«…И ещё — самое важное — это очень честно, страстно и больно».
— Юрий Бутусов
Ася Волошина — петербургский драматург. По ее текстам осуществлено около тридцати постановок в пятнадцати городах России, а также за рубежом: в Польше, Франции и Эстонии. Произведения Волошиной переведены на английский, французский, испанский, польский и немецкий языки. В дебютный сборник вошли четыре текста, которые сам автор определяет как «пьесы о России».
САЛМАНОВА. Ладно… Ладно… Так можно еще долго, но лучше не так. Согласно заданному закону, моя героиня не знает о том, что произошло. И должна еще несколько минут не знать. Это сейчас происходит не «театр в театре» — это немного другое сейчас: идет время. Время тянет себя, как говорит Бенуа. Чем дольше они не говорят, тем им сложнее сказать. Мне как актрисе их жалко. Напряжение нарастает. Мне как актрисе больно от этого. Я сочувствую.