Светлана Сервилина
Амулет
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Дизайнер обложки Николай Красненко
© Светлана Сервилина, 2025
© Николай Красненко, дизайн обложки, 2025
Оказавшись на необитаемом острове после кораблекрушения, две семейные пары по-разному реагируют на новые условия жизни. Они попадают в драматические ситуации, но даже пленение бандитами не лишает их надежды вернуться домой. Герои романа вынуждены принимать сложные решения, которые определят их дальнейшую судьбу. Это приключенческий роман о поиске счастья и борьбе за выживание.
ISBN 978-5-0068-8346-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
1 глава
2010 год. Южно-Китайское море
Яростные необузданные волны поднимали небольшой катер на гребень, а потом с силой бросали вниз, словно ненужную сломанную игрушку. Шторм заглушал отчаянные вопли, доносившиеся с противоположного борта. Сквозь непрерывные потоки ливня Ксения разглядела супружескую пару соотечественников, испуганно прижавшихся друг к другу и отчаянно кричавших. Она перевела взгляд на другую сторону судёнышка и увидела своего мужа, который изо всех сил пытался помочь щуплому азиату справиться с управлением прогулочной лодки. Вода стремительно заполняла днище, чернильные тучи обложили всё небо, и было не понятно, ещё день или уже наступила ночь. В который раз Ксения подняла глаза к небу и, обращаясь к невидимому божеству, стала усердно просить о помощи. Она не знала ни одной молитвы, просто мысленно проговаривала всё, что приходило на ум. Искренне и неистово. Ей было очень страшно. Потоки воды безжалостно хлестали, словно плетьми, лицо и руки. Она чувствовала солёный привкус на губах, то ли от морской воды, то ли от её слез. Плотное покрывало из тёмно-фиолетовых туч неожиданно пронзила ослепительная молния, осветив, как прожектором, несчастных путешественников, испуганно ухватившихся за поручни. В очередной раз ветер остервенело пнул их потрёпанную посудину в сторону, раздался сильный шлепок и катер, как в замедленной съёмке, подпрыгнул на волнах и завалился на бок. Ксения судорожно вцепилась в деревянные перила с такой силой, что почувствовала боль в запястье. Она резко повернула голову, пытаясь найти взглядом своего мужа. Сквозь стену воды женщина увидела азиата-капитана, бессмысленно крутившего штурвал. Лёши рядом уже не было. В безумном порыве Ксения набрала в лёгкие воздух, чтобы изо всех сил закричать имя мужа, но в ту же секунду мощная волна накрыла её с головой и, словно щепку, вытолкнула за борт. Женщина мгновенно ощутила тошнотворную горечь в носоглотке и невероятную обиду. Она вдруг поняла, что уже никто не придёт на помощь, и её нелепые потуги бороться со свирепой морской стихией бесполезны. «Вот и всё», — мелькнула последняя мысль, и Ксения обречённо сомкнула веки.
Казалось, что к губам приложили раскалённую сковородку: они горели и, казалось, трескались на глубокие борозды. Ксения машинально облизнула их, открыла глаза и увидела голубое небо с белыми барашками облаков, одновременно ощутив не только жжение на губах, но и слабость во всём теле. Она с трудом приподнялась, соображая, что лежит на горячем песке. Значит, она спаслась, и она на земле — желанной и благословенной. Перед её взором простиралась гладь бескрайнего изумрудного моря, сливавшегося на горизонте с бирюзовым небом. Как на картине известного художника-мариниста, волны лениво плескались о гладкие валуны, солнце отражалось в воде и поблескивало на гранях мелких камешков, а белые огромные чайки громко кричали и без усилий ловили рыбу клювами. Можно было порадоваться этой мирной картине, если бы не воспоминания о вчерашнем шторме. Её охватило чувство одиночества в пустынном диком месте, ощущение сильной жажды и жжения на коже. Женщина осторожно приподнялась и встала на колени, получив очередную порцию боли. Она провела ладонью по голове, стряхивая с волос песок и обрывки ещё влажных водорослей. Расширив ноздри и втянув в себя морской воздух, Ксения огляделась вокруг.
Прямо за песочным пляжем начинались густые джунгли, слева — берег с наклонёнными пальмами, как в рекламном буклете, манящей лентой растворялся в лёгком тумане, а справа обзору мешало огромное скалистое ущелье, напоминающее морду крокодила с отвисшей челюстью. Она расстегнула спасательный жилет и, сняв его, бросила на песок. Хотелось пить, поэтому, поднявшись на ноги, она направилась к деревьям. Они стояли перед ней, словно сказочные великаны, с густыми кронами и мощными корнями, которые напоминали диковинных зверей. Лианы, как гигантские питоны, обвивали их стволы. Никогда в жизни ей не приходилось видеть подобных исполинов, а Ксения немало путешествовала в своей жизни. Стройные, устремлённые вверх пальмы, увенчанные мощными опахалами, манили жёлтыми гребёнками своих спелых плодов. Ничего похожего на кокосы в видимости не было, но она легко сорвала банан и, откусив сочную мякоть, поморщилась. Нет, жажду он не утолил, фрукт был слишком сладкий и тёплый. Вдруг перед ней что-то прошуршало, и женщина вскрикнула от неожиданности и страха одновременно. Это была змея — быстрая и проворная. И, несмотря на то, что она была небольшой, встреча эта не предвещала ничего хорошего. Решив, что джунгли представляют опасность, и ей пока не стоит туда соваться, путешественница вернулась на берег. Её деятельный ум с космической скоростью искал выход из ситуации. Пересохшие губы настойчиво шептали: «Меня найдут и спасут», несмотря на то, что с каждой минутой эта убеждённость рассеивалась, словно предрассветный туман.
Загребая босыми ногами мелкий бледно-жёлтый песок, усыпанный водорослями, ракушками, костями рыб и крабьими панцирями, она направилась к скале, в надежде найти кого-нибудь с их прогулочной яхты. Утомлённая путница наклонилась к воде и, зачерпнув ладонью прозрачную жидкость, жадно глотнула. Отвратительно-горький вкус вызвал рвотный рефлекс. Ксения смачно выплюнула и уныло поплелась по мокрому песку, восстанавливая в памяти события вчерашнего вечера. Она вспомнила чудовищный ураган, налетевший неожиданно с севера, вспомнила, как он перевернул их катер, как её захлестнула огромная волна и утянула в море, как она пошла ко дну, и неизвестно, кто помог ей спастись или провидению было угодно оставить её живой. Хорошо ли это, или её ждут немыслимые испытания в этом необжитом месте?
А путешествие так удачно начиналось: уютное бунгало на двоих на маленьком острове Двипа в Южно-Китайском море, дикая природа, вкусная еда. Они с мужем решили попробовать начать всё сначала после неприглядной истории его служебного романа с молоденькой секретаршей. После недолгих разборок и выяснений отношений Алексей купил в турагентстве путёвку и предложил провести вдвоём отпуск, чтобы понять, смогут ли они забыть этот преувеличенный, по его мнению, адюльтер и сохранить семью. Он грамотно выстроил свою защиту, прикрываясь заурядным утверждением о пресловутой мужской полигамии, коварном вреде алкоголя и неверном толковании женой банального флирта с подчинённой. Ксения не была готова простить измену, считая её предательством по отношению к себе. Однако, в её душе теплилась надежда, что время лечит. В последний год они редко бывали вместе, перестали сидеть в обнимку, как прежде, перед телевизором, пересматривая старые любимые фильмы. И в этом была и её вина: она с головой ушла в работу, радуясь новым проектам, своим профессиональным удачам и перспективам. А прежде их семейная идиллия строилась на самых простых житейских радостях. Зимними вечерами, когда темнеет рано, Лёшка торжественно надевал фартук жены, ставил большую чугунную сковородку на газовую плиту и жарил на ней семечки подсолнуха. По всей квартире распространялся аппетитный масляный запах, проникая во все уголки. Это был запах уюта и детства. Муж что-то невозмутимо мурлыкал себе под нос, непрерывно помешивая деревянной лопаточкой чёрные блестящие семена.
А потом они ставили в двести пятидесятый раз какую-нибудь старую французскую комедию с Пьером Ришаром или Луи де Фюнесом, под настроение — что-то американское, но чаще — родные отечественные фильмы, цитаты из которых они знали наизусть. Светился голубой экран телевизора, раздавался негромкий звук лопающейся шелухи, а двое людей, прижавшись друг к другу, смотрели кино, иногда комментируя что-то и смеясь. Наверное, это и было настоящее счастье. Ксения вздохнула от этих светлых воспоминаний. Остаться одной после восемнадцати лет брака с Алексеем было страшно, но она и представить не могла, что её мысленные пожелания мужу, что предательство не сойдёт ему с рук, обернутся такой трагедией. Сейчас, когда его не было рядом в этом пустынном месте, она вдруг поняла, что продолжает его безотчётно любить. Если бы сейчас он появился на горизонте, она бы кинулась к нему со всех ног, мгновенно забыв про боль, жажду и даже длинноногую фаворитку. Она бы непременно всё ему простила, только бы он был жив! Путешественница тяжело вздохнула и посмотрела вдаль. А вдруг Лёшка, в самом деле, где-то рядом? Вот сейчас он выйдет из джунглей или среди волн мелькнёт его рука, а затем другая? Женщина прищурилась, всматриваясь в далёкую водную даль. Постояв несколько минут в немом ожидании чуда, она молча направилась вдоль берега.
Смешной крабик отважно пересёк ей дорогу и тут же спрятался в песке. Ксения впервые улыбнулась и тут же застонала от болезненного жжения на губах.
— Эй! — неожиданно услышала она окрик и задрала голову.
На небольшой площадке, почти на самом верху скалы, которая была так похожа на голову крокодила, стоял какой-то оборванец и активно махал руками. Женщина близоруко сощурилась, всматриваясь в незнакомца. Не раскрывая губ, она выпустила струйкой воздух и тяжело вздохнула. Нет, к сожалению, это был не муж, но само сознание, что она не одна в этом диком незнакомом месте, подарило некоторое спокойствие и слабую надежду на спасение. Путешественница приложила ладонь ребром ко лбу и помахала свободной рукой. Мужчина кивнул и начал осторожно спускаться со скалы вниз, а Ксения с интересом рассматривала его. Без сомнения, это был тот самый соотечественник с их катера. Чтобы не упасть, он неуклюже хватался за камни, не выпуская из рук ярко-оранжевый спасательный жилет. Его костюм представлял собой жалкое зрелище: с дырами на коленях и кровавыми разводами. Рубашка была застёгнута на единственную пуговицу у ворота, обнажив выпирающий пивной живот с волосатой тропинкой, уходящий под пояс брюк. Правый рукав рубашки был безжалостно оторван и держался только на плечевом шве, отчего мужчина казался убогим и беспомощным. Она сразу вспомнила, как щегольски он выглядел вчера в белом льняном костюме, когда появился на лодочной стоянке перед самым отплытием. Он вежливо поздоровался со всеми и стал уговаривать её мужа посадить их супружескую пару к ним на прогулочное судно. Незнакомец говорил убедительно, время от времени оглядываясь на свою спутницу.
— Видите ли, мы уезжаем отсюда сегодня ночью, а так и не прокатились на яхте и не увидели волшебный закат, — он заглянул в рекламный буклет и прочитал, — и не полюбовались бирюзовыми лагунами и пляжем цвета слоновой кости на острове Бубу, словно из рекламы шоколадного батончика, только наяву.
— Вон там, посмотрите, — Алексей махнул рукой в сторону берега, — находится небольшая конторка, где продаются билеты на морскую прогулку. У них есть разные варианты, причем на русском языке.
— Я знаю, мы там только что были, — мужчина рассеянно теребил брошюрку в руках, — сегодня все лодки уже заняты. А Мила, — он кивнул в сторону стройной шатенки, стоявшей в вальяжной позе на берегу, — очень хочет полюбоваться островами со стороны моря и сделать несколько снимков на память.
— А что же вы раньше не заказали яхту? — с усмешкой спросил Лёша, собираясь перешагнуть борт арендованного им судна.
— Наверное, не рассчитали время, — пожал плечами собеседник, — то местные экскурсии, то на три дня в Сингапур летали. Скажите, сколько это будет стоить, я заплачу, — и он с готовностью достал из барсетки несколько пятидесятидолларовых банкнот.
Ксении было достаточно минуты, чтобы оценить незнакомца. Ухоженный мужчина в дорогих солнцезащитных очках лет тридцати пяти, тёмные волнистые волосы, но уже с намечающимися залысинами. Одет модно и дорого, держится уверенно, речь правильная. «Не похож на бизнесмена, — подумала она, — скорее всего врач или художник. И достаточно востребованный». А вот его спутнице в бирюзовом лёгком костюмчике и роскошной белой шляпе с большими полями было не больше двадцати пяти. Ярко-каштановые локоны падали на плечи, аккуратный носик и вишнёвые губы в купе с соблазнительной фигуркой напоминали винтажную фарфоровую куколку. Она даже не удосужилась подойти ближе, просто равнодушно стояла в стороне и ждала результата переговоров.
«Внешность столичной дамочки, не вылезающей из салонов красоты. Все они, — мысленно усмехнулась Ксения, — похожи друг на друга: пухлые губки, наращенные волосы, ресницы и ногти. Красотки, одним словом, благодаря революционным косметическим методам и кошельку своих мужей и любовников».
— Ладно, — муж, наконец, оказался на дощатом полу катера и, поправляя красную футболку с крупными буквами латинского алфавита, добавил, — зовите свою Милу. Как-нибудь разместимся.
— Сколько с нас? — мужчина кивнул на купюры.
— Потом рассчитаемся, — Алексей небрежно махнул рукой.
До шторма они мирно мчались по волнам и с супружеской парой перекинулись лишь парой фраз о природе, когда все вместе уселись за стол, чтобы пообедать. Ксения вспомнила, что Мила называла супруга — Алик. Интересно, как звучит его полное имя? Александр, Альберт, Альфред, а, может быть, Алоиз? В любом случае, с панибратским «Алик» обращаться к незнакомцу было неприлично. Она решила, что пусть мужчина сам представится.
— Как здорово, что я здесь не один, — радостно проговорил тот вместо приветствия, облизывая пересохшие губы.
«Эгоист, — решила женщина, — думает только о себе». И тут же поймала себя на мысли, что ей самой пришло в голову то же самое.
— Да, нас уже двое, — согласилась она.
— Видок, конечно, у нас, — упавшим голосом произнёс товарищ по несчастью, бегло оглядывая соотечественницу с ног до головы.
— Как будто после кораблекрушения, — усмехнулась невесело она, запоздало поправив бретельку сарафана на плече и одернув мокрый подол, прилипший к её ногам и бесстыже очерчивающий её округлые бёдра.
— Согласен, — миролюбиво усмехнулся мужчина и тут же спросил, — у вас есть план, как добраться до цивилизации? Мне срочно нужна медицинская помощь, — он вытянул вперед руку, демонстрируя собеседнице запекшуюся кровь на плече.
— Для начала предлагаю пройтись вдоль берега, — мельком глянув на его ссадины, строго сказала Ксения, — может быть, ещё кто-нибудь спасся?
— Я уже километров пять протопал, — капризно хмыкнул несчастный турист, — никаких признаков жизни.
— Однако меня вы не нашли, — с сарказмом заметила путешественница.
— Так я специально залез на возвышенность, чтобы осмотреть с высоты местность, куда нас занесла судьба. Поэтому я вас увидел.
— Понятно, — вздохнула Ксения.
— А как вы спаслись?
— Я очнулась на песке примерно в трёхстах метрах отсюда, — она махнула рукой в ту сторону, откуда пришла.
— Так я обошёл этот остров с той стороны, — он показал ладонью в противоположную сторону.
— Вот поэтому надо тщательно обследовать весь берег, — твёрдо повторила Ксения, — возможно, кто-то спасся и нуждается в нашей помощи.
— Надеетесь, что ваш муж жив? — то ли с иронией, то ли чтобы поддержать разговор, проговорил собеседник.
— Надеюсь, — буркнула она и, повернувшись к нему спиной, медленно направилась на поиски. Ксения не хотела, чтобы этот незнакомый мужчина увидел её слёзы, которые предательски выступили на глазах при упоминании об Алексее.
— Кстати, меня зовут Альберт, — он лихо догнал её и, протянув ладонь, добавил, — для близких — просто Алик.
— А меня — Ксения, — не поворачиваясь к нему лицом, пробормотала она, безразлично пожав его руку.
— Простите, как вы сказали?
— Ксения, — громко и чётко повторила женщина.
— У вас красивое имя, — безобидно усмехнулся попутчик и добавил, — и очень редкое.
Женщина молча пожала плечами, словно говоря: «Ну и что?»
Они не прошли и ста метров, как разговорчивый Альберт вновь подал голос.
— А у вас, случайно, нет с собой сотового телефона? Я свой потерял во время шторма.
— Вы думаете, что здесь, — она раздвинула руки, словно собиралась обнять собеседника, — есть мобильная связь?
— Надо попробовать, — оторопело проговорил Алик, — а вдруг?
— Я свой телефон оставила в отеле, — Ксения вздохнула, мысленно представив уютный номер с широкой кроватью.
— Как вы думаете, где мы находимся территориально? — не унимался мужчина.
— На одном из островов в Южно-Китайском море, полагаю, — с грустью проговорила собеседница и с иронией добавила, — вряд ли штормом нас принесло к берегам Австралии или Азии.
— А это обитаемый остров? — словно любопытный школьник на уроке географии, опять спросил Альберт.
— Мне кажется, на Земле уже не осталось необитаемых островов. Нога человека побывала везде, — не очень уверенно ответила она.
— Что-то я людей здесь не наблюдаю, — недовольно буркнул Алик.
— Ну, вы же сами хотели провести этот день вдали от городской суеты, полюбоваться бирюзовыми лагунами и увидеть волшебный закат над океаном, — усмехнулась она, вспомнив манящие слова из рекламного буклета, которые он бойко цитировал ещё вчера на берегу.
— Не надо иронизировать по этому поводу, — проговорил он обиженно и раздвинутыми пальцами, как гребнем, откинул прядь волос со лба.
Мужчина в рваной одежде и с кровавыми потёками на теле гордо отвернул голову, а ладони попытался протиснуть в дырявые карманы. Его царственная поза совершенно не вязалась с его обликом и смотрелась нелепо и смешно.
— Ну, извините, — хмыкнула попутчица.
Алик сразу обмяк и честно признался:
— Да, я совсем не обижаюсь, — виновато проговорил он и плаксиво добавил, — безумно хочется пить.
— Мне тоже.
— И от голода даже живот сводит, — продолжил жаловаться собеседник, — поэтому я предлагаю сначала найти пресную воду и еду, немного отдохнуть, а уж потом отправиться на поиски наших супругов.
Женщина молча кивнула и пошла в сторону джунглей. Несчастный турист, прихрамывая, нелепо заковылял за ней.
Как только путешественники проникли внутрь зарослей, они пошли медленнее. Ксения осторожно наступала босыми ногами на землю, опасаясь уколоться о сухие ветки или колючую траву. Её спутник негромко чертыхался и подпрыгивал на одной ноге, рассматривая по очереди голые ступни ног. Потом он подобрал достаточно крепкую и прямую ветку и, опираясь на неё, как на трость, ускорил темп и догнал соотечественницу. Звук шагов в этом неведомом лесу будил глухое перекатное эхо. Оно необъяснимо тревожило и волновало.
— Вы не боитесь идти по незнакомой местности? — шёпотом спросил Альберт. — А вдруг тут дикие звери водятся?
Она незаметно поморщилась. Её муж никогда бы не задал столь глупый вопрос даме. Наоборот, скорее всего, в такой ситуации Лёшка изо всех сил поддерживал бы её и внушал уверенность, что всё будет хорошо. Да, он умел заряжать окружающих оптимизмом.
— Может, и водятся, — пожала плечами женщина, — но в данном случае есть только два варианта исхода событий: или мы найдём что-то съедобное и поедим, — она невесело усмехнулась, — или пообедают нами.
— У вас какой-то мрачный юмор, — недовольно пробормотал попутчик, — и нездоровый оптимизм.
Она незаметно поморщилась и решила не продолжать дальше ненужную дискуссию. Пройдя в молчании ещё метров двести, путники раздвинули лианы и на мгновение застыли от неожиданности. Их взорам открылась сказочная поляна, словно яркая иллюстрация из детской книжки. Шаровидные кусты выше человеческого роста с белыми и розовыми соцветиями, напоминающие магнолии, источали чарующий запах. Вдалеке, сквозь серые скалы сочилась вода, радующая своей чистотой и свежестью. Небольшим водопадом она стекала вниз, образуя озеро с цветущими берегами диковинных растений.
Через минуту, как будто очнувшись, путешественники одновременно, словно по свистку тренера, со всех ног кинулись к воде, забыв об осторожности.
— Господи, — вволю напившись, блаженно произнёс Альберт, оглядываясь вокруг, — так бы и любовался этой божественной красотой. Куда ни кинь взгляд, всюду благодать. Вы не находите, Ксения?
Она сделала очередной глоток и кивнула.
— Какое-то волшебство, честное слово, — собеседница пригнулась к траве и с наслаждением втянула запах цветов.
Небольшие птички с ярким оперением беззаботно порхали вокруг, приветливо и весело щебеча на все лады. Бабочки с причудливыми узорами на крыльях садились на листья рядом с путниками, совершенно не боясь такого соседства. Несколько макак, балансируя над землей по переплетённым лианам, приблизились на безопасное расстояние и словно изучали незнакомцев со стороны. Казалось, вся природа благодушна и гостеприимна к двум людям, неизвестно откуда и зачем прибывшим в этот удивительный мир необыкновенного спокойствия и целомудренной красоты. Соотечественники беззаботно плюхнулись на сочную мягкую траву, ощущая прилив сил.
— По-моему, это земляника, — пошарив в траве вокруг себя, радостно проговорил Альберт, показывая женщине ярко-красную ягоду.
Он отправил её себе в рот и, медленно прожевав, довольно констатировал:
— У, вкусная!
Ксения уже поняла, что её спутник лишён такого качества, как забота о ближнем, поэтому, пребывая в умиротворённом состоянии, она улыбнулась и, вглядевшись под крупные блестящие листья, сразу нашла несколько ягод и тоже стала наслаждаться их вкусом.
— Я бы, конечно, не отказался от мяса или рыбы, — задумчиво произнёс мужчина после поглощения изрядного количества земляники.
— Вы же мужчина, — по-доброму усмехнулась спутница, — вам и карты в руки. Добудьте мясо или рыбу, а я уж как-нибудь постараюсь приготовить из них пригодную для употребления пищу.
— Как? Голыми руками? — простодушно возмутился собеседник и развёл ладони в разные стороны для пущей убедительности.
— Я в каком-то фильме видела, что если край ветки подточить, как карандаш, то получится пика. Таким орудием можно поймать рыбу, — она кивнула в сторону океана, — вон её сколько здесь!
Конечно, она уже поняла, что Альберт не рыбак и не охотник. Его белые холёные руки с маникюром никогда не держали ни молотка, ни топора. Интересно, а что они держали? Эта мысль появилась неожиданно, но крепко засела в голове.
— Наверное, я так и сделаю, — уклончиво промямлил мужчина и тихо добавил, — потом.
— Ну, потом, так потом, — Ксения медленно поднялась с травы, — а сейчас продолжим обследовать местность.
Путники вернулись на песчаный берег, по дороге сорвав несколько спелых манго и бананов. Жуя на ходу фрукты, они медленно побрели в сторону раскидистых пальм, изящно наклонённых к водной глади. После отдыха и перекуса настроение было радужным, несмотря на то, что будущее по-прежнему пугало и тревожило своей неопределённостью.
— Давайте поступим так, — женщина резко остановилась, — я пойду по берегу искать следы нашего кораблекрушения, а вы будете параллельно искать Милу и Алексея в джунглях. Так вероятность их найти увеличится. Как думаете?
— Если они спаслись, то будут на берегу океана, — после минутного молчания произнёс собеседник, — это же очевидно. Зачем им лезть в чащу?
— Вполне возможно, они могли бы, прячась от палящего солнца, укрыться в тени деревьев, — она пожала плечами, — или пойти туда, как мы с вами, в поисках пресной воды…
— Наверное, вы правы, — Алик задумчиво почесал затылок, — только сделаем наоборот: я пойду по берегу, а вы — в джунгли. А то как-то не по-джентельменски получается: вас на горячий песок отправлять и под палящее солнце, — он поднял указательный палец вверх, — которое сейчас в самом зените.
«Ах ты, хитрый гадёныш, — подумала Ксения и даже крепко сомкнула губы, чтобы не вылетело грубое словцо, — сам зверей и змей боишься, а меня туда посылаешь! И выкрутился-то как ловко: джентльмен объявился!»
Мысли свои она, конечно, не озвучила. Просто махнула безнадёжно рукой и устремилась в чащу, чтобы ненароком не напугать интеллигентного спутника своим «французским».
— Встретимся примерно через два часа на этом месте, — крикнул ей вслед Альберт, посмотрев на своё запястье.
— Даже не обратил внимания, что у меня часов-то нет, — раздражённо буркнула Ксения, раздвигая ветви деревьев.
Она не знала, сколько прошло времени, когда вновь вышла на берег. Следов соотечественников она не обнаружила, хотя старательно кричала на все лады их имена. Всё, что она нашла в джунглях — это две небольшие дощечки с ржавыми гвоздями и кусок рваной рыболовецкой сети. Запасливая женщина прихватила находки с собой, надеясь, что они пригодятся для обустройства нехитрого быта жертв кораблекрушения. Впереди их ждала ночь, а значит, непредвиденные возможные опасности в незнакомой местности. Она села на песок в ожидании товарища по несчастью. В окружении белых пляжей и кристально чистых вод лагуны на этом необитаемом острове она почувствовала себя в полном одиночестве среди моря и песка. Ксения посмотрела в лазурную даль и вдруг вспомнила цитату из фильма «Достучаться до небес», который они с Лёшей смотрели перед самым отъездом: «Пойми, на небесах только и говорят, что о море. Как оно бесконечно прекрасно…». Женщина вздохнула и подумала:
«Интересно, нас ищут или нет?»
Она стала строить предположения о том, что предпримут местные власти, узнав о пропаже иностранных туристов. А как они узнают, что четверо отдыхающих исчезли в неизвестном направлении? В отеле все постоянно уезжают: кто — на экскурсии, кто — на острова, а кто-то и в соседние страны. Их рейс на Москву только через две недели. Значит, в лучшем случае, их хватятся нескоро. Поток грустных мыслей прервал мужской голос. Альберт энергично махал рукой и кричал её имя. От тревожного предчувствия сжало грудь. Она побежала навстречу мужчине.
— Нашёл? — запыхавшись спросила женщина, когда расстояние между ними заметно сократилось и было очевидно, что тот её услышит.
— Там ваш, — невнятно буркнул Алик, потом поперхнулся и закашлял.
— Живой? — спросила путешественница с надеждой.
— Нет, — он категорично завертел головой, — хотите посмотреть на труп?
— Труп? — упавшим голосом переспросила она.
— Да, рядом с катером, — буднично подтвердил собеседник, словно каждый день видит тела мертвых.
Ксения плюхнулась на песок и заревела в голос, как дикий зверь.
Мир вдруг рухнул, как карточный домик, и ничего не осталось. Ей стало безумно страшно, как вчера во время бури. Она отчаянно не хотела верить, что её Лёшик погиб. Как теперь жить без него?
2 глава
— Да не убивайтесь вы так, — Альберт легонько дотронулся до её плеча, — может быть, вашего мужа унесло в другую сторону?
Женщина вздрогнула и, вытирая ладонями влажные от слёз щёки и заплаканные глаза, тихо спросила:
— В смысле?
— Я говорю, что нас всех штормом разбросало: меня и вас — в одну сторону, а Милу и Алексея — в другую.
— Погоди, а чей же там труп? — она замерла в ожидании ответа.
— Вашего капитана, — растерянно ответил мужчина, — ну, этого азиата, который управлял катером.
— Так что же вы меня вводите в заблуждение? — Ксения резко поднялась и злобно посмотрела на собеседника. — Ты же сказал «там ваш муж»!
В яростном гневе она незаметно для себя перешла на «ты».
— Нет, — тот виновато улыбнулся, — я сказал: «Там ваш гид».
— О, господи, вы доведёте меня до инфаркта, — путешественница двинулась в ту сторону, откуда вернулся Альберт, — пойдёмте.
— Давайте перейдём на «ты», — дружелюбно попросил мужчина, — к чему здесь условности? Мы с вами, можно сказать, в одной лодке.
— Как раз не в лодке, к сожалению, — иронично произнесла женщина и посмотрела на своего спутника.
— К сожалению, — как эхо повторил он, и они одновременно засмеялись.
Пройдя не меньше двух километров, Ксения увидела вдалеке перевёрнутый вверх дном катер.
— Вот он, — она вытянула указательный палец и побежала.
Прищуривая глаза, женщина с надеждой стала всматриваться. Без сомнения, это были обломки лодки, на которой они пустились в это непредсказуемое путешествие. Рядом с треснутой панелью управления в неловкой позе валялся мужчина. Путешественница сразу узнала его — это был тот самый парень, который называл себя Буди. Ещё вчера он улыбался русским туристам и напевал весёлую песенку на родном языке, стоя за штурвалом своей посудины. А сегодня его посиневшее тело, припудренное белым песком, одиноко лежало на этом безлюдном берегу. Холщовая рубашка с причудливым этническим узором была разорвана и испачкана кровью, словно на парня напал дикий зверь. К посиневшим губам прилипла длинная морская травинка, придавая лицу непоправимую трагедию. Ксения присела на корточки рядом с азиатом и взяла его за руку, словно прощаясь.
— Ой, — вскрикнула она, заметив на запястье металлический браслет с цепью.
Подошедший Альберт вытянул шею, с интересом рассматривая окровавленную руку азиата с пристёгнутой цепью.
— Наверное, он прикрепил себя к штурвалу, чтобы его не смыло волной, когда начался ураган, — задумчиво предположил мужчина.
— Наверное, — согласилась женщина.
— Тоже мне, капитан, — язвительно проговорил собеседник, — себя хотел спасти, а о безопасности пассажиров не подумал…
— Как бы то ни было, но его надо похоронить, — она медленно перевела взгляд на Алика, ожидая соображения по этому вопросу.
— Но мы же не знаем их законов, — мужчина опустил голову, словно школьник, прогулявший урок, — нам на экскурсии рассказывали, что у азиатов свои традиции, особенно по части захоронения.
— Вы считаете, парня надо оставить здесь? Пусть над ним роятся мухи и грызут собаки? — не сдержав возмущения, выкрикнула она.
— Я с детства боюсь мертвецов, — слабо оправдался многострадальный турист и, пожав плечами, добавил, — и собак здесь нет…
В который раз женщина подумала, что она постоянно сравнивает товарища по несчастью со своим мужем. Ну, разве не мужчина должен принимать решение в подобной ситуации? Неужели он готов бросить тело несчастного человека и просто уйти?
Несколько минут она молчала, понимая, что у неё нет возможности выбирать себе напарника на этом острове. Альберт — единственный человек, с которым она
- Басты
- Приключения
- Светлана Сервилина
- Амулет
- Тегін фрагмент
