«Рыцарь Тогенбург» — произведение русского поэта, одного из основоположников романтизма в русской поэзии В.А. Жуковского (1783 — 1852). *** Это перевод одноименной баллады Ф. Шиллера. Сделал его Жуковский в 1818 г. Шиллеровская баллада была программным произведением об идеальной любви, вечном «томлении». Этот ее смысл Жуковский передал точно, причем «томление духа» даже усилил. Белинский осудил идею баллады Шиллера, хотя в художественном отношении ставил ее очень высоко. О качестве перевода он отзывался с восхищением: «Рыцарь Тогенбург — прекрасный и верный перевод одной из лучших баллад Шиллера». Перу Жуковского принадлежат и такие произведения: «Поликарпов перстень», «Ивиковы журавли», «Адельстан», «Граф Гапсбургский», «Маттео Фальконе».
Жас шектеулері: 16+
Басылым шыққан жыл: 2022
Қағаз беттер: 4
Дәйексөздер7
Сладко мне твоей сестрою,
Милый рыцарь, быть;
Но любовию иною
Не могу любить:
При разлуке, при свиданье
Сердце в тишине —
И любви твоей страданье
Непонятно мне
Милый рыцарь, быть;
Но любовию иною
Не могу любить:
При разлуке, при свиданье
Сердце в тишине —
И любви твоей страданье
Непонятно мне
Раз — туманно утро было —
Мёртв он там сидел,
Бледен ликом, и уныло
На окно глядел.
Мёртв он там сидел,
Бледен ликом, и уныло
На окно глядел.
Но душа в нём всё тоскою
Прежнею болит.
Год прошёл без утоленья…
Нет уж сил страдать;
Не найти ему забвенья —
И покинул рать.
Прежнею болит.
Год прошёл без утоленья…
Нет уж сил страдать;
Не найти ему забвенья —
И покинул рать.
Сөреде2
14 кітап
1
32 кітап
