автордың кітабын онлайн тегін оқу Лавка сладостей на Сумеречной аллее
ИНФОРМАЦИЯ
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА
Original title:
YUYAMIDORI SHOTENGAI — KOHAKU YOGASHITEN
Hiyoko Kurisu
На русском языке публикуется впервые
Курису, Хиёко
Лавка сладостей на Сумеречной аллее / Хиёко Курису ; пер. с яп. Ю. Танкович. — Москва : МИФ, 2025. — (Романы МИФ. Магия книжных страниц).
ISBN 978-5-00250-473-2
На окраине Сумеречной аллеи, которая начинается за укрытым деревьями святилищем, стоит особенная лавка. Полки ее ломятся от вагаси — традиционных японских сладостей, а двери открыты для всех, кому требуется утешение: будь то влюбленная старшеклассница, застенчивый риелтор или растерянная молодая мама.
Каждый посетитель выбирает одно из лакомств, и оно исполняет его заветное желание — вот только не всегда так, как того ожидают. Не об этом ли предупреждал загадочный хозяин лавки? И, подождите, неужели из-под его волос выглядывают лисьи уши?..
Терпение. Подобно тягучей карамельной начинке, самое важное раскрывается не сразу — нужно немного подождать.
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
© Hiyoko Kurisu, 2022
All rights reserved.
Original Japanese edition published in 2022 by Poplar Publishing Co., Ltd.
Russian language translation rights arranged with Poplar Publishing Co., Ltd. through The English Agency (Japan) Ltd. and New River Literary Ltd.
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2025
ПРОЛОГ
Добро пожаловать! Нечасто к нам заглядывают гости из мира людей. Обычно попасть в это место могут лишь призраки умерших да оторвавшиеся от тела мятущиеся души живых1. Впрочем, бывает, что забредают сюда и люди, чей дух сломлен и зыбок в своем существовании.
Вы находитесь на Сумеречной аллее, в торговом районе на окраине города духов — затерянном месте, которое населяют лишь бродяги вроде меня да те, кому не нашлось иного пристанища.
Прошу прощения, что еще не представился. Я — Когэцу, хозяин «Волшебной лавки янтарных сладостей». Приятно с вами познакомиться!
Раз вам удалось отыскать путь в мой магазин, стало быть, и вас что-то тревожит, не так ли? Причем настолько, что ваш дух сломлен и утратил очертания бытия.
Вы спрашиваете, как я догадался? Хм… Считайте, что это просто интуиция.
О, вас заинтересовали эти сладости? Благодарю за покупку! Сейчас я их упакую. Пожалуйста, следуйте за мной.
Ах да, будьте так любезны, оставайтесь у прилавка и не заглядывайте во внутреннюю часть магазина. Хотя вы наверняка уже успели заметить огромный стеллаж и загорелись желанием узнать, что же там? Хм, не следует… Недаром говорят, что любопытство губит даже кошек.
Итак, прошу, ваши сладости.
Изделия нашего магазина имеют непредсказуемый эффект. Пожалуйста, соблюдайте инструкцию по применению и рекомендуемую дозировку. Мы не можем гарантировать, что последующие события не причинят вам вреда. Но это уже ваша ответственность, поэтому будьте осторожны…
Здесь идет речь об икирё. В японской мифологии считается, что когда человек испытывает сильные чувства, например обиду или любовную страсть, то часть его души может отделиться и отправиться к объекту одержимости. Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
ЖАДНЫЕ КОМПЭЙТО
В последнее время мой парень совсем от меня отдалился. И хотя в этом нет его вины — он сейчас очень занят подготовкой к вступительным экзаменам в университет, — мне все равно одиноко без него.
Наше общение сократилось до минимума, он почти перестал писать или звонить первым. И пускай он предупредил, что во время пробных экзаменов будет занят и, скорее всего, не сможет отвечать на мои сообщения, а я покивала головой, притворившись безупречной девушкой, которая все понимает, откуда мне было знать, что этих пробных экзаменов окажется так много! Причем каждый месяц! По сути, у него и вовсе не осталось времени без подготовки к очередному тесту.
Подруги считают, что я привередничаю и должна радоваться самому факту, что у меня есть парень. Но разве они понимают!..
Я влюблена в него со средней школы. Он старше меня на год, президент школьного совета, симпатичный, умный и в то же время дружелюбный со всеми. Как же я им восхищалась!
Я училась до потери пульса, лишь бы оказаться с ним в одной старшей школе. Но, даже поступив, в первый год могла лишь наблюдать за ним издалека.
А потом наконец-то призналась в своих чувствах. И он… согласился встречаться со мной! Со мной — не особенно красивой и не хватающей звезд с неба, самой обыкновенной! До сих пор это кажется мне настоящим чудом. Однако радость моя была недолгой и продлилась всего-то до конца весенних каникул. Едва он перешел в последний класс старшей школы, как сразу же погрузился в учебу, а обо мне практически забыл.
О том, чтобы пойти куда-нибудь в выходные, теперь нет речи! Раньше мы хотя бы вместе возвращались домой после уроков — и это было бесценное время наших свиданий. Теперь же он начал ходить на подготовительные курсы и даже в свободные от занятий дни с утра до ночи просиживает в библиотеке.
Да, наверное, сейчас все не так уж плохо. Во всяком случае, это лучше, чем страдать от безответной любви к нему. Вот только мои теперешние переживания гораздо глубже.
Я не хочу выглядеть эгоисткой в его глазах. Не хочу, чтобы он меня разлюбил. Не хочу, чтобы подумал, будто я навязываюсь и цепляюсь за него и нам лучше расстаться.
Но как же я хочу его видеть, хочу слышать его голос, хочу его внимания и любви!
Может, я и правда стала слишком жадной? Может, мне просто нужно чуть-чуть потерпеть, пока сэмпай2 не сдаст свои экзамены? Но на дворе май, стало быть, терпеть еще целых девять месяцев. А что, если, сдав экзамены и поступив в университет, он только продолжит отдаляться от меня? Что, если он совсем забудет обо мне? Что, если в университете или на студенческой подработке встретит другую? Что, если, в конце концов, я просто незаметно исчезну из его жизни?!
Нет-нет, после почти года ожиданий такой исход просто невыносим!
Как же мне поступить? Может, ничего не предпринимать и понадеяться, что все само вернется на круги своя? Но почему-то в такой волшебный поворот событий мне не очень верится…
Уроки закончились, и я брела по направлению к маленькому заброшенному святилищу, которое располагалось рядом со школой, вдали от жилых кварталов. Вокруг высились деревья, а само святилище размещалось на небольшом холме, куда вела коротенькая лестница из камня.
Я приходила сюда и перед вступительными экзаменами в старшую школу, и перед тем как признаться сэмпаю в своих чувствах. В обоих случаях мне улыбнулась удача, поэтому я стала бывать в святилище каждый раз, когда мне предстояло важное дело. Об этом я никому не рассказывала. Сама прекрасно понимала, как нелепо выглядела бы в глазах окружающих: девчонка-старшеклассница, молящая богов о помощи в любви. Подумать только!
Потому-то мне было на руку, что, поднявшись по ступеням, уводившим наверх, можно легко скрыться от посторонних глаз за густой листвой.
Я бросила монетку в ящик для подношений и, позвонив в старый колокол, молитвенно сложила перед собой руки. «Пожалуйста, пусть наша любовь с сэмпаем живет вечно! Пожалуйста, сделай так, чтобы наши отношения наладились!» — я молча молилась, пока тяжелые мысли теснились в моей голове: а что, если я вообще никогда ему не нравилась? Может, у него просто нет времени, чтобы нормально расстаться со мной? И только поэтому мы все еще вместе? А вдруг он согласился стать моим парнем, поддавшись сиюминутной прихоти?..
В глазах защипало. По щекам потекли слезы. Сама понимаю, насколько издерганной стала в последнее время. Еще чуть-чуть — и я стану той самой «подружкой-доставалой», «приставучей благоверной», о которых пишут в журналах сразу после истории об идеальных романтических отношениях. Неужели и правда существуют такие девушки, которые добиваются успеха с первого раза?..
Внезапный порыв ветра донес до меня аромат, показавшийся странно знакомым. Я повернула голову и всмотрелась в глубь леса, который окружал святилище.
— Что это?..
Я не могла поверить своим глазам. В том месте, где раньше была густая растительность, внезапно ничего не осталось. Быть может, это каннуси3 срубил мешающие деревья? Но почему только в одном месте?
Да и загадочный аромат, по всей видимости, доносился именно оттуда. Он напоминал запах каких-то благовоний или старых деревянных построек. Крепко прижав к себе школьную сумку, я направилась вглубь святилища к свободному от деревьев участку. В просвете между стволами я остановилась, чтобы получше разглядеть, что же там происходит… И передо мной открылся вид, который трудно было даже вообразить.
— Как такое возможно?..
Позади святилища шла проселочная дорога, по обе стороны которой выстроились в ряд деревянные магазинчики в ретростиле. Точь-в-точь как на Мацури4, повсюду висели бумажные фонарики. Казалось, торговая улочка передо мной, утопавшая в оранжевом свете закатного солнца, возникла откуда-то из прошлого.
— Не понимаю…
Разве эта улица была здесь раньше? И почему дорога обрывается прямо перед святилищем? Не может же оно быть порталом в это странное место?..
Подозрительный аромат не выветривался, и любопытство взяло верх. К тому же открывшийся вид очень напоминал городскую панораму периода Сёва5, которую я когда-то видела в кино.
Обутая в свои привычные школьные туфли, я ступила на дорогу и немного прошла вперед. Казалось, под ногами не привычный асфальт, а скорее спрессованный песок, в котором время от времени попадались мелкие камешки. Вряд ли это вообще можно было назвать дорогой.
Почти все магазинчики вокруг были заперты, а их обшарпанный внешний вид оставлял желать лучшего — назвать их красивыми язык не поворачивался даже из лести. На одних висела табличка «Закрыто», а двери других внезапно захлопывались, стоило только приблизиться. Стало как-то не по себе. Я шла мимо лавок, по внешнему виду которых нельзя было определить, чем они торгуют, мимо магазинчиков с вывесками на непонятном языке… Чувство тревоги только нарастало.
Улица тонула в сумерках. Из бумажных фонариков лился таинственный красный и белый свет, создавая атмосферу нереальности происходящего. Все вокруг было таким пугающе-странным, что по коже бегали мурашки.
Но я упорно продвигалась вперед. Почему — сама толком не могла объяснить.
Неужели, доведенная до отчаяния мыслями о сэмпае, я дошла до полного безрассудства? И это я, обычно невероятная трусиха? Я ведь даже не посмела зайти в дом с привидениями на школьном фестивале! И если бы сейчас со мной был сэмпай, я бы наверняка потянула его обратно, причитая, как мне страшно, и убеждая поскорее уйти. Да, вероятно, так и было бы.
Вдруг в самом конце улицы я увидела магазин, из окон которого просачивался свет. Стоящий на самом краю торговой улицы, он со своими янтарного цвета стенами выглядел достаточно мило посреди всеобщего запустения. И хоть казался ветхим, было видно, что за ним ухаживают. Входную дверь с маленьким стеклянным окошком украшали выпуклый орнамент и фонарик бонбори персикового цвета. На вывеске кистью было выведено название: «Волшебная лавка янтарных сладостей». Волшебная? Вероятно, там продают волшебно вкусные сладости? И что за странная приписка «Выходные по новолуниям и полнолуниям»?
Что ж, сейчас я бы с удовольствием съела какой-нибудь вкусный десерт. Да и цены на сладости, как правило, не кусаются. Придумав себе этот предлог, чтобы войти, я толкнула деревянную дверь кондитерской.
Пронзительно заскрипев, она распахнулась, и я ступила внутрь. В полумраке можно было разглядеть низенький прилавок, который освещала подвесная лампа. На прилавке красовались традиционные японские сладости: булочки дайфуку6, пирожки с бобовой пастой мандзю, а также всякие лакомства периода Сёва — разноцветные конфетки компэйто и что-то вроде кусочков карамели.
— Добро пожаловать! Нечасто к нам заглядывают гости из мира людей, — раздался голос из темноты, заставив меня вздрогнуть.
Я оглянулась. В глубине магазинчика стоял красивый молодой человек с золотистыми волосами. На вид ему можно было дать около двадцати пяти лет. У него была совсем не японская внешность — миндалевидные глаза, отливавшие золотом, и белоснежная кожа.
Подождите, что это?.. Всего лишь на мгновение мне померещилось, будто из-под коротких волос, прядями обрамлявших его лицо, выглянули светло-коричневые лисьи уши! Нет-нет, мне наверняка показалось. Такое невозможно…
— Здравствуйте… Гости из мира людей? О чем это вы?..
Уголки губ красивого молодого человека приподнялись в еле заметной улыбке. Что-то в ней — даже не знаю, что именно, — показалось мне неестественным. Будто эта улыбка делала его похожим на изящную куклу.
— Вы находитесь на Сумеречной аллее, здесь пролегает граница между двумя мирами — миром живых и миром мертвых. Попасть сюда могут лишь призраки умерших да оторвавшиеся от тела мятущиеся души живых. Впрочем, порой сюда забредает кто-то вроде вас — люди, чей дух сломлен и зыбок в своем существовании.
— Зыбок?..
Все, что он говорил, было совершенно невероятно, но я наконец-то поняла: это же просто-напросто концептуальная кондитерская! А вся улочка — эдакий тематический парк со своей идеей, где специально обученные актеры играют роли по определенному сценарию. Я слышала, что в последнее время развелось немало подобных кафешек и ресторанов. Вот только почему они открыли тематический парк в таком безлюдной месте? Вряд ли оно станет популярным.
— Прошу прощения, что еще не представился. Я — Когэцу, хозяин кондитерской. — Его голос казался немного высоковатым для мужчины, но было в нем что-то бодрящее. Представляясь, Когэцу поклонился.
— Здравствуйте… Получается, вы… лисица… лис?
Вот оно что. Выглянувшие на мгновение лисьи уши были элементом сценического образа. Что ж, раз передо мной театральная постановка, то можно и полюбопытствовать. Ведь, судя по тому, как старательно он исполняет свою роль, я здесь за долгое время первый посетитель. И если уж ради меня так вживаются в образ, то не грех и подыграть.
— Надо же, в проницательности вам не откажешь. Правда, ваша догадка верна лишь наполовину.
— Лишь наполовину? — переспросила я, ожидая продолжения, однако Когэцу молчал. Что ж, в таком случае попробую расспросить о других странностях этого места.
— А почему вы не работаете по новолуниям и полнолуниям?
— Не переношу их. Я создание междумирья, поэтому в дни, когда луна достигает своей наибольшей силы или, наоборот, полностью ослабевает, мое самочувствие оставляет желать лучшего, — в голосе Когэцу послышались насмешливые нотки.
Быть может, он намекал, что зависимость от лунных циклов как-то связана с его персонажем, который «лишь наполовину» лис? А вообще, если подумать, то с двумя выходными в месяц у любого самочувствие ухудшится. К тому же он, во всей видимости, заправляет здесь в одиночку — других сотрудников я не заметила. Но какой он все-таки красавец! Просто преступление прозябать в таком захудалом месте, куда почти никто не заходит.
Продолжая думать о красивом хозяине, я взглянула на прилавок со сладостями. Рука будто сама потянулась к кульку с конфетками компэйто.
— Обязательно должна быть причина, если человеческий дух оказался сломлен и стал зыбок в своем существовании. Вас что-то терзает, не правда ли?
...