Рут Шоу искусно собирает воедино зарисовки из своих книжных магазинов в живописном уголке Новой Зеландии, размышления о любимых книгах и трогательные истории из своей насыщенной и разнообразной жизни. Она служила во флоте, была поваром, медсестрой, экономкой, предпринимателем, капитаном туристического судна… Стойкая, активная, эмоциональная, умеющая держать удары судьбы, Рут плавала по Тихому океану, попадала в лапы пиратов, работала в криминальном сиднейском районе Кингс-Кросс, становилась защитницей природы и вместе со своим мужем Лэнсом ходила на паруснике «Брейкси Гёрл», способном перевозить пассажиров на субантарктические острова. При этом любовью Рут всегда были книги — одно из лучших изобретений человечества, книги, хранящие тепло рук прежних поколений, дающие пищу для ума, заставляющие смеяться и плакать, позволяющие отвлечься от забот или, наоборот, проникнуться судьбами других, задуматься и сострадать. Уютные магазины, открытые ею в Манапоури, становятся настоящим местом притяжения для детей и взрослых, мужчин и женщин, местных жителей и туристов. Прочитав эту искреннюю книгу, вы наверняка захотите узнать больше о Рут и ее удивительной родине.
Кажется, в рекламу этой книги вбухали больше, чем в умение писать (или переводить). Бесконечное хаотичное перечисление моментов жизни, совершенно не цепляющие описания людей, нагромождения имен, которые всплывают только раз, свалка взбалмошности. Интересно написаны только наблюдения за посетителями магазина, там слог ироничен и мил (видимо, из-за того, что это случилось не так давно, как юность автора). Там, где речь идет о биографии - или безумно скучное перечисление каких-то технических тонкостей, или галоп по событиям. Постоянно превозносится умение читать, при этом не услышала ни слова о разнице стилей писателей, о предпочтении в сюжетах, зато полно фраз типа "она читает по книге в неделю", "я читаю по две книги в неделю" - именно в этом ценность чтения, по мнению автора, серьезно? В наставлении галочек "я дочитал"? Очень много бессмысленных описаний "уютный домик", "хорошенькая яхта", но никакой конкретики для читателя, чтобы представить эти объекты. И прочее, и прочее. С трудом дочитала до конца, надеясь, что автор распишется.
Автору как человеку - только бесконечное сочувствие. Автору как писателю - никакого уважения (кроме того, что я понимаю, какой труд - написать книгу).
Слушала в начитке Алисы Поздняк. Тоже осталась недовольна - безумно медленное и томно вздыхающее нечто с постоянными ошибками в склонении числительных. Не советую.
Не очень люблю книги подобного плана, но именно эта история меня зацепила. Несмотря на "прыгающие" события, книга читается легко, и от нее просто невозможно оторваться. Слоган автора в данном случае сыграл свою роль. Во время чтения иногда проскакивали мысли - "Разве такое возможно?!", что делает рассказ ещё более увлекательным. Множественные трагические события, описанные в книге, немного меня пошатнули. Не всякий рассказчик может зацепить за душу и сердце читателя, особенно если подобных событий в твоей жизни не было (и, надеюсь, никогда не будет). В целом, читая книгу, я представляла перед собой Рут, которая сидит в том самом "маленьком книжном магазинчике" и рассказывает свою историю жизни (параллельная линия - родная бабушка, повествующая о пройденном жизненном опыте). От рассказа веет чем-то близким и родным. Возможно, именно поэтому данная книга меня так зацепила.
Он неизменно советовал мне: «Всякий раз, когда ты попадаешь в переплет, представь, что твоя жизнь — это колода карт, и представь, как бы ты разыграла эту раздачу. Проигрышную комбинацию ты можешь превратить в выигрышную с помощью карты, которую ты разыграешь следующей
Я всегда верила, что на определенном этапе моя жизнь станет «размеренной», я брошу два якоря и стану «нормальной» с точки зрения общества. В каком-то смысле у меня получилось, но даже в семьдесят пять внутри меня все еще живет бунтарь. Чему я очень рада.