Сорцерий. Книга I. Кристалл Желаний
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Сорцерий. Книга I. Кристалл Желаний

Саша Север

Сорцерий. Книга I. Кристалл Желаний






18+

Оглавление

НАСТОЯЩЕЕ удивительно, если познавать его тайны.

Глава 1

Изо всех сил шумел быстрый бойкий ручей. Извиваясь змеей, он огибал необъятный могучий загадочный лес, и впадал в разгульную реку. Сильные широкие крепкие старые деревья, словно доставали раскидистыми кронами до нежных перистых облаков, где с ними ласково играл теплый ветер. Каждый ствол покрывал фартук из бархатного зеленого мха. Богатая листва скрывала большую часть солнечного света, отчего лес выглядел мрачным и неприветливым, но там, где не находилось ему препятствий, росла мягкая сочная трава, обнимаясь с душистыми цветами.

Здесь, на поляне, скользнув аккуратными пальчиками по шершавому ребристому стеблю, Алиса сорвала василек. Яркая синяя юбка лепестков пестрела красотой безоблачного ясного неба. Вдыхая легкий сладкий аромат цветка, Алиса лежала на берегу у ручья, слушая журчащую песенку о том, где он сегодня был и что видел.

Алиса любила природу, особенно тихие места. Такие, где нет следов существования человека. Ей всегда хотелось затаиться где-то в глухом лесу, а лучше — в горах, и, непременно, у озера. Алиса мечтала однажды сбежать от душащей ее городской жизни, обосноваться в маленьком домике, может, даже построить его собственными силами. Почему бы и нет? Главное, чтобы этот домик находился далеко от цивилизации, тогда она будет счастлива; заведет собаку огромную, настоящую, серьезного друга, и назовет свое существование жизнью.

Увы, внутренний мир и мечты шли вразрез с реальностью, в которой Алиса училась в одном из лучших университетов. Училась прилежно, зная, что рано или поздно ей придется занять свое место в небольшом бизнесе отца. Алиса таила надежду: младшая сестра, Анна, вполне могла взвалить семейное дело на свои плечи, но только если таково будет ее желание; если работа в офисе и строгий костюм — то, чего ей действительно захочется. Ведь выбери Анна свободу, о которой мечтает старшая сестра, Алиса поможет сбежать от суеты, отдаст шанс построить жизнь по-своему именно ей, не себе. Алиса никогда и ни с кем не обсуждала сокровенную мечту, боялась, что Анна сознательно может пожертвовать своими грезами. Но это крест Алисы. Крест, который она сама для себя выдумала.

В раннем детстве сестры лишились матери. Отец много трудился, поэтому детьми занимались няни да репетиторы. Девочки все понимали, но чувствовали себя одиноко. Это сблизило их, они по-настоящему заботились друг о друге. Алиса желала для младшей сестры только самого лучшего и делала для этого все, что могла. Она испытывала чувство вины за то, что ей довелось общаться с матерью на пять лет больше, и видела в этом отсутствие справедливости. Анна многое спрашивала о ней, оттого и казалось бесчестным столь неравное время. Это вовсе не значит, что между сестрами царили идеальные отношения. Нет, как и все, они могли не на шутку разругаться, даже подраться, обидеться, не разговаривать. Главное, это никак не сказывалось на их взаимной любви. Склоки существовали на поверхности, внутри — все оставалось прежним.

Солнце заметно прогрело воздух. Алиса вплела цветок в густые рыжие волосы, концы которых ровнялись по тоненькой талии. Поднявшись с земли, она небрежно отряхнула короткое белое платьице. Легкий хлопок смялся и испачкался о траву. Босоногая, Алиса шагнула в ледяную воду ручья. Приятная прохлада пробежалась по телу крохотными мурашками, и негрубый гравий коснулся ступней.

Пробиваясь между мелкими камешками, хватаясь за солнечный свет и истерично взывая к себе, на дне искрилось нечто. Проявив любопытство, Алиса запустила руку в воду, крепко схватила двумя пальцами неизвестный предмет и выдернула его. Нечто оказалось перстнем, широким и довольно громоздким. Крупный гранат аккуратно обрамляли золотые узоры, в вензелях которых плотно забилась грязь. По внутренней стороне перстня красовались выгравированные незнакомые символы, которые, вероятно, являлись неизвестным для Алисы языком. Изрядно обшарпанный ободок свидетельствовал о старости предмета.

Алиса вышла из воды и надела перстень на палец правой руки. Гранат переполняло завораживающее тепло. Соприкоснувшись с украшением, она не хотела более снимать его. Алиса решила оставить находку себе. Очевидно, что перстень лишился хозяина уже очень давно. Конечно, интерес заставил задуматься, кому когда-то принадлежало украшение. Может сейчас Алиса встретилась с историей, что написана в учебниках, может это перстень самой императрицы, а может и самого обычного человека, о котором никто никогда не писал.

Мысли Алисы оборвал навязчивый звук, который издают крылышки стрекозы, глубокий, будто у самого уха. Инстинктивно вздрогнув, она повернула голову, но ничего не заметила. Треск продолжался, и, резко обернувшись, она снова упустила его источник. Алиса обмахнулась руками вокруг головы, отгоняя приставучее насекомое. Случайно бросив взгляд на траву, она заметила подле себя тень, принадлежащую человеку, стоящему за спиной. По телу холодной волной прокатился страх — здесь только что никого не было! Не раздумывая, Алиса бросилась вперед со всех ног. Передвигаясь по воздуху, сопровождаемая все тем же звуком, тень преследовала ее. Не поверив самой себе и в очевидное безумие, Алиса обернулась и увидела парящую незнакомку, за спиной которой неустанно трещали и играли переливами света крылья стрекозы.

Остановившись, Алиса выпалила в полном недоумении:

— Кто ты такая?!

— Я не хотела тебя напугать, — ласково ответила незнакомка и мягко опустилась на землю.

Скромно похлопав пушистыми ресницами, голубые глаза очаровательного создания виновато округлились. На кукольном фарфоровом личике появилась легкая дружелюбная улыбка.

— Меня зовут Майя. Я — бевингет, фея, если угодно, советница ее Величества, волшебница королевства Дирилис. — Присев в реверансе, она поспешила схватить края струящегося по хрупкой фигурке платья, сотканного из бесчисленных розовых лепестков саксифраги. — Я искала тебя.

Алиса растеряно рассматривала странную невысокую девушку с вытянутыми острыми ушками и мерцающими перламутром крыльями, которые очень уж хотелось потрогать, чтобы убедиться в их подлинности. Майя действительно летала или все это Алисе только померещилось? Фея, королевство — что за глупые шутки?

— Алиса, — произнеся ее имя, Майя увидела неподдельное изумление в широко раскрытых глазах, — королевству нужна твоя помощь! Ты — покровительница, и сейчас мы, Дирилис, как и весь Сорцерий, ждем твоей помощи и защиты!

— Какой еще защиты? — не понимая происходящего, Алиса раскрыла пустые ладони, словно демонстрируя фее, что эти руки ей не помогут. — Это Анна придумала? — нашлось, наконец, оправдание происходящему.

— Послушай, все очень серьезно! Ты и твоя сестра должны посетить королевство как можно скорее! — Фея торопливо и довольно грубо вложила в руку Алисы перстень, что являлся точной копией поднятого из ручья и надетого на палец. — Отдашь его Анне, — наставляла она, — соприкоснетесь камнями и сможете пройти между мирами.

— Между… чем?!

Крепко зажав в ладони предмет, Алиса поспешно вырвала руку и медленно отшагнула от Майи. Она вдруг осознала, что не знает, где находится и как здесь оказалась. Паника овладевала ей с каждой секундой все больше. Стараясь не оставлять без надзора странную девушку, назвавшуюся феей, Алиса резкими взглядами испуганно осматривала местность, и, пригрозив пальцем, безмолвно требуя у незнакомки оставаться на месте, рванула в самую темную часть леса. Не оборачиваясь, она бежала босыми ногами по холодной земле все дальше и дальше от светлой поляны. Где-то высоко, в кронах деревьев, изредка щебетали птицы. Алиса остановилась отдышаться в серой глуши и ощутила на себе взгляд — за толстыми деревьями кто-то скрывался. По тихому лесу прокатилось негромкое рычание и желтые сверкающие глаза стали стремительно приближаться. Из темноты на тропинку перед Алисой выпрыгнуло странное существо. Оно оказалось крупнее медведя, с гибким кошачьим телом, которое покрывала рыжая шерсть. На длинном облысевшем хвосте красовались острые костяные шипы, за спиной — сложенные голые жилистые крылья. Тяжелые лапы сверкали прочными когтями, огромные клыки торчали из пасти на будто сплюснутой морде. Существо подошло к остолбеневшей от ужаса Алисе и оглушающе зарычало. От страха по белой щеке пробежала несдержанная слеза, Алиса крепко зажмурилась и закричала.

Глава 2

Сквозь задернутые плотные шторы в маленькую щель шаловливо пробивался солнечный свет. Алиса лежала на мягкой постели и смотрела в потолок. В голове бесконечно крутился прервавшийся сон. Ей давно не приходилось испытывать столь ярких эмоций. Минувшие события казались настоящей прогулкой со странным скверным концом. Конечно Алисе, как человеку с бурной фантазией, безумные сны наполненные приключениями снились нередко. Но именно в этом сне чувствовалось что-то особенное, что-то парадоксальное. Он оставил неприятное послевкусие реальности событий и неторопливо сходящий покров гусиной кожи.

Алиса еще немного повалялась на шелковых простынях, сладко потягиваясь. Она любила поспать. Не так, чтобы до самого обеда, но основательно. Когда посещают кошмары, засыпать снова всегда страшно — иногда они продолжаются. Случайно вернуться к чудовищу ей уж точно не хотелось.

Солнце настойчиво рвалось в комнату, требуя распахнуть шторы. Алиса встала с кровати и с одеяла, на пол, упал знакомый предмет. Только теперь она заметила, что на ее пальце по-прежнему надет перстень, тот самый, из сна, а второй, который передала Майя, валялся у ног. Алиса подняла его — украшение абсолютно реально. В замешательстве сердце дрогнуло и остановилось, но окутавшая тревожность заставила биться в рваном нервном ритме. Алиса не могла разобраться, что все это значит: являлось ли минувшее сном или, каким-то образом, она по-настоящему побывала ночью в незнакомом месте? И как это вообще могло случиться? Алисе становилось не по себе ото всех навалившихся мыслей. В любом случае, все произошло не по ее воле.

Алиса крутила перед носом перстнем, тщательно рассматривая предмет. Камень, вензеля, символы внутри — украшения совершенно идентичны. Перстни, на вид пережившие не менее нескольких веков, предназначены для двух сестер. Ни каких бы то ни было, для них двоих! Алиса не могла более оставаться равнодушной.

Проскользив по коридору голыми пятками, она вбежала в комнату сестры. Их уголки разительно отличались. Комнату Алисы наполнял свет, повсюду на стенах висели счастливые фотографии, по углам сидели миловидные плюшевые игрушки, полки ломились от упоительной фантастики и простых добрых всем известных сказок. У Анны же зачастую царил полумрак, на письменном столе одиноко стояло небольшое изображение матери, и место находилось только для «настоящих книг», к которым она относила классику и научную литературу.

Анна сладко спала, когда с намерением разбудить сестра запрыгнула на постель.

— Чего тебе? — пробурчала она, ничего не понимая спросонья.

— Что тебе снилось?

Алиса, признаться, надеялась, что сестра видела тот же сон. Тогда бы ей не пришлось объясняться и говорить странные нелепые вещи. К тому же, раз они настолько нужны где-то там, в тридевятом королевстве, это имело смысл.

— Не знаю, не помню… Какая-нибудь ерунда. Зачем ты меня разбудила?

— Тебе когда-нибудь снилось что-то о-о-очень странное? — загадочным голосом спросила Алиса и, не позволяя задремать, подергала сестру за длинную растрепанную золотистую косу.

— О чем ты говоришь?

— Взгляни. — Она продемонстрировала сестре оба перстня и пересказала столь необычный сон. — Что ты об этом думаешь?

— Я думаю, что ты ограбила какую-то несчастную старушку! — отмахнулась Анна, уткнулась в подушку и закрыла глаза, намекая, что хотела бы продолжить спать.

Алиса сердито сдвинула брови и, схватив руку сестры, надела на ее палец перстень.

— Абракадабра! — посмеялась Анна.

Следуя указаниям Майи, Алиса соприкоснулась камнями перстней. В то же мгновение комната начала рассеиваться, словно пыль ветром, обнажая совсем иную картину. Сестер окружал, как решила Алиса, тот самый лес из сна, и они оказались сидящими посреди поляны. Одеяло посыпалось исчезающими песчинками и, испугавшись, Анна отдернула руку. Привычная обстановка резким всплеском возвратилась на прежние места.

— Вот черт! Это что такое было? — недоумевала младшая сестра.

— Чего ты испугалась? Мы даже секунды там не были! — Алиса зародила сильное бессознательное стремление к загадочному явлению, и даже не думала, что Анна может сдать назад.

— Не впутывай меня в свои глупости!

— Неужели тебе ни капельки не интересно?

— Ты, кажется, говорила, что на тебя там напал какой-то монстр!

— Мы не пойдем в чащу леса.

— А ты, похоже, уже знаешь, куда нам идти и что нас там ждет?

— Нет, конечно! Но ты это тоже видела — перстни волшебные!

— Волшебства не бывает, это — сказки, чушь, абсурд! Тебя в университете чему учат, как беседовать с воображаемыми личностями?

— Сказки не берутся из ничего!

Алиса сама себя не узнавала: она настаивала на том, во что толком не верила. В свое время ее много дразнили за веру в чудеса, с тех пор Алиса взяла за правило прежде искать доказательства, а уж после открывать рот. Но внутри нее все упорствовало, она хотела посредством чуда немедля добраться до истины. Здесь, за границами привычного видения, скрывалось королевство параллельного мира или, может, перстни переносили их на скрытый ото всех мистический уголок Земли. Не важно, что было правдой, правда — удивительная! Та девушка с крыльями, тот монстр, они похожи на персонажей из сказок, что так любит Алиса, и оттого неизвестность притягивала и завлекала ее словно околдованную.

— Это же уникальная возможность! Это тебе не в другую страну в отпуск слетать, это — другой мир!

— Веришь словам феи, которую видела пару минут? О, я тобой горжусь! А ты не слишком наивна?

— Бевингет, — поправила Алиса.

— Что, прости? — растерялась сестра.

— Она называет себя бевингет, а не феей.

Анна недоверчиво прищурилась.

— Чудище тебя там съест и закончится твое удивительное путешествие! — Она сняла перстень и отбросила в конец постели, поспешив встать и уйти от сестры.

У Алисы волосы встали дыбом — как можно отказываться от столь исключительного предложения? Даже если чудище ее съест… Нет, конечно она не хотела стать обедом. С сестрой или без нее, она желала удовлетворить жажду мучительного любопытства.

— Я хочу узнать больше, — Алиса взяла второй перстень. — Ты сама видела, оттуда можно сбежать в любую секунду!

Анна заметно обеспокоилась, сестра слишком сильно рвалась в неизвестность. Алиса соединила гранатовые камни, но ничего не произошло. Разочарование отразилось на лице, она догадалась, в чем дело. Не готовая к необъяснимому исчезновению Алисы, Анна вздохнула с облегчением.

— Без тебя эти «штуки» не работают!

— Эти «штуки» пугают!

Утешая, Анна провела рукой по плечу сестры и удалилась в ванную комнату. Она не верила в чудеса и не любила сказки. Раз уж наша жизнь лишена волшебства, то и мечтать о нем не нужно, не придется после огорчаться. Анна, будучи младшей по возрасту, оказалась взрослее по восприятию мира. Даже внешне она выглядела намного серьезнее и строже сестры. Анна никогда не носила масок, не лицемерила и оттого не имела желания водить дружбу с людьми, которые жаждали купаться в лести и лжи. Общение с окружающими в целом давалось ей сложно. Да и одной, но настоящей подруги в лице Алисы — достаточно.

Закрыв глаза, Анна стояла в душе под теплой водой, что стремительно бежала вниз по золотистым пружинкам локонов и стройному телу. Не в силах остановиться, Анна думала о необъяснимом исчезновении комнаты. Весьма сложно преломить свое мышление и поверить в то, что перстни действительно обладают некой волшебной силой. Ее волновал вопрос: куда переносят эти «безделушки»? Сестры ничего не знали. Все что у них есть: сон, перстни и растворившаяся комната. Анна чувствовала, как разгорается интерес, как сложнее становится рассуждать здраво. Тайна оказалась также невыносимо заманчива, как и опасна.

Анна зашла на кухню, вытирая мокрые волосы мягким махровым полотенцем. Алиса сидела за столом, скрестив лодыжки. Перед ней в большой некогда сиреневой кружке, на которой она давно собственноручно нарисовала целый пейзаж, остывал любимый черный чай с бергамотом. Его вкус Алиса находила уютным, аромат и сладость всегда успокаивали ее. Томясь в ожидании и острых размышлениях о случившемся, она разламывала мягкое печенье на мелкие кусочки и медленно отправляла их в рот, не глядя.

— Ладно, — объявила Анна, — я с тобой. Посетим мы твое загадочное место.

Алиса резко подскочила со стула, задела стол и чуть не расплескала горячий чай. Она улыбалась так ярко, будто выиграла золото на соревнованиях, не меньше, таким важным вдруг стало для нее неизведанное. Алиса заключила сестру в теплые объятия, с трудом сдерживаясь, чтобы не завизжать от чрезмерной радости.

— Какое прекрасное утро! — порадовался отец доброму настрою дочерей, надевая пиджак. — Решили уже, чем сегодня займетесь? У меня много работы, думаю, сильно задержусь.

Виктор, привлекательный широкоплечий мужчина средних лет с небольшой ямочкой на подбородке, подошел к кофеварке и налил в чашку ароматный черный кофе. Дочери всегда видели в нем лучшего друга, любящего, удивительно доброго и понимающего отца. От него Алисе достались рыжие волосы, высокие скулы, редкие аккуратные веснушки и большие зеленые глаза. Унаследованная лопоухость как нельзя кстати дополняла мечтательный образ дочери. Анна же походила на мать и оттого, наверное, жить ему было больнее. Виктор за двоих отдавал детям целый мир и полностью посвящал им свою жизнь… по выходным. Он старался, чтобы дочери ни в чем не нуждались, но на работу, на материальный достаток времени тратил больше, чем на проявление любви и внимания. Возможно, в делах он укрывался от собственной боли. Виктор никогда не искал замену почившей жене. И эта неиссякаемая любовь служила девочкам образцом истинных чувств.

Виктор старался купать дочерей в излишествах, баловать — все только самое лучшее. Все, что могли пожелать дочери, непременно получат, и получат в десять раз лучше и в десять раз больше. Даже если не заикнутся — получат, ведь у других девочек это что-то есть, значит, должно быть и у них. Не было у них только матери, и он безуспешно пытался заполнить эту пустоту вещами. Только дочери этого вовсе не желали и не нуждались ни в игрушках, ни в платьях, ни в гаджетах. В действительности детям нужна лишь родительская любовь. Но порой за болью о прошлом слишком сложно разглядеть настоящее.

— Кстати, пап, — спохватилась подготовить оправдание предстоящему отсутствию Алиса, — мы с друзьями в поход собрались.

— Надолго?

— Как получится, — ответила она, поразмыслив пару секунд.

— Обязательно звоните, не заставляйте меня волноваться.

Отец, казалось, уловил в ее глазах ложь, но промолчал. Алиса выглядела слишком возбужденной для привычного похода. Да что уж, ее разрывало от удивительной тайны! Он поставил чашку, поправил галстук, одобрительно потрепал по головам дочерей, попрощался и ушел на работу.

Как только замочная скважина издала последний щелчок, сестры бросились к платяному шкафу в прихожей и достали рюкзаки. Они незамедлительно приступили к сборам: спички, еда, походный нож, фонарик, пара теплых вещей. Полагать, что пригласившая их волшебная фея появится в тот же миг, когда они совершат переход между мирами, глупо. Впрочем, и уверенность в том, куда именно могут отправить перстни, отсутствовала. К собранным вещам сестры уложили мобильные телефоны. Они не питали ложных надежд воспользоваться ими там, в неизвестности, но смартфон мог пригодиться по возвращению.

Рюкзаки получились непривычно легкими, ведь настоящий поход требует совсем иных сборов. Сестры надели перстни и посмотрели друг другу в глаза, дав последнее безмолвное согласие. Собрав пальцы в кулак, они протянули друг к другу руки. Гранатовые камни соприкоснулись. Комната, в которой находились сестры, рассеялась мелкой пылью. Убедившись в полном перемещении, они развели перстни.

Свежий ветер поприветствовал легкими объятиями. Сестры стояли посреди поляны, которая, казалось, соответствовала сну старшей из них. С чистой детской улыбкой Алиса огляделась вокруг. Ее сердце взволнованно стучало, приветствуя таящуюся вокруг сказку. Воздух как будто окутывал сладостью волшебства, что впитало каждое дерево, каждый листок, каждая частица земли. Алиса посмотрела на солнце, уже не похожее на утреннее, достала компас и спичку и определила, что время здесь ушло за обед. Анна вгляделась вглубь темного леса, высматривая чудовище, с которым столкнулась сестра. Кругом царил необыкновенный покой, только ручей продолжал бойко журчать.

— Твой лес такой жуткий, как Аокигахара Дзюкай[1]. О нем ходит много кошмарных слухов…

— Прекрати! Не задавай нашей прогулке тон страха. — Алиса поправила на спине рюкзак и расплылась в воодушевленной улыбке. — Поступим так: пойдем вниз по течению и рано или поздно выйдем к людям.

— А я думала, мы в волшебной стране и будем искать замок. Они, кажется, располагаются на возвышенностях, из чего нам следовало бы пойти вверх. Разве нет? Ты же у нас специалист по сказкам, болтающий с феями… или как там ее? Бевингет! — Анна акцентированно закатила глаза. — Может там живет прекрасный принц…

— Принц? Сначала сдай вступительные экзамены, потом поищешь принца! — Алиса дернула сестру за толстую косу и потянула за собой.

— Ага, вот прямо сейчас в лесу и начну зубрить! — Анна недовольно фыркнула.

Сестры прошли вдоль ручья несколько километров, когда он впал в реку, а тропинка вдруг повернула в лес. Она устремлялась в черную глушь, словно заманивала к неприятностям. Из некогда протоптанной земли сильно проросла трава, что навело на мысль о заброшенности тропы и не вызвало доверия у сестер. Они приняли решение не сворачивать и придерживаться реки. Дальше дорогу пришлось прокладывать сквозь высокую траву, громоздкой длинной палкой проверяя почву под ногами. Они хотели пройти как можно больше, не отвлекаясь на привалы, поэтому к ночи сильно устали.

Расположившись под старым необъятным каштановым деревом, сестры развели костер и, наконец, поели. Темнота в одночасье поглотила лес. Ночь окутала приятным теплом, небо покрылось множеством ярких сверкающих звезд. Перешептываясь с мягким ветром, пышная крона тихо шуршала над головой.

— Алиса, я не смогу заснуть, зная, что в этом лесу бродит не самый обычный зверь. — Анна положила голову на плечо сестры. — И что-то мне подсказывает, он здесь не один такой…

— Я буду охранять тебя, спи.

Алиса ласково гладила сестру по голове и, зная, что это успокоит Анну, тихонько напевала колыбельную, которую в детстве пела им мать. Сестра скоро погрузилась в объятия грез. Изредка позволяя отвести внимание и полюбоваться звездами, Алиса всю ночь вглядывалась в лес, в кромешной тьме которого невозможно что-либо разобрать. Не без страха стучало сердце, ожидая ужасных чудовищ. Она отвлекалась ото сна разными мыслями, но все больше утомлялась. Солнце уже всходило, когда Алиса незаметно для себя задремала.

— Вставайте! — скомандовал грубый низкий голос.

Сестры открыли сонные глаза. Им в грудь упирались острые лезвия мечей. Четверо орков с оливковой кожей скрупулезно рассматривали чужеземок. Их плоские носы шумно сопели, а большие желтые клыки, криво торчащие из пасти, только добавляли уродливости жуткому образу. Крупные, сильные и немного сутулые тела орков укрывали небрежно разделанные меха и кожа животных. Каждый имел на шее ожерелья разной длины из острых зубов хищников. Из-за спины самого высокого орка выглядывал арбалет, а за пояс крепилась сеть с тушками только что подстреленных птиц.

Пробуждение оказалось слишком оживляющим, из сладкой дремы сестры окунулись в кошмар. Это бодрило лучше ведра ледяной воды, выплеснутой на голову. Орки выглядели настолько необычными и зловещими, что сестры даже кричать побоялись.

— Из какого вы королевства? — грозно спросил один из них.

— Мы не отсюда, — Алиса замялась, не зная, что следует ответить.

Выдумывать название, которое она позабыла, совсем не хотелось, да и от тычущих мечами громадных существ она ожидала только агрессию. Алиса постаралась скрыть свой страх.

— Мы из другого мира, — уверенным тоном объявила она и тут же пожалела о сказанном. Теперь их примут за сумасшедших девиц, и это будет меньшим из зол.

— Больно вы тощие для демонов Калпсиза…

Орк недоверчиво всматривался в бесхитростные растерянные глаза Алисы, казалось, он сейчас же вонзит в нее меч. Резко взяв ее правую руку в оливковую ладонь, покрытую огрубевшей кожей и засохшими корками крови, он стал разглядывать перстень. Недовольно вздохнув, орк выдохнул в лицо Алисы поток теплого дурно пахнущего воздуха.

— Покровительницы, — объявил он остальным охотникам, мечи убрали.

Крепко схватив за свитер на спине, орк одной рукой поднял Алису как нашкодившего кота,  и потащил за собой. Ноги прерывисто касались земли, отчего она то болталась в воздухе, то шла, то пятилась назад. Все это доставляло неудобство, но возражать не нашлось желания, а вырваться — возможности, ткань крепко сжимала Алису. Другой орк взвалил на плечо Анну, надежно обхватив за ногу кривыми мозолистыми пальцами. Она изо всех сил пыталась сохранять спокойствие. По крайней мере, уже не только фея из сна Алисы, но и эти реальные существа утверждали, что сестры — покровительницы. Поскольку именно этот факт заставил их убрать наточенные мечи, паниковать пока не имело смысла.

Орки шли сквозь лес уверенно, знали каждое дерево. Река и рюкзаки остались далеко позади. Холодная чаща окружала серой неизвестностью. Вскоре послышался шум, становившийся все более насыщенным разными голосами, и показалась небольшая деревня. Расположенные под раскидистыми ветвями деревьев неаккуратные постройки из бревен, обмазанные глиной и укрытые тенью листвы, являлись жилыми домами орков. За ними расстилалась залитая солнцем местность, где подрастал урожай. На ней творилось что-то невообразимое. Мотыги сами обрабатывали землю. Из бочек с водой, расставленных по периметру, выпрыгивали лейки и летали ровными рядами, поливая растения, после чего возвращались и ныряли обратно, чтобы наполниться. У прогибающегося под тяжестью плодов помидорного куста в почву вдруг стрелой вошла палка, и тонкий лоскуток ткани заботливо подвязал стебель. Вдалеке мелькало ведро, из которого маленькая лопатка аккуратно черпала компост и укладывала на землю, точно зная куда и сколько необходимо распределить содержимого. От удивления у сестер глаза на лоб полезли. Минутой позже они смогли заметить несколько жестикулирующих орков. В одной руке каждый из них держал некий кристалл, что наполнялся теплым сиянием и, очевидно, позволял проводить необъяснимые магические манипуляции с предметами.

Жизнь местных орков заключалась в мирном существовании. Уже много лет, они не ввязывались ни в какие конфликты, ни в своем королевстве, ни в любом другом. Орки старались быть независимыми и все добывали и делали сами. Будучи лучшими охотниками, посещая базары, они только продавали или меняли меха и кожу, и не совершали покупок без особой необходимости. Стоит лишь задуматься, сколько богатства накопили орки! А единственным значимым богатством здесь считалось волшебство, что таили в себе различные магические кристаллы. Ими, зачастую, и расплачивались. Конечно, никаких особенных камней получить на базаре нельзя, так, рядовые стекляшки, но в скопе малое становится значимым. Магией орки владели на слабом уровне, а применяли только в быту, потому великие волшебники никогда не видели в них угрозы, да и по сей день считают отщепенцами своего мира.

Заметив пленниц, занятые делом оливковые жители отвлекались и даже останавливались, чтобы разглядеть незнакомок, некоторые озадаченно перешептывались. Судя по неприветливым взорам, человеческих особей здесь не жаловали. Сестер привели к ветхой хижине, обросшей мхом. Им даже показалось, что они видели незаделанные дыры в хлипкой крыше покосившейся постройки. Над дверью крепился пожелтевший от времени крупный череп неизвестного зубастого зверя. С порога в нос ударил застоявшийся запах сырости. Орк толкнул Алису на грязный пол. Она рухнула на него всем телом, едва не стукнувшись подбородком. Второй сбросил с плеча Анну подле нее. Сестры и встать не успели, как к ним подошел хозяин дома — горбатый, дряхлый, скукоженный как чернослив, покрытый сединой орк. Один из некогда сломанных клыков имел неприглядный неровный скол.

— Даакад, у них «кровавые перстни», — заявил охотник.

— Покровительницы? — Седой бросил взгляд на руки сестер и сердито свел белые косматые брови. — Немедленно возвращайтесь туда, откуда пришли! Вы принесете нам только беды! Ваше место в Калпсизе!

— Не знаю, куда вы нас послали, но это грубо! Вы нас не знаете! — возмутилась Анна. — Мы только получили перстни и…

— Нас призвала бевингет Майя.

— Советница королевы? — недоверчиво переспросил Даакад. — Зачем?

— Она сказала только, что королевству нужна защита.

— Вы не сможете помочь ни Дирилису, ни Сорцерию! Вы сделаете только хуже, как и всегда! Убирайтесь, пока не поздно! — Резким раздраженным взмахом руки седой старик приказал покинуть помещение. — И без вас справятся, — добавил он почти шепотом.

Орки взяли сестер под руки и вывели из дому. Любопытные взгляды жителей снова прилипли к незнакомкам. Анна обратила внимание, что те, кто замечал перстни, смотрели на обеих с опаской, а особи женского пола словно молили их скорее исчезнуть.

Сестер отвели от деревни, где настойчиво попросили перейти в мир людей, который, как выяснилось, орки называли Калпсиз. Покровительницы покорно свели камни перстней — лес не дрогнул. Они повторили ритуал снова и снова, но без результата. Орк нетерпеливо схватил руки сестер и попытался сам провести перемещение в другой мир. После тщетных попыток он дерзко схватил Алису за горло, гневно сжимая очерствевшими пальцами.

— Отпусти! — крикнула Анна, рванув на защиту. Другой охотник тут же сбил ее с ног и, повалив на землю, надежно прижал громадной ступней, предотвратив попытку натворить глупостей.

— Что ты сделала? — закричал в лицо Алисы орк, продолжая сдавливать хрупкую покровительницу, которая уже не могла и слова произнести, только кротко прорывавшиеся из груди остатки воздуха издавали негромкий звук.

— Ты же убьешь ее! — отчаянно закричала сестра, от страха по щекам потекли слезы.

— Ведьмы! — с пренебрежением гаркнул орк и с силой оттолкнул Алису.

Она упала на землю и, закашлявшись, жадно вдохнула воздух. Алиса коснулась рукой горла, боль отпечатком висела на шее. Взгляд разозлившегося орка давил сверху, как башмак надоедливую букашку.

— Я ничего не делала, — прохрипела Алиса. — Для нас это также необъяснимо, как и для вас.

— Тогда пусть вас сожрет триног!

Он вытащил из-за пояса прочную веревку, на совесть связал руки сестер и, усадив на землю, привязал к ближайшему дереву. Орки оставили покровительниц, будучи уверенными, что те просто дурят всем головы. Деревня находилась близко, но вряд ли кто-то хотел помочь сестрам. Теперь лес казался еще более неприветливым и угрюмым. Поскрипывая от ветра, крючковатые ветви деревьев будто смеялись над ними. Сестры чувствовали обреченность, казалось, что с приходом ночи для них наступит вечная темнота. Еще этот триног… Что это за людоед такой?

 Аокигахара (яп. 青木ヶ原, «Равнина зелёных деревьев»); также известна как Дзюкай (яп. 樹海, «Море деревьев») — лес у подножья горы Фудзи на японском острове Хонсю. Считается местом обитания демонов и призраков.

 Аокигахара (яп. 青木ヶ原, «Равнина зелёных деревьев»); также известна как Дзюкай (яп. 樹海, «Море деревьев») — лес у подножья горы Фудзи на японском острове Хонсю. Считается местом обитания демонов и призраков.

Глава 3

Алиса виновато смотрела в голубые глаза Анны: это она притащила ее в дурацкий волшебный лес, глупые перстни «сломались» и сестры дожидались собственной смерти, сидя на непрогретой солнцем земле.

— Прости меня…

— Алиса, не выдумывай! Майя обязательно найдет нас и спасет! Она — фея и это — мир, полный чудес! Нет, нет, нет! Это только начало!

Анна несвойственно себе солгала. Они обе знали, что это ложь. Но ей так хотелось, чтобы сестра не испытывала чувство вины за то, в чем уж точно не виновата. Анна не придумала ничего лучше, чем сделать вид, будто поверила в сказки и неизменно благополучный финал. Орков она предпочла бы назвать мутантами, но «безделушки», определенно, непростые. Признавать их волшебными не хотелось, однако то, что происходило в поле не похоже на простой фокус. Чудеса поспособствовали появлению трещины на скорлупе отрицания, которую Анна не так уж спешила латать.

— Наши перстни… Как мы вернемся домой?

— Майя наверняка их починит! — ободряла Анна. — Но сначала мы поможем ей. Ведь мы здесь для этого, не так ли?

— Обязательно, — выдавила она сквозь кривую улыбку, которая медленно затухала. Алиса разуверилась в безобидности путешествия.

— Похоже, наши предшественницы тут что-то натворили. Видела, как на нас смотрели? Мы должны восстановить доброе имя Покровительниц, раз уж мы ими являемся. Как только выпутаемся, надо построить новый дом тому старому оливковому викингу, может тогда он будет меньше цепляться. Должны же мы с чего-то начать, — продолжала отводить от проблемы Анна.

Сестры отвлекались от томных мыслей, стараясь перевести сложившуюся ситуацию в юмор. Их смех звонко разливался по тихому лесу, что привлекло внимание его обитателей. С самых верхушек деревьев из золота лучей в серую чащу устремились крохотные огоньки, будто сверкающее полотно спускалось с небосвода и накрывало беспробудный лес. Маленькие человечки, размером не больше мизинца, стремительно летели к заинтересовавшим их сестрам. Продолговатые крылышки волшебных существ излучали теплое свечение. Сложная в исполнении одежда, сделанная из мелкой листвы, казалась работой удивительного портного. Человечки, что зовутся лемпиридами, выглядели безобидно и дружелюбно.

Слетевшись в плотный рой, человечки бурно обсуждали сестер, чем выдали себя. Хотя их голоса больше походили на мышиный писк, да и света они источали достаточно, чтобы заметить. Анна хотела подозвать лемперидов, но не знала, как лучше к ним обратиться. Размер маленьких человечков вызвал у нее умиление. Ей даже в голову не пришло, что они могут представлять опасность. Храбрый лемпирид сам подлетел к сестрам. Он сел на носок кеда одной из них и широко улыбнулся.

— Привет, — поспешила поздороваться Анна.

— Кто вы такие? — полюбопытствовал крохотный мальчик.

— Покровительницы.

— Покровительницы! Покровительницы! — послышались восторженные писки из светящегося роя.

— Вы пришли, чтобы защитить королевство Дирилис? — не переставал улыбаться мальчик, раскачивая маленькими ножками из стороны в сторону.

— А от чего его нужно защитить? — поинтересовалась Анна.

— Не от чего, а от кого, — игриво поправил он и подлетел к сестрам ближе. — От Миртис[1]! — Многозначительное имя он объявил устрашающе, будто произнеся его вслух, за спиной тотчас появляется чудовище.

— Миртис! Миртис! — запищал рой.

— Кто это?

— Она — злая колдунья!

— Злая! Злая! Злая! — взволнованно кричали человечки.

Анна тут же представила худосочную женщину с впалыми щеками и острыми скулами, крючковатым носом и бесноватыми глазами навыкат. Непременно в черных одеждах, с мудреным посохом в руке. Наподобие тех, что встречались в мультфильмах по сказкам, которые она в детстве смотрела с таким упоением. Все в ней когда-то было, и безоговорочная вера, и тяга к всепобеждающему добру, пока реальная жизнь не лишила ее матери.

— Вы поможете нам освободиться? — Анна подергалась, продемонстрировав беспомощность.

Лемпириды слетелись к узлам на обратной стороне дерева. Они хором пропищали странное неизвестное слово «меланкаркан», и, блеснув кроткой вспышкой, нечто рассекло веревку. Сестры помогли друг другу освободить от узлов руки.

— Спасибо, вы очень добры. Кто же вы, загадочные спасители?

— Мы — хранители леса, — гордо сообщил мальчик. — А я — Орион.

— Подскажите, как нам найти фею… ой, бивенгет Майю? Я уверена, тогда и мы сможем вам как-то помочь.

— Майя — советница королевы. Мы проводим вас! — Лемпирид полетел вперед, зазывая за собой сестер.

— Проводим! Проводим! — пищал рой, указывая дорогу.

Сестры шли по освещенному хранителями лесу.. Он уже не выглядел страшным, в приятной компании идти значительно легче. Девочки-лемпириды пели задорную песенку и танцевали в полете, мальчишки гонялись друг за другом, играя. Сияя как золотистые звездочки волшебный рой зачаровывал. Хранители наполняли темноту беспечной добротой.

Лемпириды обитали в каждом лесу. Они заботились о природе, исцеляли поврежденные ветром или грозой деревья, наполняли жизнью пересохшие стволы, берегли и ухаживали за свежими ростками. Они хранили молодость и красоту леса. Но лемпириды не могли защищать жертв: если лисица должна съесть зайца, то так тому и быть. Против естества природы у хранителей леса запретов хватало. Человечками они, может, были и маленькими, но с сердцами огромными. И будь их воля, никто бы никогда никого не съел.

Внезапно лемпириды с истеричным писком бросились в россыпную. Сестры замерли. Перед ними одиноко светился направляющий мальчик, освещая знакомую морду чудовища, что являлось во сне Алисы. Зверь глубоко вдохнул запахи путников. Раскрыв слюнявую вонючую пасть, он хотел заглотить лемпирида, но не успел — не раздумывая, Алиса ударила зверя по носу изо всех сил. Сестры побежали прочь, животное свирепо хлопнуло по земле тяжелым хвостом и, рыкнув, пустилось следом. Зверь мог нагнать их в два счета, но золотистый рой налетел и закружил вокруг его морды, не позволяя двигаться дальше. Маленькая хранительница зацепилась за косматое ухо животного и нашептала несколько слов. Чудовище усмирилось и послушно присело на землю.

— Остановитесь! — приказал сестрам Орион. — Нам больше ничто не угрожает, — он указал пальцем в сторону, где лемпириды приручили рыжего монстра, задорно обнимали и почесывали его.

— Это что, какое-то волшебство? — осведомилась Алиса.

— Конечно! — улыбнулся светящийся мальчик. — Спасибо, что спасла меня.

Лемпирид продолжил вести покровительниц. Чудовище следовало позади, на нем шумно пищали светящиеся хранители. Привыкнуть так скоро к присутствию саблезубого новоиспеченного приятеля сестры не могли, потому постоянно оглядывались на него с опаской.

— Не нужно бояться, он не станет нападать.

— Как долго продлится это волшебство?

— Не беспокойтесь, мы снимем заклятие со зверя, как только вы покинете лес.

— Зачем же его снимать? Он тебя чуть не съел!

— В этом нет его вины, такова природа. Заклинание, что подчинило зверя, использовать строго запрещено! Мы лишили его собственной воли, а это недопустимо.

— Но вы все же им воспользовались…

— Защитить вас от зверя, поступившись правилом, гораздо важнее! Вы — покровительницы, вы можете остановить Миртис!

— Отчего не остановить ее тем же заклинанием?

— А подействует ли? Дозволить мысль, что она не продумала защиту от известных заклинаний — глупо! К тому же, к колдунье никто не может подобраться, даже самые искусные волшебники…

— А мы, значит, сможем?

— Конечно, вы же покровительницы! — Орион удивился сомнению сестер. — Колдунья разрушает Сорцерий и убивает, используя магию, за которую платят душой. Да, ее магия сильна, но ваша — сильнее!

— Наша магия?

— Конечно, ваша магия светлая, добрая, а ее — темная.

Сестры переглянулись. Никакой магией они не владели, но разочаровывать маленького убежденного лемпирида не стали.

Наконец они вышли из леса. Перед ними расстилалась цветущая равнина, по которой мягкими волнами гулял ветер. Вдалеке, на невысоком, удивительно широком холме, отчетливо виднелись могучие крепостные стены. Над ними выглядывала часть дворца и его белоснежные, изящные башни. На шпилях развивались синие флаги, цвет которых столь же чист и прекрасен, как небо над королевством. Восторг мурашками пробежался по телу, красота неизвестного мира завораживала.

— Так вот где живет прекрасный принц, — очарованно протянула Анна.

Никакого принца она уж точно не искала. Анна не могла до конца поверить в реальность происходящего и окружающего. Да и как она могла? Они с сестрой некие покровительницы, маги, которые должны этой самой магией владеть, но не владеют. И некая фея ждет, что эта самая магия поможет чудесному королевству защититься от колдуньи. Страшной колдуньи, которая как раз-таки магией владеет. Замечательно! Осталось только прийти к фее и сообщить, что она ошиблась и вручила перстни не тем сестрам. После этой мысли Анне стало не по себе. Что-то внутри нее говорило, даже требовало помочь. Помочь настолько, насколько сможет простой человек. Не могла она взять и отвернуться, зная, что помощь нужна. Не отвернется и в этот раз, пусть все здесь и странно, и страшно.

— Дальше вы сами, мы не покидаем лесов. Вы найдете Майю во дворце королевы.

— Мы безмерно вам благодарны! Вы нам очень помогли!

— И вы поможете нам, когда остановите Миртис!

— Остановите! Остановите! — радостно подхватил рой.

— Сделаем все, что в наших силах, — пообещала Анна.

Сестры легко преодолели казавшееся протяженным расстояние и вскоре подошли к стенам крепости. Земля задрожала под ногами, проваливаясь в образующийся широкий ров, который наполнялся горячей лавой. Сестры едва успели отбежать. Горячее кольцо почти соприкасалось с крепостью, по верху которой началось суетливое движение. Уже через минуту нечто необыкновенное воспарило над стеной и стремительно приближалось. Сестры взялись за руки. Надо признать, вся эта загадочная неизвестность вокруг по-прежнему пугала их. Они толком не знали, где находятся и что их тут ждет, кто им друг, а кто враг, и сколько еще невообразимых чудес доведется увидеть.

Перед ними опустился крупный черный лев с широкими крыльями, покрытыми перьями. На спине его восседал всадник, грудь которого прикрывал золотистый доспех с гербом, усеянный мелкими затейливыми узорами. На атлетические плечи мужчины ложились длинные каштановые волосы, среди которых скрывалось серебро редких седых волос. Уголки тонких губ смотрели вниз, отчего на лице всадника присутствовала тень некоторой печали. Но особое внимание сестер заполучили острые уши и полностью черные, смоляные глаза. Роговица, склера — все словно слилось в беспроглядных чернилах. Преисполненный достоинством и благородством, эльф имел горделивую осанку. В руке он крепко держал длинный посох из сплетенных воедино ветвей дерева, увенчанный неграненым кристаллом, который состоял из множества разноцветных осколков, сложенных в виде бутона.

— Покровительницы? — уточнил эльф.

Казалось, он разглядывал «причудливую» одежду чужеземок, но сестры не могли не заметить, насколько тщательно эльф изучает Анну. От самых волос и до кончиков пальцев, безликие черные глаза, что с опустившимися бровями обрели черты тревоги, старательно выискивали на юной покровительнице неизвестное.

— Мы прибыли встретиться с Майей, советницей королевы, — отбросив лишнее, объяснила Алиса.

— Мы не ждали так скоро. Я доставлю вас к ней. — Всадник протянул руку, приглашая сесть на льва.

Зверь мягко оторвался от земли. Сестры крепко вцепились в кожаные ремни, которые опоясывали тело животного. Они взлетели на льве, поражаясь тому, что это происходит взаправду. Сердце рвалось из груди. Кольцо лавы потухло и поросло свежей травой в считанные секунды. Животное быстро перелетело через стену крепости, за которой скрывалось небольшое поселение из светлых домов, цветущие сады, озеро и белокаменный, действительно сказочный, дворец.

Сестры поднимались по мраморным ступеням, следуя за всадником. На парадных дверях они увидели тот же позолоченный герб, что и на груди эльфа — символ солнца и сокола. Просторный вестибюль наполнял теплый свет из высоких окон с арочными сводами, стены и потолок украшала сложная запутанная лепнина. Столь многолетняя постройка выглядела безупречно благодаря сохраняющей магии, но не каждому чародею подобное волшебство по силам. Для заклинания требовались особые кристаллы, которые раскрывались только в руках могущественных магов. Пройдя через анфиладу богато отделанных и расписанных залов, эльф оставил сестер в ожидании на небольшой вытянутой резной кушетке, обитой мягким бархатом.

Алиса услышала знакомый треск крыльев.

— Как я рада вас видеть! — воскликнула Майя, распахнув двери. — Не думала, что вы так скоро решитесь совершить путешествие между мирами. О, если бы я знала, непременно встретила вас!

Фея с кукольным личиком оказалась настоящей, такой же, как во сне. Хотя, после увиденного сегодня, сомневаться в ее существовании просто невозможно. Она удивительная волшебница, способная проходить сквозь сны. И это единственное известное чудо, а сколько еще можно ожидать!

— Все в порядке, — улыбнулась Алиса. — Мы смогли ознакомиться с вашим миром.

— Я собиралась явиться сегодня в твой сон, но у меня ничего не вышло. Ты не спала?

— Эту ночь мы провели в лесу, я задремала только под утро.

— Бедные девочки! — Бевингет резко перевела внимание на Анну: — Почему-то путь в твои сны я никак не могу найти… — Майя обыскала ее взглядом, пытаясь обнаружить препятствующий магии амулет.

— Я не люблю всю эту чепуху, — Анна сморщила носик. — Это голова Алисы набита сказками — вот и дверка!

— Чепуху?! — Бевингет не ожидала, что кто-то может так обозвать волшебство. Лицо ее в недоумении вытянулось, но она сию же минуту переключилась на более важные вещи. — Я должна представить вас королеве.

Сестры одновременно подскочили с кушетки. Майя неодобрительно оглядела их перепачканные джинсы, да и кеды вызывали у нее только тихий ужас. Бевингет отвела покровительниц в королевскую гардеробную, которая занимала сразу два зала. Там, в первом из них, они приняли ванную, в которой все кружило и летало: вода омывала, словно живая, жесткая мочалка надраила кожу, полотенце бережно обернуло тела. Во втором зале старая полноватая дама, на глазах которой вместо ресниц росли серые перья, а заместо ушей цвели благоухающие лотосовидные георгины, подошла к каждой из сестер по очереди, молча провела замеры на глаз и достала из сундука нужные холщовые мешочки. В них хранились порошки, разные по цвету и размеру крупинок. Смешав необходимое в ступке из яшмы, дама взяла горстки вещества в ладони, устланные роговым покровом как ступни у птиц, и сдула содержимое на покровительниц. Из ниоткуда на телах сестер появились белые блузки, под грудью сами затянулись черные корсеты из кожи, и высокие ботфорты плотно обняли брюки. Будучи лучшей волшебницей по нарядам, дама всегда творила красиво и без ошибок.

— Потрясающе! — Не веря глазам, Анна ощупала одежду.

— Благодарю, — дама довольно улыбнулась, приняв похвалу на свой личный счет, а не магии как таковой.

 Миртис — имя-прозвище, означает «Смерть».

 Миртис — имя-прозвище, означает «Смерть».