Rusuy
- Rey-ke
- Взаимность и совместность
- Префикс u-
- Глагол tura
- Приглашение совершить что-то совместно
- Наречия
- Указательные местоимения
- Ne-a/ne-rok
- Субстантиваторы -pe/-p и -i/-hi
- Множественное число существительных
- Упражнения
- Третий урок — Iye e-re urok
- Диалог — в кафе
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Выражение отрицания
- Отрицательные глаголы
- Приказание/просьба
- Выражение благодарности
- Цвета
- Упражнения
- Четвертый урок — Iye e-ine urok
- Диалог — разговор о пищевых традициях
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Сравнительная степень прилагательных и наречий
- Прилагательные, образованные от существительных
- Предположительное наклонение
- Упражнения
- Пятый урок — Iye e-asik urok
- Диалог — обсуждение планов восхождения на Авачинскую сопку
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Вопросительная форма связки
- Сослагательное/условное наклонение
- Будущее время
- Инструментальная частица ani
- Упражнения
- Шестой урок — Iye e-iwan urok
- Диалог — восхождение на Авачу
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Настоящее длительное время
- Превосходная степень прилагательных и наречий
- Аппликативы
- Послелог or ta
- Вспомогательный глагол humi
- Личное местоимение e=an-i
- Личное местоимение an=oka
- Понятие soy
- Эмфатическая частица na
- Различие koraci-an и ne-no-an
- Упражнения
- Седьмой урок — Iye e-arwan urok
- Диалог — Трэси собирается съездить в Паратунку
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Модальность долженствования
- Выражение: «думать, что…»
- Послелог wa
- Числительные
- Общие принципы образования числительных
- Примеры счет предметов и людей и т. д.
- Порядковые числительные
- Упражнения
- Восьмой урок — Iye e-tupesan urok
- Диалог — о Паратунке и о дальнейших планах
- Новые слова и выражения
- Перевод
- «Нравится» и «не нравится»
- Смягчающая частица wa
- Частица wa, образующая деепричастия
- Sekor — передача чужих слов
- Стороны света
- Сколько времени?
- Упражнения
- Девятый урок — Iye e-sinepesan urok
- Диалог — поездка на мыс Лопатка
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Плюсквамперфект — прошедшее завершенное
- Запретительное наклонение
- Упражнения
- Десятый урок — Iye e-wan urok
- Диалог — в рыболовецком стойбище
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Частица He
- Hawe
- Послелог hi ta
- Вопрос с отрицанием/риторический вопрос
- Месяцы
- Сезоны
- Дополнительные термины родства
- Профессии
- Упражнения
- Одиннадцатый урок — Iye e-sine urok ikasma wan urok
- Диалог — дома у Пепе
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Возвратный префикс -yay-
- Конструкция wa kore
- Упражнения
- Двенадцатый урок — Iye e-tu urok ikasma wan urok
- Диалог — прощание в аэропорту
- Новые слова и выражения
- Перевод
- Вспомогательный глагол sir
- Упражнения
- Приложение 1. Конспект грамматики
- Личные показатели при глаголах
- Времена и виды
- Модальности и наклонения
- Достоверность/уверенность
- Личные местоимения
- Указательные местоимения
- Субстантиваторы
- Маркер темы
- Прилагательные/стативные глаголы
- Наречия
- Существительное
- Аппликативы
- Частицы завершающие предложение
- Приложение 2. Краткий айнско-русский и русско-айнский словарь
- Айнско-русский словарь
- A
- C
- E
- H
- I
- K
- M
- N
- O
- P
- R
- S
- T
- U
- W
- Y
- ʔ
- Краткий русско-айнский словарь
- А
- Б
- В
- Г
- Д
- Е
- Ж
- З
- И
- К
- Л
- М
- Н
- О
- П
- Р
- С
- Т
- У
- Ф
- Х
- Ц
- Ч
- Ш
- Э
- Ю
- Я
- Приложение 3. Ключи к упражнениям
- Первый урок
- Второй урок
- Третий урок
- Четверый урок
- Пятый урок
- Шестой урок
- Седьмой урок
- Восьмой урок
- Девятый урок
- Десятый урок
- Одиннадцатый урок
- Двенадцатый урок
Вводный курс Курильско-Камчастского диалекта айнского языка был подготовлен при поддержке Endangered Language Fund.
Общие сведения о Курильско-Камчатских айнах и айнском языке
Происхождение айнов
Айны — аборигены Японии а также ряда соседних территорий, как-то: Нижнего Амура, Сахалина, Курильских островов и Камчатки. В период Дзёмон (13000 — 500 до н.э.) айны населяли все Японские острова, о чем, в частности, свидетельствует топонимика айнского происхождения обнаруживаемая в Западной Японии и на островах Рюкю[1].
До недавнего времени айнский язык считался изолированным. Предпринимались попытки доказать родство айнского с такими семьями как: алтайская, австронезийская, австроазиатская. Однако, все они были совершенно безуспешными и наивными, потому что основывались почти исключительно на сравнении случайных списков лексики и производились с игнорированием того факта, что язык — это, прежде всего, набор структур, а не ворох лексем.
Однако в 2015 — 2016 годах при помощи метода корреляции глагольной грамматики было установлено, что айнский язык является дальним родственником сино-тибетской семьи, а также языков андаманских аборигенов[2], то есть, все они составляют одну большую макросемью, которую условно можно назвать айнско-тибетско-андаманской.
Языки родственные этой макросемье также, вероятно, могут быть обнаружены среди хальмахерских и западнопапуасских.
Кроме того, какая-то реликтовая лексика, восходящая к айнско-андаманским языкам может иметься в языках оранг асли Малайзии и аэта на Филиппинах.
Также интересно отметить, что данные лингвистики коррелируют с данными генетики: различные субклады Y гаплогруппы D-M174 достаточно широко распространены у айнов, цянов, тибетцев, а также и у некоторых андаманских аборигенов.
Кроме того с данными лингвистики и популяционной генетики хорошо соотносятся данные культурной антропологии, например, сходство орнаментов на айнском текстиле и на бронзовых предметах культуры Шан-Инь[3].
Таким образом, айны — это осколок некогда очень многочисленного населения заселявшего всю Восточную и Юго-Восточную Азию.
Курильско-Камчатские айны и их язык
Айны стали осваивать Курильские острова и южную часть Камчатки не позднее начала первого тысячелетия до нашей эры.
Курильские и камчатские айны составляли единую группу внутри айнской народности.
Основным занятием их была охота на морского зверя: это следует, например, из того, что в Курильско-Камчатском диалекте кит называется рика (в практической орфографии rika), что означет буквально «жир», «жирное мясо», в то время как в диалектах Хоккайдо кит в основном называется хумпэ (в орфографии hum-pe), что означет «шумное существо» (hum — «шум», «звук», pe — «существо»/«вещь»); по этим названиям явственно видно практическо-утилитарное восприятие кита на Курильских островах и Камчатке и, по большей части, созерцательно-отстраненное восприятие кита айнами Хоккайдо.
Вся топонимика Курильских островов, а также ряд названий юга Камчатки являются называниями айнского происхождения.
Рис. 1. Локация основных языков айнско-тибетско-андаманской семьи, генетические маркеры доказывающие связи популяций, а также перспективные направления поисков других языков родственных семье.
Так, например, Паратунка (в практической орфографии Paratunka — название реки и поселка известного своими горячими ключами (см. рис. 2) — композиция из следующих элементов: para — «быть широким», tun — «долина»/ «пространство», ka — «место» (долина реки представляет собой достаточно широкое ровное место, что, несомненно, вызывало удивление айнов, потому что большие равнины достаточно редки в местностях, где жили/живут айны).
Другой пример — Лопатка — название самого южного мыса Камчатки — композиция следующих элементов: ru/tru «путь» + o «выдаваться»/«простираться» + pa/pake «голова» + ka «место», таким образом, можно предположить, что изначально называние звучало как Труопакка, (в практической орфографии Truopakka) что можно перевести как «мыс простирающийся в направлении пути», «мыс показывающий путь».
Также само название Камчатка, похоже, является словом айнского происхождения, поскольку в нем в финальной позиции виден тот же компонент ka, что и в проанализированных выше топонимах; судя по всему слово Камчатка состоит из следующих элементов: kam «простираться» + cak «взрываться» + ka «место» таким образом, изначально топоним, вероятно, выглядел как Kamcakka и означал «простирающаяся [и] взрывающаяся местность».
Рис. 2. Южная часть полуострова Камчатка и близлежащие территории
Это говорит о том, что на Северных Курилах жили точно такие же айны, как и на Южных, то есть, Курильские и Камчатские айны составляют одну группу внутри айнской народности. При этом айны Южных Курил больше общались с айнами Хоккайдо, а айны Северных и Центральных Курил с айнами Камчатки.
На Камчатке айны оказали определенное влияние на ительменов. Так, например, духи гор и горячих ключей назывались гамулы/камулы, это слово очень напоминает айнское слово камуй[4], и очень вероятно, что оно ительменское слово происходит от айнского.
Айнский язык существует в виде набора диалектов, и хотя они все в достаточной степени взаимопонимаемы, но все-таки можно говорить о трех группах диалектов: диалектах Хоккайдо, диалекте Сахалина и Курильско-Камчатском диалекте.
Курильско-Камчастский диалект является наименее описанным айнским диалектом, менее всего данных по грамматике.
Основными источниками сведений о курильско-камчатском диалекте айнского языка являются словари С. П. Крашенинникова и Б. Дыбовского.
Список слов, составленный Крашенинниковым, представляет собой наиболее ранний материал по диалекту, а материал Дыбовского является самой поздней[5] записью диалекта, перед тем как он вышел из регулярного употребления.
Оба источника в основном отражают лексику диалекта. Однако, эти два источника суть не просто обычные словари, поскольку помимо лексики они дают некоторую информацию о грамматике. В этих словарях зачастую даются не просто отдельные лексемы, а целые фразы или слова с грамматическими показателями, что позволяет сделать вывод о близости камчатского айнского к определенной диалектной группе и реконструировать его грамматическую систему.
В целом Курильско-Камчатский диалект близок диалектам восточного Хоккайдо (подробнее об этом см. первый урок).
Некоторые характерные особенности айнского языка
В айнском языке у существительных нет падежей, то что в русском языке выражается при помощи падежей, в айнском выражается при помощи послелогов или специальных глагольных префиксов. Также в айнском нет грамматичексого рода, кроме того, число существительных обычно никак не выражается.
В айнском языке во всех предложениях существует строгий порядок слов: подлежащее дополнение сказуемое, глагол всегда замыкает предложение. В вопросительных предложениях порядок слов также не меняется. Грамматика существительного в айнском языке развита меньше, чем грамматика глагола. Глагол является основной частью речи в айнском языке. В предложении все кроме глагола является, по большому счету, факультативным, потому что в глаголе выражается вся необходимая грамматическая информация.
В айнском языке достаточно широко распространено такое явление как конверсия, то есть, материально совершенно одинаковые слова могут быть как глаголами так и существительными.
Определение всегда предшествует определяемому.
Прилагательные в айнском языке являются глаголами.
Сложноподчиненные предложения имеют структуру обратную привычной, то есть, например, не «я думаю, что будет хорошая погода», а «погода будет хорошей, я думаю».
Все времена, виды, модальности и наклонения выражаются аналитически (при помощи специальных служебных слов).
[1] подробнее о связях айнов с культурой Дзёмон см.: Акулов А. Ю. Закрытие вопроса о цорпок-куру, или еще раз о связях культуры айну с культурой Дзёмон // Известия Института Наследия Бронислава Пилсудского №12, 2008, Южно-Сахалинск; сс: 223 — 231.
Alexander Akulov. 2015. The closure of corpok-kur problem or once again on relationship between Jōmon and Ainu. Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Vol. 1, №2; pp.: 17 — 31
[2] Подробнее об этом см.: Alexander Akulov. 2016. Ainu is a relative of Sino-Tibetan stock (preliminary notes). Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Vol. 2, №2; pp.: 31 — 38 Alexander Akulov. 2015. Ainu and Great Andamanese are relatives (proved by Prefixation Ability Index and Verbal Grammar Correlation Index). Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Special Issue, October 2015; pp.: 1 — 24
[3] Древнекитайское государство, существовавшее с с 1600 по 1027 год до н.э., см. рис. 1, подробнее о сходстве орнаментов см.: Tresi Nonno. 2016. Resemblance of Ainu ornaments and those of Shang culture. Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Vol. 2, №2; pp.: 49 — 61
[4] Слово камуй обычно переводится на русский язык как «дух», «божество», что не совсем правильно. Согласно последним исследованиям слово камуй означает «нечто наполненное жизненной энергией рамат» (подробнее см.: Tresi Nonno. 2015. On Ainu etymology of key concepts of Shintō: tamashii and kami. Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Vol. 1, №1; pp.: 24 — 35).
[5] Крашенинников был на Камчатке в 1737 — 1741, а Дыбовский в 1877 — 1883.
[1] подробнее о связях айнов с культурой Дзёмон см.: Акулов А. Ю. Закрытие вопроса о цорпок-куру, или еще раз о связях культуры айну с культурой Дзёмон // Известия Института Наследия Бронислава Пилсудского №12, 2008, Южно-Сахалинск; сс: 223 — 231.
Alexander Akulov. 2015. The closure of corpok-kur problem or once again on relationship between Jōmon and Ainu. Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Vol. 1, №2; pp.: 17 — 31
[2] Подробнее об этом см.: Alexander Akulov. 2016. Ainu is a relative of Sino-Tibetan stock (preliminary notes). Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Vol. 2, №2; pp.: 31 — 38 Alexander Akulov. 2015. Ainu and Great Andamanese are relatives (proved by Prefixation Ability Index and Verbal Grammar Correlation Index). Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Special Issue, October 2015; pp.: 1 — 24
[3] Древнекитайское государство, существовавшее с с 1600 по 1027 год до н.э., см. рис. 1, подробнее о сходстве орнаментов см.: Tresi Nonno. 2016. Resemblance of Ainu ornaments and those of Shang culture. Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Vol. 2, №2; pp.: 49 — 61
[4] Слово камуй обычно переводится на русский язык как «дух», «божество», что не совсем правильно. Согласно последним исследованиям слово камуй означает «нечто наполненное жизненной энергией рамат» (подробнее см.: Tresi Nonno. 2015. On Ainu etymology of key concepts of Shintō: tamashii and kami. Cultural Anthropology and Ethnosemiotics, Vol. 1, №1; pp.: 24 — 35).
[5] Крашенинников был на Камчатке в 1737 — 1741, а Дыбовский в 1877 — 1883.
Айны — аборигены Японии а также ряда соседних территорий, как-то: Нижнего Амура, Сахалина, Курильских островов и Камчатки. В период Дзёмон (13000 — 500 до н.э.) айны населяли все Японские острова, о чем, в частности, свидетельствует топонимика айнского происхождения обнаруживаемая в Западной Японии и на островах Рюкю[1].
Однако в 2015 — 2016 годах при помощи метода корреляции глагольной грамматики было установлено, что айнский язык является дальним родственником сино-тибетской семьи, а также языков андаманских аборигенов[2], то есть, все они составляют одну большую макросемью, которую условно можно назвать айнско-тибетско-андаманской.
Кроме того с данными лингвистики и популяционной генетики хорошо соотносятся данные культурной антропологии, например, сходство орнаментов на айнском текстиле и на бронзовых предметах культуры Шан-Инь[3].
На Камчатке айны оказали определенное влияние на ительменов. Так, например, духи гор и горячих ключей назывались гамулы/камулы, это слово очень напоминает айнское слово камуй[4], и очень вероятно, что оно ительменское слово происходит от айнского.
Список слов, составленный Крашенинниковым, представляет собой наиболее ранний материал по диалекту, а материал Дыбовского является самой поздней[5] записью диалекта, перед тем как он вышел из регулярного употребления.
Алфавит и звуки айнского языка
В данном курсе для записи айнского языка используется латиница из 17 знаков. Латиница достаточно хорошо передает звуки айнского языка и позволяет видеть и анализировать структуру айнских слов. Кроме того, латиница традиционно используется исследователями для записи айнского языка еще с конца 19 века и, таким образом, на настоящий момент имеется достаточно обширный корпус айнских текстов, записанных на латинице.
Айнский алфавит:
Aa Cc Ee Hh Ii Kk Mm Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ww Yy ʔ
a — везде читается как русское [а]
Cc — читается как русское [ц] или как [ч], в айнском языке [ц] и [ч] не различаются, они являются вариантами одного и того же звука
e — везде читается как русское [э]
h — везде читается как русское [х]
i — везде читается как русское [и]
k — читается как русское [к], но но иногда может читаться и как [г]; [к] и [г] являются вариантами одного и того же звука
m — везде читается как русское [м]
n — везде читается как русское [н], перед p [п] / [б] читается как [м]: anpene [Ампэнэ] — «очень», tan-pa [тАмпа] — «этот год»
o — везде читается как обычное русское [о]
p — везде читается как русское [п], но иногда может читаться как [б]; [п] и [б] являются вариантами одного и того же звука
r — звук передавамый данной буквой несолько отличается от привычного русского [р], айнское r — это недрожащее [ɾ], при его произнесении кончик языка сдвинут ближе к основанию верних зубов, кончик языка быстро касается альвеол и возвращается в исходное положение (см. рис. 3), получающийся звук должен быть отдаленно похож на [д], [л], [тр]
Рис. 3. Схема положения языка при произнесении звука [ɾ]
s — везде читается как обычное русское [с], смягчается перед i [и]
t — читается как русское [т], но иногда может читаться и как [д]; [т] и [д] являются вариантами одного и того же звука
u — везде читается как русское [у]
w — читается как английское [w]: чтобы произнести этот звук нужно вытянуть губы трубочкой как будто вы собираетесь сказать [у], а потом произнести русский [в]
y — везде читается как русское [й]
ʔ — гортанная смычка (на письме обозначается апострофом), в современном языке используется лишь в некоторых словах, в транскрипции никак не обозначается, в начале слов не читается, если стоит внутри слова то произносится как краткая пауза: ’e’asirki [эАсирки] — «должно», «нужно».
Ударение в айнском языке падает на разные слоги, поэтому все айнские слова сопровождаются кириллической траскрипцией, где ударные слоги показаны большими буквами. Иногда в многосложных словах бывает более одного ударного слога, например: sinrikan [сИнрикАн] — дождь. Для односложных слов транскрипция не приводится, поскольку для них, в принципе, не может возникнуть каких-то разночтений при постановке ударения.
Также обычно не имеет значения долгота звука, есть лишь два слова, в которых долгота звука важна: teeta [тЭэта] — «древние времена», te ta [тЭта] «здесь»; naa — «еще», na — эмфатическая частица.
Айнский язык избегает, чтобы вместе стояли более двух согласных и при заимствовании иностранных слов сочетания согласных разбавляются гласными, например: konteksuto [контЭксто] — «контекст».
Буквы b, d, f, g, l, q, x, z обычно не используются, но могут иногда в виде исключения использоваться при записи отдельных заимствованных слов или иностранных имен, например: way-fay [уайфАй] — вай-фай.
Список сокращений и условных обозначений используемых во вводном курсе и словарях
(1)
(2) обозначение омонимов
(3)
1л. — первое лицо
2л. — второе лицо
3л. — третье лицо
букв. — буквальный перевод, буквально
ед. ч. — единственное число
инкл. — инклюзив
мн. ч. — множественное число
неперех. — непереходный глагол
об. — объект, объектный показатель
перех. — переходный глагол
посл. — послелог
преп. — препозиция
сб. — субъект, субъектный показатель
см. — смотри
экскл. — эксклюзив
Первый урок — «E’asir urok
Знакомство. Личные показатели. Неопределенный агенс. Глаголы бытия и связка. Прилагательные — глаголы выражающие признаки. Тематическая частица anakne. Выражение принадлежности. Выражение возможности совершения действия: easkay. Наивысшая степень уверенности — ruwe. Простое настоящее время.
Диалог — знакомство
Tresi: Irankarapte! E=sinuma anak aynu itak e=itak easkay ya?
Pepe: Irankarapte! Aynu itak k=itak ruwe.
Tresi: Pirka.
Pepe: E=re hunman an-ye?
Tresi: Ku=re anakne Tresi ne. E=sinuma anak?
Pepe: Ku=re anakne Pepe ne.
Tresi: Hemanta mosir un kur e=ne?
Pepe: K=an-i anakne Nuca mosir un kur, Kamcatka un kur ku=ne. E=sinuma anak?
Tresi: K=an-i anakne Sisam mosir ta Timpa poro kotan ta k=an.
Слова и выражения
an- показатель неопределенного деятеля
an — ед. ч. быть, жить; мн. ч.: oka[1] (неперех.)
anak [анАк] см. anakne
anakne [анАкнэ] — показатель темы, краткая форма: anak
aynu [Айну] — айн; человек
aynu itak — айнский язык
e=[2] показатель 2л. ед. ч.
easkay [эаскАй] — уметь, мочь — модальный глагол выражающий возможность/способность совершить действие
e=sinuma [эсинУма] — ты / Вы
hemanta [хэмАнта] — что, какой
hunman[3] [хунмАн] — как
irankarapte [иранкараптЭ] — выражение приветствия
itak [итАк] — язык; говорить (неперех.)
k= см. ku=
Kamcatka [камчАтка] — Камчатка
k=an-i [кАни] — личное местоимение «я», an-i — «сущность»: an — ед. ч. «быть», -i — суффикс делающий из глаголов абстрактные существительные, значение этого суффикса примерно аналогично значению «сущность»
kotan [котАн] — поселок, стойбище, поселение
ku= — показатель 1 л. ед. ч., перед гласными имеет вид k=[4]
kur — человек[5], персона
mosir [мосИр] — местность, страна
ne — глагол связка
Nuca [нУца] — русский
Nuca mosir — Россия
Pepe [пЭпэ] — айнское мужское имя, если переводить буквально, то Pepe означает «воды»
pirka [пИрка] — быть хорошим, быть красивым, в данном контексте означает: «хорошо», «замечательно»
poro [пОро] — большой, быть большим
poro-kotan[6] [порокотАн] — город
re — имя
ruwe [рУуэ] — вспомогательный глагол, выражающий наибольшую степень уверенности
sinuma [синУма] — он/она; персона
sisam [сисАм] — японец, японский
Sisam mosir — Япония
ta — послелог «в», «на», обозначает нахождение где-либо или движение в какое-либо место (поскольку в айнском языке нет падежей, то роль падежей выполня
...