В своем втором, написанном в Берлине романе «Король, дама, валет» (1928) Владимир Набоков обращается к материалу из немецкой жизни и впервые принимается за глубокое исследование обывательской психологии, продолженное затем в «Камере обскура» и «Отчаянии». За криминальным сюжетом с любовным треугольником кроется мастерски раскрытое противостояние двух полярных образов жизни: трафаретного, бездушного, доведенного до автоматизма, и естественного, полнокровного, творческого. В условном мире реклам и модных журналов овеществляется как будто само сознание и естество молодой «дамы», главной героини книги, и наоборот, неожиданной поэзией наполняются быт и проекты ее мужа, богатого коммерсанта Драйера, — «короля» в той сложной игре, которую ведет с читателем Набоков. Настоящее издание дополнено эпизодом из расширенной английской версии романа, впервые переведенным на русский язык.
Всё гениальное просто! И снова жаль, что роман закончился И тут нет лишних или висячих фраз- всё выверено, всё к месту. Для меня это очень ценно. Произведение закончено От и До Буду перечитывать его обязательно через пару лет
Самое приятное в книге - как красиво описана природа, времена года, осенний дождь, пляж. Перечитывала эти моменты с удовольствием. Персонажи мне показались все сумасшедшими. В целом роман светлый(лето, утро, солнце, лучи -этого всего много), закончился так, как и хотелось. В остальном Набоков такой, каким мы его знаем. Однако пересказать произведение будет стыдно.