Македонская критика французской мысли
Произведение представляет собой критический и юмористический разбор идей французских философов. Пелевин демонстрирует их сложность, оторванность от реальности и трудности применения в российском контексте.
Жас шектеулері: 18+
Құқық иегері: Агентство ФТМ
Басылым шыққан жыл: 2012
Қағаз беттер: 37
Пікірлер16
👍Ұсынамын
🔮Қазыналы
💡Танымдық
🎯Пайдалы
🚀Көз ала алмайсың
😄Көңілді
Прочел на одном дыхании ))) очень интересно, местами забавно и в то же время есть над чем задуматься - думается, есть отсылка к другому произведению Пелевина, где говорится "...люди думают, что зарбатывают деньги для себя, а на самом деле вырабатывают их из себя..." ну и интересно конечно обыграна связь с произведением Числа, вплетением в сюжет Степиного Санбанка )))
👍Ұсынамын
💡Танымдық
15 лет назад хорошо и сегодня хорошо.
Смешно, что о токсичности русских денег, которую пытался сдержать Кика, сегодня пишет Vox.
Смешно, что о токсичности русских денег, которую пытался сдержать Кика, сегодня пишет Vox.
Дәйексөздер162
Эхо прошлого, – пишет Кика, – настигает нас на пустыре духа в сумерках истории. Прошлое остается с нами, несмотря на попытки начать все заново, – и всегда оказывается сильнее. Мы не можем ни спрятаться, ни увернуться. Мы даже не в состоянии понять, как именно оно становится будущим. Лист доисторического дерева, отпечатавшийся на угольном сколе, различим в мельчайших деталях, хотя про него нельзя сказать, что он существует: никто не может взять его в руку или заложить между книжных страниц. Но его можно скопировать и даже сделать эмблемой на флаге вроде канадского. Точно так же отзвук прошлого, о котором мы говорим, нематериален и неуловим – но определяет все то, что случится с нами и нашими детьми
«Что касается Жана Бодрияра, то в его сочинениях можно поменять все утвердительные предложения на отрицательные без всякого ущерба для смысла. Кроме того, можно заменить все имена существительные на слова, противоположные по значению, и опять без всяких последствий. И даже больше: можно проделать эти операции одновременно, в любой последовательности или даже несколько раз подряд, и читатель опять не ощутит заметной перемены. Но Жак Деррида, согласится настоящий интеллектуал, ныряет глубже и не выныривает дольше. Если у Бодрияра все же можно поменять значение высказывания на противоположное, то у Дерриды в большинстве случаев невозможно изменить смысл предложения никакими операциями».
«тупой ум утонет, как утюг в океане г-на, а острый утонет, как дамасский клинок».
Сөреде40
42 кітап
27
86 кітап
16
43 кітап
14
374 кітап
9
241 кітап
8
