Господство тьмы. Разрушение
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Господство тьмы. Разрушение

Вокс Ксения

Господство тьмы. Разрушение






18+

Оглавление

Неизвестный источник 1

Не знаю, когда ты получишь это письмо, но в городе становится беспокойно: недавно прошёл слух об убийстве одного из стражей! Не хочу нагонять панику, но, похоже, всё происходит так, как и было предположено ранее. Вдобавок, мне доложили, что наши взяли пленных. Насколько мне известно, на этот раз просто так от них не избавятся — грозит реальный срок! Не знаю, как мне можно будет им помочь, потому что не смогу быть во всех местах одновременно. Постарайся вовремя организовать то, о чём мы говорили в прошлый раз. И не забудь об обещанном, если что-то случится.

По первичным данным, всё, что происходит в лаборатории, напрямую относится к людям в Эмбервуде. К тому же, совсем скоро назревает ещё один «обход», что был совсем недавно, чтобы вывезти людей из города. А вот меня туда не допускают, не могу сказать точно, что происходит. Но с уверенностью говорю: твои предположения оказались правдивыми! Прости, что не с первого раза поверил в это, хотя подозревал, что не всё настолько гладко. Надеюсь, мне удастся немного покопаться в этом, потому что случилось то, чего все боятся — лидеры затеяли что-то не очень хорошее.

О деталях сообщу чуть позже — ориентировочно через неделю. Ты знаешь, что нужно делать. Если получится, пошлю весточку, но не обещаю. Главное — там будет две посылки!

А, чуть не забыл! У Аарона Рейнольдса есть кое-что, что он тщательно скрывает. Мне пока не удалось понять, что именно, может, получится у тебя. Это прикладываю к письму — посмотри сам, может, у вас получится открыть.

Неизвестный источник 2

Ответ:

Спасибо за наводку, всё вышло так, как ты и предполагал. Вот только у меня плохие новости: одна посылка у меня, но обещаю, в ближайшее время решу этот вопрос! Постарайся не натворить делов. Если всё идёт так, как предполагалось ранее, я знаю, куда прибудет другая часть. Её встретят! Повторяю — встретят! Не могу сказать точно, когда, но всё схвачено! Только не переживай!

Уже наслышан об убийстве в Эмбервуде, значит, мы оба были правы. Постарайся пока не высовываться — раз произошло такое, могут понять, что ты причастен к нападениям! Как только разберусь с основными проблемами, займусь твоей. Что касается просьбы, я знаю, что нужно будет делать. Данных пока никаких нет, но я надеюсь, что совсем скоро появится след. Я обещаю, что приму участие во всех операциях лично.

Пролог

Побег с базы Аарона Рейнольдса

Крепко схватив за шею испуганного мужчину, Аарон сжал пальцы настолько сильно, что глаза напротив испуганно заблестели. Приблизившись к человеку, который отвечал за безопасность и контроль на базе, Аарон уставился немигающим взглядом, словно пытался передать мысль по воздуху — что и как он прямо сейчас будет делать с оппонентом, не выполнившим своих обязанностей. Во-первых, он допустил ряд ошибок, которые, в свою очередь, повлекли за собой непоправимые действия. Во-вторых, все, кто находился в лаборатории и на базе, особенно в зоне «B», сейчас свободны. Исследования, на которые Рейнольдс ставил стопроцентный результат, канули в небытие. А чтобы всё это возобновить, потребуются новые силы, которых попросту нет.

Теперь вокруг базы и ангара, где находилась лаборатория, бегают «бракованные», что не на шутку озверели. В той части, из которой вытащили Марану, находились люди, что являлись практически завершённым лабораторным экземпляром стражей. Естественно, новообращённые кидались на всё, что видели перед собой, хотя парочку всё же кто-то убил — и не надо быть гадалкой, Аарон всё понимал.

А самое неприятное заключалось в том, что он и его люди, с которыми он прибыл по первому сигналу тревоги, сейчас практически перебиты теми самыми новыми «бракованными». Выбраться из укрытия невозможно, так как все, кто находился вне базы, были отправлены на задание Лоренцо. По факту, сейчас Аарону оставалось только ждать, когда прибудет подмога, чтобы догнать главных беглецов. Отправленные несколько машин вслед за Мараной до сих пор не вернулись, и самый логичный вывод — их перебили.

— М-мистер Рейнольдс, я-я… н-не виноват! Нас было меньше, чем в зоне «B». Нас просто снесли, когда мы п-попытались противостоять, — прохрипел мужчина, пока Аарон смотрел ему в глаза, а в них мелкой сеточкой лопались капилляры.

— Какого, мать его, хрена ты не расставил своих людей правильно? Почему половина из них шаталась по базе, а другая… — он наклонился к лицу мужчины и добавил: — пыталась трахнуть моих подопытных? Сколько раз я говорил, чтобы ты наказывал каждого, кто не подчиняется приказам, а?

Безопасник практически не дышал — он не смог ответить, перед его глазами плыли чёрные и белые круги. Нехватка кислорода медленно, но, верно, заставляла лёгкие гореть, а из глаз бежать слёзы. Он прекрасно понимал, что жить ему не дадут, и, по правде говоря, был не против умереть. И так вокруг них на полу валялись убитые… его отряд, который после нападения «бракованных» превратился в живых трупов.

— Тебя убить даже не жалко, — выплюнул Аарон и отпустил мужчину. Тот, кашляя, захлебнулся воздухом, а потом прогремел выстрел. Пуля пробила лоб, застряв в стене.

Рейнольдс, опустив руку с пистолетом, сморщился от стеклянных глаз безопасника. Обратив внимание на звуки извне, он медленными шагами приблизился к двери, что вела к выходу. Там ждали несколько человек из его отряда, которые в данный момент расчищали территорию базы. Появившись на улице, он снова осмотрелся и поморщился от количества убитых подопытных, с которыми можно было работать.

— Уберите всё внизу, — обратился он к стражу, который немигающим взглядом смотрел прямо перед собой. На голос Аарона тот не шелохнулся, но кивнул. — Кто-нибудь что-нибудь нашёл?

— Нет, сэр. Машину засекли в нескольких километрах от базы, в живых никого не осталось. Вырвавшиеся «бракованные» превышали численностью, сэр.

Аарон сжал челюсть так сильно, что она онемела от боли в зубах. Попытался собраться с мыслями, чтобы не расстрелять тут каждого.

— Данные по Атвуд? — прошипел Рейнольдс.

— Она в компании четырёх человек в данный момент находится на территории Сансайда, сэр.

Рейнольдс смачно и грязно выругался, когда понял, что пока девчонка на чужой территории, ему её не достать. Это будет равносильно самоубийству, которое ему устроят, как только его машина или страж переступит черту. Нужно ловить Атвуд, когда она будет за пределами того или иного города, и не дать ей проникнуть в Эмбервуд. Она обязательно сунется за своим папашей и братом, которые за эту неделю достали. Правды им захотелось!

— Приведите в порядок все. Я сегодня не вернусь!

Не дав ответить стражу, Аарон быстрыми шагами направился к машине, которую изрядно потрепали бракованные. Открыл дверь и смахнул убитого стража движением руки — тот свалился, как мешок, позволив Рейнольдсу сесть за руль. Сорвавшись с места, мужчина даже не посмотрел по сторонам, но прекрасно понимал, что звук мотора уже привлёк оставшихся бракованных за периметром забора.

На кой чёрт он вообще сегодня решил съездить в Эмбервуд и послушать Лоренцо о новых землях, которые в данный момент очень бы кстати пригодились для нового города? Он отправил практически всех своих людей, чтобы расчистить территорию от бракованных, что собирались кучками. Последнее время Хоук часто рассказывал, что не прошедшие лабораторные исследования подопытные ведут себя на свободе странно.

Странность заключалась вот в чём: самые первые исследования Лоренцо, когда не было возможности жить на поверхности, стали переломными. Тогда их приёмный отец баловался с заболевшими и оставшимися на поверхности людьми, как хотел. Он разработал вакцину, чтобы обезопасить себя и всех спасённых, но затем снова взялся за старые исследования. Сложив всё, он получил невозможное. Штамм вируса VirT отлично взаимодействовал с его наработками, были даже несколько человек, которые согласились стать первыми, кто пройдёт пробные процедуры по нейростимуляции. И всё бы ничего, пока первые шесть человек не превратились в то, что превратились.

Этой неудаче Лоренцо дал название «бракованные» — не прошедшие тесты, точнее, мозг просто не выдержал всех нагрузок. Самое, наверное, печальное, что эти твари вырвались наружу. Сначала они перебили всех, кто остался в лаборатории, а потом перешли на ничего не подозревающих людей. В той заварушке погибли два очень хороших работника, которые любили свою работу. Один из них был укушен и успел добраться до комнаты, где заразил свою жену. Ребёнка тогда спасли.

Переполох, учинённый первыми бракованными, был ужасен: за считанные минуты они перебили практически всех, кто попался им на глаза. Неподготовленные люди внутри убегали, спасались, кричали… Столько крови Рейнольдс не видел никогда и, наверное, запомнит это навсегда. Пока Лоренцо не приказал открыть люк и выпустить тех, кто остался, чтобы их спасти.

Выпустили. И миру, который и без того был хреновым, пришёл конец пострашнее. Бракованные убивали всех и вся, а их количество множилось с каждой минутой.

И вот спустя двадцать два года те бракованные, что вырвались наружу и до сих пор живы, убивают новорождённых — тех, кто не проходит испытания в данный момент.

Заехав в открытые ворота Эмбервуда, Аарон через пятнадцать минут был уже около цитадели. Вышел из машины и все, кто был во дворе начали оглядываться и пропускать мужчину. Некоторые вообще старались не смотреть на него, чтобы не привлечь внимания, и Рейнольдс понимал, что не зря все эти люди его боятся. Это даже льстило ему: ещё в детстве, когда приходилось жить по приёмным семьям и драться за своё, его характер с каждым годом становился всё жёстче, пока его жизнь и жизнь ещё двоих парней не пересеклись в одной точке. Эта точка стала началом новой жизни.

Лоренцо, усыновивший троих сирот, дал им намного больше, чем они или его братья получали за всю свою жизнь. Теперь, спустя столько лет службы приёмному отцу, все его идеи стали идеями мальчишек. Рейнольдсу нравился его статус, а власть, которую он имел сейчас, сильно опьяняла.

Преодолев лестницу, Аарон приблизился к двери, из-за которой доносились голоса. Он без стука открыл её и вошёл. Лоренцо, увидев сына, оторвался от бумаг, но вскоре снова вернулся к работе. Он знал, что случилось с базой и как девчонка Атвуд сбежала из лаборатории, поэтому не видел смысла сейчас что-либо говорить.

— Твой отряд вернётся только завтра, — спокойно сказал Лоренцо, когда ему надоел испепеляющий взгляд сына.

— Плевать я хотел на отряд! У меня проблемы посерьёзнее — всё пошло к чертям! — Аарон развёл руки, а Старк и Виктор ухмыльнулись, но промолчали. — Вся наработка полностью испорчена! Всё! Даже не осталось никаких образцов, чтобы воссоздать потерянное!

— Найдём другой способ, Ар. Чего кипишевать? — не понял его Виктор, но за свою реплику получил испепеляющий взгляд, который его ничуть не испугал.

— То, что испортили в лаборатории, не восстановить! Ещё и эта проклятая Атвуд сбежала! Она мне нужна! — воскликнул Аарон.

— Она всё равно рано или поздно придёт сюда, чтобы забрать своих, вот тогда и схватишь её, — невозмутимости Старка можно было позавидовать. Как всегда, он был сдержан и спокоен, словно у них у всех здесь не было главной цели.

Аарон раздражённо передёрнул плечами, подошёл к мини-бару и налил себе виски, который был популярен до катастрофы. Осушил стакан и налил снова, но на этот раз решил не выпивать всё полностью. Медленными шагами добрался до стола, за которым сидели его братья и отец. Задумчиво побил пальцами по стеклу, обдумывая сказанное ранее.

— Где в данный момент Атвуд? — медленно спросил он, не убирая взгляд с одной точки на поверхности стола.

— В данный момент она на территории поселения Сансайда, — хмыкнул Виктор. Аарон перевёл на него взгляд: тот сидел за ноутбуком и что-то просматривал на экране. — Если не угодит в рабство, думаю, ей очень крупно повезёт.

— Остальные?

— Разделились. Около поселения, в нескольких милях, сидит выродок Шепарда. Скорее всего, ищет пути, как спасти девчонку, — хмыкнул Виктор.

— Ты мне скажи, — Аарона привлёк голос Лоренцо. — Всё настолько удачно, что ты хочешь…

— Я хочу Марану, — сразу ответил Рейнольдс.

— Значит, будет тебе Марана, не переживай. Следите за ней и схватите, когда она будет на свободной территории.

— Сделай-ка мне кое-что, Виктор, — задумчиво произнёс Аарон и ухмыльнулся. — Попробую поймать эту девчонку другим способом.

Вблизи территории Блумфилда


— Мистер Рейнольдс, подождите, пожалуйста! — голос, заставивший Аарона остановиться, был настолько знаком, что мужчине пришлось на несколько секунд прикрыть глаза, чтобы не вспылить. Не было у него времени на разговоры, но он выдохнул и обернулся, не дойдя до машины пару шагов.

— Мы с вами уже разговаривали, мистер Атвуд. Я не могу вам ничем помочь, как и говорил ранее.

Мужчина остановился в нескольких шагах от Рейнольдса, и что-то подсказывало ему, что не стоит доверять этому человеку. Николас не мог согласиться с мыслью, которую ему навязывали уже на протяжении нескольких недель. Поверить в то, что его дочь так и не вернулась из-за стены, не укладывалось в голове, поэтому каждый новый разговор с Аароном заканчивался, так и не начавшись.

— Мне нужно тело моей дочери, мистер Рейнольдс! Недавно доставили тех, кто был с вами на задании, но среди погибших нет Мараны.

— Не считаете, что при таких обстоятельствах мы попросту не нашли вашу дочь, Николас? На нас напали бракованные и люди с Риверфорда… да и вообще, я тысячу раз вам об этом говорил. Нет Мараны, мистер Атвуд. Прекратите меня преследовать!

Всегда спокойный и рассудительный Николас Атвуд сделал шаг вперёд и приблизился к Аарону, смотря прямо в глаза. Отцовское сердце не было на месте с того самого момента, как его дочь вступила в отряд. Как будто предчувствовал приближение какой-то беды, и вот она — мужчина на протяжении нескольких дней сам лично выезжает на путь, по которому следовал в тот день конвой. Никаких следов он так и не нашёл, но почему-то чувствовал, что дочь жива. Зная своих лидеров, Николас сомневался в каждом слове, которое они говорили. Мало того, что он отдал Лидию, которую обещал оберегать, так теперь не может пробиться к ней, чтобы узнать о её новой должности. Девушку забрали прямо с цитадели в первый же день после отказа Мараны.

Как же в этот момент хотелось взреветь от этой несправедливости и от того, что Николас просто не успел. Не успел и в этот раз спасти свою маленькую девочку от таких, как Рейнольдс и его прихвостни!

— Я вам говорил, мистер Рейнольдс, что я могу сделать, если с моими детьми что-то случится? — понизив голос, произнёс Николас, смотря собеседнику в глаза. — На этот раз я говорю на полном серьёзе, Аарон. Мне надоели ваши прятки и недосказанность!

Аарон приподнял брови от слов Николаса и немного усмехнулся, вспоминая последний разговор отца «погибшей» дочери. Вот только он никак не воспринял те нелепые угрозы и в этот раз поступит точно так же.

— Мистер Атвуд, вы немного забылись, как я посмотрю, — спокойно произнёс Аарон и тоже сделал шаг вперёд, тем самым возвышаясь над мужчиной. — Не стоит забывать, с кем разговариваете. На этот раз я делаю последнее предупреждение, а после будут последствия, о которых вам бы не хотелось узнать, поверьте!

— Ваши угрозы на меня не действуют! Вы об этом и так прекрасно знаете!

— Осторожнее, мистер Атвуд!

Рейнольдс развернулся и, не сбавляя темпа, дошёл до машины и скрылся в салоне, оставляя Николаса смотреть на то, как машина отдаляется от него. Рядом с ним, не дыша, стоял молодой парнишка и боялся вообще поднять взгляд, пока шёл разговор. Только когда отъехала машина, он позволил себе выпрямиться, но увидел только разочарование на лице своего босса.

— Паркер! — позвал его Николас, и тот сразу оказался рядом. — Надеюсь, всё готово?

— Да, сэр.

— Постарайтесь отправить всё вовремя, чтобы в назначенное время всё дошло.

— Уже готово к отправке, сэр.

Николас кивнул мальчишке, задумчиво рассматривая людей, что ходили туда-сюда по территории базы Виктора, куда его отправили по личным поручениям Лоренцо. Люди улыбались и смеялись, да и вообще проживали свою жизнь, не понимая сути насыщенных проблем, которые витали совсем рядом. Переведя взгляд на своего помощника, Атвуд окончательно убедился в правдивости своих действий и неспешно двинулся к своей машине. Мыслями он всегда был около своих дочерей, которых он надеялся увидеть в ближайшее время. Он знал, что от лидеров города просто так не скрыться. Знал и ничего не мог поделать, ведь сам когда-то не успел поступить по-другому.

— Мне нужен полный отчёт всех действий Атвуда-старшего! — бросил Аарон Хоуку, когда их машина приближалась к назначенному пункту. Его сводный брат никак не отреагировал на слова, он, не отрываясь смотрел в окно.

— Атвуд знает много, и если соберёшься его убрать, то за последствия придётся отвечать тоже, Аарон.

— Плевать! Он достал меня!

— Не руби с плеча. Сам виноват в том, что упустил девчонку! Ещё раз повторяю: Атвуд может быть опасен, а если есть эта опасность, то не стоит пренебрегать последствиями. Тебе нужен переполох среди людей в городе? Мне — нет! Слишком много времени потребовалось, чтобы восстановить работы. Пусть тявкает Николас, ты не обращай внимания. Ищи потерянное, либо придётся идти на более высокий риск, чтобы добиться нужного результата.

— Не гунди, Старк! Я и без тебя знаю, что мне нужно делать! Если бы эти ублюдки из Риверфорда не взорвали твою лабораторию, то бегать за Атвудом не пришлось бы! Поэтому просто молчи и слушай!

— Тебе не кажется странным, что спустя столько лет ты нашёл нужного человека? Сколько Атвуды живут в Эмбервуде, и только сейчас нам удалось выявить причастность?

— Я думал над этим, — ответил Аарон и посмотрел на брата. — Думаешь, он скрывал?

— Не думаю, а знаю. Вопрос — как? Как все, проходившие осмотр каждые полгода, не давали никаких результатов?

— Думаешь, у него есть помощники?

— Уверен.

— Я разберусь с этим.

— Смотри, чтобы это не привело к тому, что Николас сбежит из города. Я знаю, что он это может.

— Не сбежит, поверь. У него нет возможности, насколько мне известно, Лоренцо лично содействовал его доставке в бункер.

— Что-то я сомневаюсь.

Аарон только отмахнулся от слов Старка и с предвкушением ожидал, когда он прибудет на место, где собственными руками поймает беглянку, а потом навсегда засунет её в лабораторию. Хотел бы он, чтобы важность этой девчонки не была НАСТОЛЬКО большой, но увы, за последние пять лет именно она может дать то, что так нужно Эмбервуду.

— Сэр! — из динамика рации раздался голос стражи.

— Слушаю! — ответил Аарон.

— Двоих засекли! Направляются в сторону Блумфилда, сэр. Какие будут указания?

— Это Атвуд! — подтвердил Старк, смотря в экран планшета.

— Следите за ней, парня рядом с ней убрать! Будем через несколько минут! — бросил Аарон в рацию и ухмыльнулся брату, надеясь, что девчонка глупа и попадётся в ловушку раньше, чем она захлопнется.

Их «Хамви» со свистом проносился по остатку асфальтированной дороги. Впереди уже виднелся край леса, через который, сократив путь, можно было попасть в Блумфилд. Аарон негромко выругался, понимая, что девчонка уже у места, откуда её будет не достать. Он командовал стражу за рулём, а сам схватил рацию, что служила для переговоров по внутренней линии.

— Мисс Атвуд, сложите оружие и сдавайтесь, вы окружены! Обещаю, что мы пообщаемся с вами и будем действовать согласно вашим требованиям. Вы можете вернуться в Эмбервуд к отцу и брату! Обещаю, что не стану убивать вашего любовника.

Старк, сидевший рядом, выгнул и приподнял бровь, чтобы удостовериться, что Аарон понимает — слова тут не помогут. Он взял свою рацию, приказывая нескольким стражам броситься за беглецами, и через несколько минут получил оповещение, что Шепарда ранили. Девчонка отстреливалась, не позволяя подойти ближе. И на кой чёрт они не взяли «дифекторов»? Сейчас бы поимка не заняла и десяти минут, но его брат наотрез отказался выводить пока не готовых людей на возможную бойню. Поэтому Старку ничего не оставалось, как отобрать рацию и включить то, что им удалось записать.

— Мара! Мара, иди сюда! Мара, где ты?

— Не думаю, что эта девчонка клюнет на это! — со скепсисом смотрел на Аарона Старк и включил ещё одну аудиозапись.

— Мара, выходи, я приехал за тобой! Ничего не бойся… Давай, сестрёнка.

— Сэр!

— Говори, что у тебя? — отозвался Аарон.

— Девчонка сбежала, а вот парня с ней не было. Что прикажете?

Рейнольдс несколько секунд немигающе смотрел прямо перед собой и молчал, но мысленно мужчина уже принял решение, которое покажет этой девчонке, что его намерения серьёзны.

— Если они на территории Блумфилда, то отступайте, через несколько минут прибудет их стража. Если видите Шепарда, то знаете, что делать.

— Аарон! — Старк схватил его за кисть, прекращая связь. — Не гони!

— Убери. Руку, — рявкнул Рейнольдс. — Я не шутил, когда сказал, что мне нужна эта девчонка!

— Ты убьёшь его! Следом прилетит ответка от Шепарда! Мы не готовы к столкновению!

— Убери ты свою чёртову руку! — Аарон дёрнул кистью, отрываясь от пальцев брата. — Повторяю: вы знаете, что делать. Не ступать на территорию!

— Ты идиот, Рейнольдс! — Старк покачал головой и отвернулся к окну, толкнув переднее сиденье, и их машина удалялась.

Приказав стражам, Аарон приговорил Дейва Шепарда к новой порции вируса VirT, которая уже, скорее всего, была у него в организме. Все стимуляции, что были поставлены до сегодняшнего дня, сократили жизнь парня до минимума. Возросла вероятность, что Шепард-младший совсем скоро станет одним из бракованных!


***

Неизвестный источник 2

База Хоука Старка разгромлена; больше половины людей удалось спасти. Получили много данных, которые уже пытаются взломать специалисты. Как и говорилось ранее, вся канитель пошла из-за Эмбервуда! Жаль, что не сразу среагировали на первые звонки опасности для оставшихся в живых! Может быть, сейчас, если сможем договориться с остальными городами, будем действовать сообща. Но ты прекрасно знаешь, что не все идут на контакт именно со мной. Постарайся лично отправить несколько писем, только не дай себя рассекретить — это пока важно. Не могу доверять каждому! Что касается полученных данных о первой посылке, то можешь считать, что дело сделано. Она в безопасности. Почти. Не могу точно сказать, когда прибудет в пункт назначения, но она рядом. Постараюсь помочь, чем смогу. Пока не могу понять ярого преследования со стороны ваших, но выясню. Только не знаю, как сообщить о расшифровке. Не могу каждый раз посылать своих людей на вашу территорию в связи с последними событиями.

Неизвестный источник 1

Нет ответа.

Заброшенное поселение вблизи Риверфорда


Как только до Аарона Рейнольдса дошло, что он полностью потерял связь с Мараной Атвуд, мужчина несколько дней подряд следил за их передвижениями лично. Мало того что ему не было позволено находиться на территориях вблизи городов, так их ещё несколько раз останавливали безопасники, предупреждая о несанкционированном проникновении. Если в ближайшее время его люди не уберутся, то последствия поступят лично Лоренцо в виде предупреждения. Самое, наверное, абсурдное то, что два таких предупреждения уже лежали у него на столе, и игнорировать их мужчина не мог. И всё из-за какой-то девчонки!

После того как он видел Атвуд у границы Блумфилда, прошло больше двух недель, а вместе с этим в Эмбервуде начали появляться проблемы. Лоренцо требовал бросить затею с поимкой девчонки и заняться работой, которую нельзя было откладывать.

Но вот упёртость Рейнольдса привела его на нейтральную территорию, где когда-то, а именно двадцать два года назад, люди строили поселение для спасённых после первых дней катастрофы. Эта часть земли не относилась ни к одному из главных городов, и только поэтому он прибыл сюда в компании дифекторов, наплевав на то, что это ещё не совсем готовые экземпляры стражей. В качестве сюрприза для Мараны он привёл её подругу. Вспоминая их разговор, мужчина немного усмехнулся, надеясь, что Лидия с каждым его словом теряла самообладание от «правды», в которую её посвятили.

— Сэр, мы готовы! — около него появился дифектор в полной экипировке стража.

Аарон, стоявший в нескольких километрах от места встречи, закинул руки за спину и выпрямил плечи. Его отросшие чёрные волосы упали на лоб, но через секунду лёгкий ветер открыл его лицо. Он едва заметно кивнул парню. В ту же секунду в воздухе просвистели беспилотники, которые устремились прямо по курсу.

— Сообщать о каждом передвижении объектов! — сказал Аарон твёрдым голосом, заметив, как к одному из внедорожников приближается Лидия.

— Есть, сэр! — ответила она тут же, чем заслужила одобрение со стороны своего командующего.

Была ли в тот момент зла эта молодая девушка, узнав правду, что ей рассказали? Была. Лидия Фостер не могла поверить в то, что её лучшая подруга, с которой они делили одну ложку на двоих, сделала такое. Убить друга из-за ревности? Или тайной любви к нему? Из-за того, что всю сознательную жизнь в его мыслях была только Лидия?

После исчезновения Мараны ей дали посмотреть видео, где было чётко видно, как неизвестный на тот момент «родной» человек безжалостно убивает ни в чём не повинного… и к тому же друга! За что? Вот только ответы ей не понравились, когда Аарон Рейнольдс доложил о том, что между Майклом и Мараной состоялся спор, когда парень не дал своего согласия на побег. Готовилась Атвуд давно, и чтобы не оставить свидетелей, после отказа друга убила его. Она была в сговоре с девчонкой из Риверфорда, которая после этого специально пробралась в Эмбервуд. Их побег зафиксировал Матиас, что находился в машине при перевозке подсудимой. Марана делала вид, что они не знакомы, но после того как на них напал Риверфорд, Матиас потерял сознание. Нашли Атвуд, когда она, якобы не понимая, куда идёт, оказалась в нескольких минутах от границы Эмбервуда.

Лидия прикрыла глаза на несколько секунд и села за руль «Хамви», полностью готовая к встрече с человеком, которого она всегда любила и считала самым родным.

А вот Аарон Рейнольдс, проводивший взглядом удаляющуюся вереницу машин, ухмыльнулся и опустил взгляд на экран планшета, который держал в руках. Он знал, что это было нужно для мотивации, если вдруг Фостер прямо сейчас передумает ехать. Нажав на экран, мужчина снова усмехнулся, наблюдая, как на той стороне экрана замахивается рука с ножом — совсем не в женской руке, как было показано Лидии изначально, а в мужской. В его!

Мальчишка знал слишком много, а свидетелей быть не должно! Он мог навести панику среди живущих в Эмбервуде, а вслед за этим все, кто там находится, постепенно догадались бы, что они созданы для того, чтобы стать большой и сильной армией. Дифекторами!

Риверфорд

Сжав крепко челюсть, Коул стоял напротив своего отца и смотрел в глаза, которые были как две капли воды похожи на его. По выражению лица Доминика ничего не было понятно; он несколько секунд назад закончил свои мысли и предоставил право переварить их. Поэтому Коулу пришлось несколько раз прокрутить их разговор в голове, чтобы понять: действительно ли он сейчас услышал то, что услышал, или ему показалось? Тяжёлые отношения с отцом всегда приводили к одному и тому же исходу — ссоре. Но сегодня что-то пошло не так, потому что никогда не теряющий самообладания Коул Шепард его потерял. Он был в шоке, а вот возразить ничем не смог — просто молча кивнул, придав лицу невозмутимость. Стоявшие рядом Лиам и Джексон тут же сорвались с места и вышли из кабинета, оставив отца и сына наедине.

Коул прекрасно знал, куда они собрались и зачем. Практически все отряды были отправлены на помощь в возвращении младшего брата, которого по его же тупости поймали люди Эмбервуда. Только поэтому его отец, отвечающий за своего племянника, сейчас стоял рядом и сверлил взглядом, ожидая, когда Коул снова заговорит. Вот только Шепард-младший не хотел давать согласия на то, что предложил его отец — это казалось абсурдом.

— Ты останешься тут и, как подобает, встретишь всех, кто прибудет в Риверфорд, это понятно? — вновь грубый басовитый голос раздался в тишине кабинета, пока Коул приближался к столу и садился за него.

— Я и с первого раза тебя понял, — спокойно, но с нотками раздражения ответил Коул, откидываясь на спинку потрёпанного временем кресла. — Только не понимаю твоего действия, Доминик.

Привычка называть родного отца по имени появилась давно, примерно тогда, когда появился Риверфорд, а Коул стал одним из учеников, чтобы научиться жить по новым правилам. И спустя такое количество времени она не изменилась, разве что сейчас ему очень хотелось, чтобы его оставили наедине с собой, чтобы осмыслить всё. Желательно, чтобы отец сложил свои полномочия и отправился куда подальше, дав ему возможность управлять своим городом. За свои почти тридцать три года Коул не раз доказал, что принял всё, что ему дал Доминик, но в итоге следовал приказам, например, как сейчас.

— Это тебя не касается, но ты должен принять всё оговорённое как данность: договорённости, закон — не важно. Не делай глупостей, за которыми последуют другие, более высокие риски твоего смещения, сын.

— Не стоит переходить на угрозы, отец, — протянул он последнее слово небрежно, показывая, что тоже не уступит, и это привело его отца к складке между бровями. Задел. Ну и что? Что прикажет сделать ещё?

— Коул! — прошипела рация, лежавшая на столе у правой руки Коула, и тот, не отрывая взгляда от отца, поднял её.

— Слушаю!

— Мы на месте! Что прикажешь?

— Действуем по плану: сбить беспилотники, окружить тех, кто уже приблизился к нашей территории. Фиксировать все проникновения, отчёт отправлять мне. И да, Лиам, постарайтесь не поубивать друг друга, когда встретитесь с Атвуд! Я запрещаю тебе приближаться к ней!

Наблюдая за одобрительным кивком Доминика, Коул продолжал давать распоряжения своим людям — тем, кто в данный момент спасает задницу Дейва. Отец к тому моменту развернулся и направился к двери, слыша, как Лиам возмущается насчёт неприкосновенности девчонки. Шепарду-младшему ничего не оставалось, как отдать приказ, после которого на том конце провода прекратились любые разговоры по поводу Атвуд. Лиам почему-то издал непривычный для его натуры смешок, а затем связь оборвалась.

Бросив рацию на стол, Коул поднялся с кресла и достал из левого ящика стола планшет, на котором мигом включился экран. На нём красовались десятки отчётов, подтверждающих несанкционированные проникновения. Шепард только хмыкнул и подошёл к окну, откуда был виден тот самый заброшенный городок. Клубы чёрного дыма и пыли смешивались с воздухом, разгоняемым ветром, а чуть поодаль виднелась вереница машин. Спасли. И теперь пришла его очередь выходить на сцену, хотя Коул никак не хотел принимать в этом участия.

— Джек! — позвал в рацию Коул, возвращаясь к столу.

— Тут.

— Обстановка?

— Всё отлично. Встретили. Нескольких перебили. Ты можешь отправлять отчёт дальше — они попались, Коул.

— Девчонка?

— Только что подралась с Лиамом, — смеётся парень, — но Боббс разнял их.

— Пора познакомиться со своей невестой!


***

Неизвестный источник 1

Ответ:

Не знаю, как благодарить тебя за содеянное, до сих пор не верю, что всё хорошо. Не могу выразить радости, чтобы не привлечь внимание, и я никому ни о чём пока не сказал.

Раз такое дело, то мне нужно, чтобы ты снова посодействовал мне — хочу отправить к тебе ещё одну посылку. Не могу точно сказать, но боюсь, что не успею сделать всё вовремя. Копаю там, где не нужно! Ты сам понимаешь, что будет, если меня поймают. Если не будет моего ответа, то прости, дружище, за всё! Надеюсь на тебя.

Неизвестный источник 2

Нет ответа.

Глава 1

Мы пятеро стояли у стола в просторном кабинете, и никто из нас не смел заговорить. Заварушка, случившаяся по пути к Риверфорду, немного сбавила обороты адреналина. По крайней мере, я была словно в прострации. Не могла осознать, что в данный момент смогла добраться до города и что Лидия убита. Перед глазами до сих пор стояла картинка её упавшего тела, кучи народа Эмбервуда вперемешку с бракованными. Я даже не помнила, как нас проводили в город, как мы шли, но помню огромное пятиэтажное здание, что стояло коробкой. Я даже повертелась вокруг своей оси, чтобы понять масштаб. Внутри имелся двор, который мы пересекли, а чуть дальше — спуск под землю.

Что сказать о людях — их было очень много, гул голосов закладывал уши, и что самое главное — все носили разную одежду. Каждый человек был увешан разным оружием — от тесаков до ножей, прикрепленных к одежде. Нас встретили не с песнями и плясками — настороженность виднелась в каждом. Некоторые даже шептались и смеялись, указывая на нас пальцами.

— Ну что ж, — мимо нас прошёл человек, тень которого мелькнула мимо меня, и я подняла голову, смотря, как массивное тело Коула Шепарда садится во главе стола. Я даже немного приоткрыла рот от внушительности фигуры — его тёмно-серая футболка облепляла чётко очерченную грудь.

Ему стол не мал часом, или, может быть, стул впивается в бёдра?

Охренеть, он здоровый!

Рядом с ним, как по волшебству, появились, судя по всему, его телохранители — вечно улыбающийся Джек и хмурый Лиам. Они стояли прямо за креслом, осматривая нас по очереди. И зачем мне приспичило встать в первом ряду, прямо между Бобби и Сэмом? За мной стоял Дейв, на которого с момента приезда я даже не посмотрела. С той ситуацией на улице я решила разобраться чуть позже.

Марисса с перевязанной ногой сидела на диване слева от нас. От неё только что отошёл молодой парень, уведомив, что пуля прошла по касательной, не задев ничего важного. Потом его взгляд перешёл на меня и мою левую руку, которая была вся в крови, но я покачала головой, мол, со мной всё хорошо. В меня Лидия не попала, слегка задела кожу.

— Я, несомненно, рад, что моим людям удалось вырваться из лаборатории Рейнольдса живыми, — продолжил Коул, и его голос был таким приятным, что невольно хотелось слушать и слушать, но в тоне были чистейшие нотки строгости, от которых по телу непроизвольно пробегали мурашки. Он своим невозмутимым видом показывал, кто тут главный. — Мы позже поговорим с вами, когда закончим с основными новостями, — Бобби согласно кивнул, ну и Дейв, скорее всего, тоже.

Коул замолчал, отвлечённый на голос Джека, что-то шепнувшего ему на ухо. Взгляд Шепарда сразу нашёл меня. Чёрные глаза мужчины встретились с моими, изучая, прошлись по моему лицу чуть ниже, пока Джек рассказывал что-то важное, скорее всего касающееся моей персоны. По ним невозможно было понять, что в данный момент обсуждалось. Через минуту Шепард едва заметно кивнул, и Джек встал на своё место, подмигнув мне. Как же хотелось закатить глаза, но я просто отвернулась. Даже не знаю, почему, но мне было неуютно от того, с каким видом на меня смотрели, словно я что-то натворила и меня сейчас накажут.

И почему этот Шепард выглядит настолько устрашающе?

Хотя он воплощал собой идеал загадочного и притягательного мужчины — это однозначно. Об его острые скулы можно было бы резать гранит (я серьёзно), а чёрные глаза, с глубоким, слегка недоверчивым взглядом, словно прожигали насквозь. Кажется, что он способен видеть в тебе всё — даже то, что ты сама пытаешься скрыть. Тёмные волосы, почти чёрные, слегка взъерошенные, как будто он провёл по ним рукой пару раз, не особенно заботясь о причёске, но с тем эффектом, что они лежат идеально, обрамляя его лицо. Небольшая щетина придавала ему дополнительную брутальность, делая его черты более суровыми, а от этого и более привлекательными. И самое удивительное для меня — это серьга в левом ухе, что добавляла нотки бунтарства, вызывая в голове картину того, что он любит нарушать правила.

— Что касается остальных… — Коул перевёл взгляд на Мариссу, как будто до этого не разглядывал меня. — Вы у нас, не напомните?

— Марисса Хилл, — ответила девушка.

— Да-да, вспомнил, — он слегка кивнул. — Вы хотели присоединиться к моему городу как полноправный житель. Что ж, после формальных процедур Бобби всё расскажет, — Шепард перевёл взгляд на Сэма, но заговорил Дейв.

— Самаэль мой гость, он на неопределённое время останется в Риверфорде.

— Всё понятно. Тут вопросов нет.

Ну, теперь я.

Оставили, походу, на сладенькое.

Коул и вся его свита посмотрели на меня. Если Джек смотрел с какой-то хитринкой в глазах, то Лиам невольно скривился… Видать, он будет моим врагом номер один. А что касается самого главного, то тут я ничего не поняла. На лице Коула не было никаких эмоций от слова «совсем», он как будто в камень превратился. Да, смотрел. Но чтобы понять, о чём он думает, — впервые для меня было невозможным.

— Марана Атвуд.

Мне показалось, или моё имя прозвучало в кабинете как ругательство, честное слово. Сухо, без какой-либо мягкости в голосе, как до этого Коул разговаривал с другими.

— Именно, — ответила я, приподняв подбородок, чтобы он не подумал, что я его боюсь. Хотя внутри было неприятно, как будто он своим чёрным взглядом снимал рентген.

— Наслышан о вас, мисс…

— Можно просто Мара, — неосознанно перебила я, потому что не любила такого обращения и всегда старалась всех переправить.

— Не перебивай, когда говорят, — бросил мне Лиам, и моя бровь взлетела вверх от наглости этого человекоподобного.

Я до сих пор ещё не решила, какая же у него роль в животном мире!

Я хотела ответить и ему, но Коул поднял руку, и мой язык моментально онемел — я сразу передумала что-либо говорить. Но всё же недовольство выразила, скрестив руки на груди.

— Я понял вас, Мара, — сдержанно кивнул Шепард. — С вами мы не знакомы, но ввиду последних событий я, оказывается, теперь должен вам. Готов исполнить две просьбы. Но я не отменяю того, что вы тоже, как и ваша подруга, можете стать членом Риверфорда. Конечно же, если хотите. Я, в свою очередь, не многим даю такой шанс.

Предложение стать частью Риверфорда мне казалось какой-то далёкой, когда это озвучил когда-то Дейв, и сейчас, стоя в полуметре от стола, я осознала, что это всё правда. Мне некуда было идти, да и я не знала, как поступить. Примут ли моего отца и брата после того, как я спасу их? Но вслух я сказала совсем другое, точнее спросила совсем не то, что хотела:

— Как Эмма? — только произнеся вслух, я поняла, что спросила.

Мужчины напротив меня тоже удивлённо уставились, а на лице Коула промелькнула какая-то непонятная эмоция, но тут же пропала, словно её и не было.

— Благодаря вашей выходке, она жива и вполне счастлива, — сдержанно ответил мне Коул.

Я просто кивнула, как бы говоря, что всё услышала и поняла. Девчонке удалось уйти от срока в тюрьме, хотя это автоматически ставит её под угрозу, если Эмма снова сунется в Эмбервуд.

— Я согласна остаться в Риверфорде, но есть вопросы, касающиеся моего брата и отца. Я намерена вытащить их из Эмбервуда. Примете ли вы их?

— После проверки вашей преданности мне… ваши близкие автоматически станут жителями этого города, — ответил Коул, а я нахмурилась.

— В чём заключается проверка на преданность?

— Вы расскажете мне об Эмбервуде всё, Мара. Я, в свою очередь, проверю ваши слова на деле и тогда пойму вашу преданность.

— Что будет, если не поверите? — я приподняла бровь.

— Об этом не беспокойтесь, Мара. Каждое сказанное вами слово будет правдой, потому что вы нуждаетесь во мне. Идти вам некуда, и самостоятельно брата и отца не вытащить.

Он что, думает, если сидит за этим столом, то он бог?

Или я буду ползать за ним, чтобы он позволил мне остаться?

Видите ли, я буду говорить правду!

— Уважаемый мистер Шепард, вы, наверное, подумали, что я буду умолять вас оставить меня у вас?

— Тон смени, малыш, — мягко, но требовательно попросил Джек.

— Пусть выскажется, мне нравятся люди, которые имеют своё мнение. Оставь, Джексон, — остановил его Коул и откинулся на спинку кресла. — Отвечу на ваш вопрос, Мара… я не думаю, что вы будете меня умолять. У нас же договорённость. Вы спасли две жизни, которые мне дороги, я оплачиваю тем же. Вы без каких-либо ограничений становитесь жителем. Что касается деловых переговоров, я хочу научиться доверять вам, без подтекста. Мне нужна информация, а взамен я дам вам возможность вызволить ваших родных.

— И почему же вы буквально несколько минут назад утверждали, что я буду говорить правду? Надеялись, что стану лебезить? Отнюдь. Я могу уйти отсюда в любую минуту.

— Хм-м, — хмыкнул Коул и подставил свою руку под подбородок, пройдясь пальцами по щетине. — Я думал о вас и представлял немного не такой. Мне нравится то, что я вижу, — задумчиво произнёс Шепард и встал с кресла, обошёл стол и направился к стене, где был маленький столик с алкоголем. — Некоторые люди, Мара, в нашем мире ищут выгоду и как бы поднасрать. Я думал, что вы одна из таких.

Я ничего не поняла, но сделала вид, что понимаю. Молча наблюдала за передвижением мужчины и только сейчас заметила, что на его висках имелась проседь. На вид бы не дала ему и тридцати трёх, но жизнь в таких условиях, как наша, скорее всего, добавляет проблем. Мужчина дошёл до стола и сел на край прямо там, где я стояла. Даже в таком положении мне приходилось приподнимать голову. До ужаса высокий, словно волкодав!

— Поэтому, задав вам каверзный вопрос, решил посмотреть, как вы отреагируете. Сразу согласитесь со всеми условиями или начнёте задавать вопросы. Вы возмутились, значит, не хотите идти у меня на поводу. Это похвально.

— Это была проверка? — Шепард утвердительно кивнул, сделав глоток чего-то из стакана, а потом опустил его на бедро, зажав в пальцах.

— Ничего личного, Мара. Наша договорённость по спасению ваших родных в силе. Все, кто сейчас с нами в кабинете, вызвались помогать, — я удивлённо и неосознанно перевела взгляд на Лиама.

Он?

Мне помогать?

Где что сейчас заморозило снегопадами?

Он же камень! Кирпич! Не… не верю!

А Коул продолжал:

— Что касается дополнительных просьб, что я вам дал в начале нашего разговора, они не относятся к оговоренному сейчас. Вы подумайте, а потом скажете, чего хотите.

— И на что распространяются просьбы?

— На всё. Кроме, конечно же, моего руководства Риверфордом, — я нервно хихикнула, но тут же попыталась совладать со своей истерикой, когда представила себя в роли лидера этого города.

— Тогда я бы хотела использовать первую сейчас, а вторую оставить на потом, — серьёзно произнесла я.

— Слушаю.

— Хочу заниматься тем же, чем занималась в Эмбервуде.

Представить себя кем-то другим я не могла, да и жить без холодного металла в руках было как-то странно. Я всю свою жизнь мечтала быть чем-то полезной, я хотела защищать. Поэтому если жить мне в новом городе, то почему бы не стать той частью, которая защищает?

— Насколько я знаю, вы были стражем, — произнёс Коул, а его телохранители хмыкнули в унисон. Хотя Лиам больше скривился, а его дружбан ухмыльнулся.

— Верно.

— Коул… — за всё это время нашего диалога вдруг вмешался Дейв, чем сразу напомнил о произошедшем. Я как могла медленно и очень спокойно повернулась к нему. Он не смотрел на меня, (что не удивительно), он вёл немой диалог со своим братом.

— Я ничего не могу сделать, Дейв, — было ему ответом.

— Мара, ты можешь заняться чем-то другим! — обратился этот предатель ко мне.

Да как вообще у него это получается?

Взбесить меня за считанные секунды!

— А вы, мистер Шепард, каким боком решили, что я вас в данный момент буду слушать? — Бобби неожиданно хрюкнул в голос, видать, попытался сдержать смех, а вот Марисса и Сэм не удержались и хихикнули.

А мне вот ни хера не было смешно! Меня наглым и таким ублюдским образом заставили поверить, что между нами что-то есть. Переспать! Хотя ладно, тут ничего такого нет, полезно для здоровья! Меня зацепило то, что буквально не прошло и трёх часов, как он уже целовался с другой! Серьёзно? Он сейчас смеет что-то говорить?

Марана, держи себя в руках!

— Мара… — выдохнул он, но я подняла руку.

— Вас не касается моя жизнь! — я снова повернулась к Коулу, заметив, с каким интересом он смотрел на своего брата, как будто рентгеном проверял его, но потом он вернулся ко мне.

— Без проблем, Мара. Ваша просьба будет выполнена, вот только тут вам надо будет решить, в чей отряд захотите вступить. Их три: мой, Лиама и Джексона. Подумайте.

Я кивнула и выдохнула, поймав себя на мысли, что безумно и до одури устала, хочу есть и спать, но для начала бы не помешало сходить в душ.

— Сегодня можете быть свободны и как следует отдохнуть. Дейв покажет всем вам комнаты, где можете остаться. Дальше решим, кто куда отправится, — Коул поднялся с края стола.

Мы всем скопом двинулись к выходу. Сэм поднял на руки Мариссу и вынес её из кабинета. Щелчок замка, и нас скрыло от внимательных глаз Шепарда и его свиты. Я собиралась последовать за остальными, но, задумавшись, чуть было не врезалась в Бобби.

И тут же меня поймал Дейв.

— Мара…

Я не дала ему договорить и от души врезала кулаком в челюсть! Как мечтала ещё там, внизу, а потом в кабинете! Парень, не ожидавший моего выпада, был пойман Бобби, а остальные уставились на меня, как на психичку, съехавшую до нельзя.

— Ещё раз я увижу, что ты пытаешься со мной заговорить, то пеняй на себя, ты понял? — взорвалась я. — Если ты думал, что после нашего секса я буду кланяться тебе в ноги, то ты глубоко ошибся, мальчик!

— Мара, дай всё объяснить! — Дейв подлетел ко мне и увернулся, когда я попыталась снова ударить. На этот раз мы были слегка громче, чем в первый, наверное, стоило бы уйти от дверей кабинета, но я была зла.

— Что ты намерен объяснить? Что тут, мать его, тебя ждала твоя девушка? Это? Да я и так всё поняла! Не дура! Пошёл на хрен, Дейв!

Я обошла парня, пихнув его плечом, и не остановилась, когда заметила на пороге кабинета всех вышедших лидеров Риверфорда. На этот раз никому не было смешно, у меня даже глаза немного заслезились от обиды. Но я усердно шла, сама не знаю куда, лишь бы подальше от всех людей. Мне нужна была передышка.

— Дейв, зайди-ка в кабинет.

Это последние слова, которые я слышала, свернув в другой коридор.

***


Выйдя из душа в своей новой комнате… ну как комнате — это была маленькая, но уютная квартира. Имелась небольшая кухня со всем необходимым и одна комната с двумя кроватями, на которой уже лежала Марисса. Когда нас проводил Бобби, он сказал, что пожить нам придётся вместе, пока не решится вопрос с тем, чем мы хотим заниматься. Так вот, в ходе небольшой краткой информации об этом месте я поняла, что всё, что сейчас мы видим, строил Шепард-старший, то есть Доминик. Он лично переоборудовал каждое помещение после катастрофы, и он же селил беженцев, которые впоследствии стали полноправными гражданами Риверфорда. Поэтому неудивительно было увидеть вполне пригодное жильё и, самое главное, воду, что хиленько, но всё же бежала из крана.

Снимая с головы полотенце, я не пыталась заговорить с Мариссой, взгляд которой ощущала на себе. Меня привлекло окно, через которое открывался вид на Риверфорд, точнее на ещё одну его часть. Только вот теперь мне было непонятно, как вообще всё устроено. Когда мы вошли в здание старой фабрики, оно было прямо у ворот, а вот вид из моего окна открывал совсем другой обзор. Возведённая стена вокруг города тянулась, казалось, к горизонту. Рядом — в ряд выстроенные амбары, а дальше — возведённые домики в два этажа. Их было очень много! Между ними дороги, по которым в данный момент разъезжали машины. Не те, что я видела в Блумфилде, а военные.

Я даже немного приоткрыла рот, поняв, что Риверфорд не имел обычных жителей — тут каждый был бойцом. Но как? Вспомнив все байки, что ходили об этом месте, многие рассказывали о городе, как о дикаршине! Не имеющей ничего, кроме безобразных отношений и насилия. А тут, в итоге, я пока не видела ничего, что могло бы показать обратное: люди как люди, готовые прямо сейчас вступить в бой.

— Не хочешь поговорить? — всё же не удержалась Марисса, и я отвлеклась от разглядывания города. Повесила мокрое полотенце на стул у окна и плюхнулась на свою кровать.

— О чём? — Марисса закатила глаза, а я покачала головой от нежелания снова разворачивать эту тему. — Не о чем говорить, я не вижу смысла. Он козёл — вот и всё.

— Бобби тоже такого же мнения. Что? Не смотри на меня так, я узнала только, когда мы приехали сюда, — быстро отчеканила подруга, пока мои глаза округлялись. — Он пока нёс меня в кабинет Шепарда, матерился и, как бы не мне всё говорил… делился мыслями вслух. Якобы бесится, что Дейв, имея не просто девушку, а невесту.

— Значит, всё же я врезала ему не просто так! Осёл! Невеста! Козлина! — выплюнула я, согласившись со своим внутренним «я», которое вроде как сожалело о сделанном. А тут вот как получается.

— Вот и Бобби не особо любит, когда его друг находит себе развлечения на время, но потом всё равно возвращается к невесте.

— Не понимаю, как так можно… хотя я тоже та ещё дура, — я снова покачала головой, — пусть больше не пытается даже поговорить со мной.

Обида такая болючая обожгла внутренности, потому что все пережитые эмоции рядом с ним… были настоящими. Прикосновения, ласки, поцелуи до сих пор ощущались на теле, как будто яд, хотя буквально сегодня утром это было раем.

— Врезала ты, конечно, ему смачно, — засмеялась Марисса, и я сквозь свои мысли тоже натянуто улыбнулась.

В дверь постучали, а через секунду к нам заглянул Сэм.

— Слушайте… давайте на ужин сходим, умираю от голода, — парень плюхнулся на кровать Мариссы и посмотрел на меня. Не знаю, с чего он решил, но парень добавил: — Дейва нет, он у Шепарда.

— Можешь не упоминать мне о нём, прошу, — попросила я и встала с кровати, осмотрела свой новый наряд, состоящий из штанов и футболки. Нам выделили то, что имелось на складе.

— Не вопрос. Так что, идём?

Марисса поднялась с постели и, зацепившись за Сэма, поплелась к выходу. В коридоре нас уже ждал Бобби, который разговаривал со своим недалёким братом. Лиам, в свою очередь, снова скривился, когда мы попали в зону его видимости, и отвернулся, что-то приказав собеседнику. И чего это он такой нежный, прям смотри-ка!

Когда мы свернули в другой коридор, через несколько секунд нас нагнал Бобби и шёл рядом со мной. Мы поравнялись с кабинетом Шепарда, я бросила взгляд на дверь, но та была наглухо закрыта. Остановились у лифта, и я посмотрела на это чудо техники без доверия. Тот выглядел как ненадёжная конструкция, но когда мне сказали, что он перевозит тяжёлый груз по сто раз на дню, я зашла внутрь.

Вдохнув свежего воздуха уже на улице, Бобби повёл нас мимо входа в подземелье и вывел через арку, откуда открылся вид, который я видела из окна комнаты. Домики тянулись стройными рядами во всех направлениях и казались нескончаемыми, а мы проходили один за другим, маневрируя между толпами людей и машин. Сколько бы я не пыталась осмотреться, чтобы поймать хоть чей-то взгляд, но на нас даже не смотрели, хотя громко разговаривали, а кто-то даже кричал кому-то, пока другие пропадали за углом очередного дома.

— Каждый из этих домов является жилым, но те, что ближе к базе, — вдруг произнёс Бобби мне и указал нам за спину, — строились под бары. Так как народу тут много, и не каждый умеет вести себя нормально, предлагают выбрать место, где просто поесть, и где выпить.

— А почему нет обычных людей, как в Блумфилде? — спросила я, наглядно убедившись, что тут действительно только военные.

— Об этом ты узнаешь чуть позже, Мара, — спокойно ответил мне Бобби, и я кивнула.

Когда мы оказались у длинного здания в один этаж, оттуда вывалились люди, смеясь, и нам пришлось пропустить их всех.

— Это обычная столовая, где едят. Расписание приёма пищи всегда пишется на двери, поэтому запоминайте его. Я не всегда смогу присутствовать с вами.

Я шагнула вперёд, но неосознанно столкнулась с какой-то девчонкой, которая громко засмеялась. Извинившись, поспешила за своими. Когда до двери осталось всего ничего, услышала:

— Марана?

Я автоматически развернулась, услышав своё имя, и сначала не нашла того, кто позвал меня — людей было много. Пока среди них я не заметила невысокую фигурку. Девчонка медленно отсоединилась от своей группы, а потом, ухмыльнувшись, бросилась ко мне. Я удивлённо перевела взгляд на своих замерших друзей, вот только Бобби выглядел довольно расслабленно. Даже скучающе.

Спасённая Эмма Шепард за считанные секунды оказалась рядом со мной и крепко обняла, ну а мне ничего не оставалось, как обнять в ответ. А это до чёртиков было удивительным! Продолжая находиться в шоковом состоянии от всей ситуации в общем, я осмотрелась. На нас смотрели со всех сторон, но делали вид, что наша встреча никого не интересует.

— Эмма? — опешив, переспросила я, когда мы… точнее, она отлепилась от меня, улыбаясь.

— Она самая! Как ты тут оказалась? Когда приехали? О, Бобби! — она, как ураган, пронеслась мимо меня к Бобби и повисла на его шее. Я обернулась, не поняв, как она настолько быстро исчезла, только что стояла рядом.

Господи, она ураган какой-то!

— Мы несколько часов назад вернулись. А ты чего ещё не в комнате? — строго, как подобает брату (не родному), спросил Бобби, на что получил фырканье, когда Эмма отпустила его.

— Тренировались долго, вот и не в комнате. А где Дейв? Он же с вами? — она осмотрелась по сторонам в поисках парня, а Бобби закатил глаза и покачал головой, схватив меня и Эмму, запихнул нас в столовую.

— Я хочу есть, а когда я хочу есть, я очень злой, Эмма. Если хочешь поговорить с нами, то пошли за стол!

Эмма, конечно же, не была против. Она взяла меня под руку и повела вслед за остальными. Помещение было большим и просторным и чем-то напоминало столовую в лаборатории — такие же ряды столов и лавочек. Прямо у центральной стены находился раздаточный стол с пятью людьми, которые помогали с едой тем, кто сейчас там стоял. Взяв поднос, я гуськом отправилась за Сэмом, он оставил Мариссу за столом, пообещав взять ей еды.

— Это сестра Дейва? — спросил меня Сэм.

— Да, и та девчонка, которую я спасла, — я подвинула свой поднос, наблюдая за тем, как он наполняется едой.

— Шустрая.

Мы усмехнулись и направились к столу, расселись по местам. Я помогла Мариссе уложить её больную ногу на лавку, а сама плюхнулась рядом с Эммой.

— Ты же останешься с нами, да? — сразу с ходу спросила девушка. Я кивнула, мечтая накормить свой желудок, но ещё один вопрос вылетел снова: — А это ваши друзья?

— Как я отвык от твоих вечных вопросов, Эм! — пробурчал Бобби. — Может, всё же дашь поесть?

Эмма улыбнулась ему самой милой улыбкой, и тот растаял.

— Да, это Сэм и Марисса, мы вместе были в лаборатории, — прожевав еду, сказала я. — Сэм, Марисса, это Эмма.

— Приятно познакомиться! — практически одновременно сказали мои друзья.

— Взаимно! — Эмма перевела взгляд на меня. — Блииин, мне рассказали о том, что тебя забрали, когда ты отпустила меня, — изменившись в лице, прошептала Эмма. — Сильно попало тебе?

Ну, как сказать: меня практически несколько раз чуть не убили, а может, ещё чего сделали при первом тесте. Хер его знает. Но Эмме я сказала совсем другое:

— Всё нормально, Эмма. Вроде ещё жива, мне предложили остаться тут, — я пожала плечами, отправляя ложку с тушёной картошкой в рот.

— Это ваще крутяк, сладкая! — Эмма обрадовалась, и её кукольное личико снова расплылось в улыбке. — Я безумно рада! Я покажу тебе тут всё!

Я перестала жевать, когда около нас кто-то появился. Не смогла поднять взгляд, но уже поняла, что это был Дейв. Эмма с криками радости бросилась к брату, пока ещё один человек просто стоял рядом. Марисса и Сэм автоматически перевели взгляд на меня, и до меня дошло. Невестушка!

Бесит! Бесит!

Я даже не слушала, о чём они все говорили. Точнее, разговаривали только Эмма и Дейв, а его… прости господи (тяжёлый выдох), невеста просто поддакивала. Я снова постаралась впихнуть в себя еду, но она вдруг стала пресной и невкусной. Мне всё же обидно, твою мать!

— Я поднимусь к себе, — тихо сказала я Бобби одними губами, а его челюсть сжалась. Он, установив локоть на стол, держал ложку на весу и перевёл взгляд на Дейва.

— Минуту, я провожу тебя, — ответил он.

— Какой же козёл! — вставила Марисса, и не знаю почему, но она отодвинула свою тарелку, поднимаясь с места. Сэм вскочил следом, помогая ей, а я за ними.

— Марана, ты уже уходишь?! — я мысленно закатила глаза на голос Эммы, повернулась и встретилась со взглядом Дейва.

Бо-ль-но, сука!

— Устала и хочу отдохнуть, Эмма. Увидимся завтра.

— Но я хотела тебя познакомить с Нессой, — она указала на девушку, что держалась за руку Дейва. — У нас скоро свадьба! — девчонка радостно захихикала.

— Эмма…

Я остановила Бобби и улыбнулась Эмме, ведь она и эта Несса не знали, что меня связывало с этим парнем. Поэтому пришлось подойти и познакомиться, чтобы не создать никаких лишних вопросов. Дейв смотрел не на меня, а выше моей головы, и не надо быть экстрасенсом, чтобы понять, что Бобби выражает ему недовольство.

— Марана, — я протянула руку Нессе, а та улыбнулась мне миленькой улыбкой и пожала мою руку в ответ.

Девчонка, скорее всего, была моей ровесницей, может, чуть младше: каштановые длинные волосы, зелёные выразительные глаза. Мягкие черты лица и носик с крапинками веснушек.

— Поздравляю вас и очень рада вашей свадьбе!

За моей спиной послышался какой-то шорох, и с лиц девушек слетели улыбки. Дейв напрягся. Тепло на моей спине говорило о том, что рядом был кто-то очень большой. Коул.

— Какие-то проблемы, Мара?

Глава 2

Следующее утро было насыщенным событиями. После нашего похода в столовую нас отправили на экскурсию по городу. Я и Марисса решили, что не будем расставаться и вступим в один отряд, но в какой — пока не определились. Подруга, в отличие от меня, не имела никакой военной подготовки, хотя оружие в руках держала. Мы вместе с мужчиной лет сорока по имени Трой обошли всё, что только можно было. Он даже несколько раз предлагал рассмотреть работу менее лёгкую, нежели ту, что выбрали мы.

Как оказалось, Риверфорд был поделён на несколько частей, и та часть, что была ближ

...