автордың кітабын онлайн тегін оқу Лунный танец белого волка и журавля
Энн Костэ
Лунный танец белого волка и журавля
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Энн Костэ, 2024
Эта история рассказывает о мгновении любви и жажде свободы, о мести. О том, как одно лишь чувство способно изменить всё. Повествование идет со стороны двух главных героев: Натсуру Такаси и Оками Сайто, чья жизнь и судьба неразрывно связаны между собой. Их жизнь тесно переплетается и объединяется в одно целое. Но вместе с тем несет в себе глубину всех тех чувств, которые способен познать человек за одно лишь мгновенье своей жизни.
ISBN 978-5-0062-2359-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Пролог
«Дорогой дневник:
Меня зовут Натсуру Такаси. И я ни разу не покидала стены отчего дома. Я дочь великого рода Такаси являюсь пленницей собственной семьи.
Мой отец Тонхе Такаси суров и несправедлив, запретил мне покидать поместье, построил высокую стену вокруг нашего дома, чтобы никто не смог вырваться на свободу. Я не знаю, почему он так поступает со мной. Может быть, это из-за страха, что я буду подвергаться опасности, или из-за каких-то семейных секретов, которые он хранит.
Однако, я не могу сидеть здесь в заточении вечно. Мечтаю я вырваться из этой темницы и увидеть мир за пределами стен. Мир, о котором я слышала только в рассказах и книгах. Я жажду свободы, приключений и новых открытий.
Я начала тайно изучать карты, чтобы найти какой-нибудь способ покинуть поместье Такаси. Мой план был прост: проникнуть сквозь густой лес, который окружал нашу усадьбу, и найти дорогу, ведущую в мир за пределами стен.
Каждую ночь, когда весь дом уходил ко сну, я вылезала из окна своей комнаты и отправлялась на свои исследования. Впереди меня простиралась неизведанная территория, полная опасностей и загадок. Но миг свободы, который ожидал меня там, стоил любых рисков.
Я прокладывала путь по знакам на деревьях, чтобы не потеряться в темноте. Луна светила своим бледным светом, освещая мой путь вперед. Шуршание листьев и звуки ночной жизни наполняли воздух, создавая атмосферу возбуждения и ожидания.
Наконец, я достигла самого густого участка леса. Ветви переплетались над моей головой, создавая непроходимую завесу. Но я не сдавалась. Я продолжала шагать вперед, с каждым шагом ощущая, как свобода становится все ближе.
И вот, я вижу свет. Слабый, но вполне различимый свет впереди. Я ускоряю шаги, набираюсь смелости и выбираюсь из дремучего леса. И там, передо мной, открывается живописное зрелище — утренняя заря, окрашивающая небо в оранжевые и розовые тона.
Мое сердце наполнилось радостью и восторгом. Я впервые увидела мир, который всегда оставался для меня недоступным. Я могу чувствовать тепло солнца на своей коже, слушать пение птиц и увидеть, как прекрасен мир вокруг меня.
Теперь я понимаю, почему отец так боялся, что я уйду. Он хотел защитить меня от потенциальной опасности, но в своем стремлении он лишил меня свободы и возможности исследовать мир. Но сегодня я заполнила этот пробел.
С этим новым прозрением, я обещаю себе, что больше никогда не буду сидеть в заточении. Я буду исследовать мир, искать свое приключение и расширять свои границы. И я знаю, что моя жизнь, вдохновленная свободой и открытиями, будет наполнена счастьем и смыслом.
Днем я буду прилежной дочерью обременённой оковами семьи Такаси, а ночью я буду странницей блуждающей в ночи, прекрасным журавлем познавшим, что такое свобода.»
***
— Натсуру, — этот крик сводит меня с ума. Как бы я хотела сейчас оказаться на воле. — Натсуру, негодница госпожа Юэ тебя уже заждалась.
Снова эта госпожа Юэ, моя мучительница… Ой, учительница Мой отец слишком хорошо относится к ней, мне порой, кажется что между ними двумя роман. Но нет, она всего лишь учит меня, учит быть леди, ну разве можно из птицы, сидящий в клетке сделать свободного журавля когда она сама не знает кто она.
— Я иду отец, — отварив двери, я в нос, в нос столкнулась с отцом. Он смотрел на меня, не отрывая своих больших таких глубоких, наполненных смыслом карих глаз. Кончики губ его вздрогнули. Я почувствовала боль… моя щека.
— Отец, — я не могла в это поверить.
— Натсуру, ты непослушная дочь. Госпожа Юэ научит тебе уважение.
Я отступила назад, испуганная его реакцией. Отец никогда не поднимал на меня руку, и эта боль на моей щеке была непередаваема.
— Прости, отец, я сделаю все, чтобы быть лучше. Но…
— Молчать, — я чувствовала, как отец злится и не могла с этим ничего поделать. Мне было больно и обидно. — Прости, отец, я сделаю все, чтобы быть лучше. Но я не знаю, как справиться с этим. Эта жизнь, эта учительница… она меня раздирает.
Но в ответ я услышала только команду молчать. Сердце моего отца было полно гнева, и я не могла ничего с этим поделать. Было больно осознавать, что мои желания и мои страдания не имели никакого значения перед его гневом и наставлениями госпожи Юэ.
Я понимала, что отступать нельзя, что мне нужно пройти через все это, чтобы стать лучше, чтобы быть достойной своего отца. Но это было так сложно. Мои слезы текли, и я пыталась сдержать их, но эта боль и обида были неизбежны.
Подняв глаза, я попыталась найти хоть немного поддержки в его глазах, но все, что я увидела — это усталость и разочарование.
— Постарайся быть лучше, — прошептал он, и я поняла, что мои надежды на его понимание и защиту были тщетными.
Я отвернулась, после смерти моей матери, моего отца словно подменили. И как я могла находиться с этим человеком в кровном родстве я не понимала.
Мне было тяжело, больше я не могла терпеть эту подавляющую ситуацию. Я хотела быть свободной, я хотела узнать, кто я на самом деле, а не быть марионеткой в руках госпожи Юэ.
Моя душа искала способ освободиться от этой тяжести. Я знала, что нужно что-то изменить, и я решила, что не позволю себя дальше подавлять. Быть леди не означает быть свободной, быть леди означает быть идеальной, но чего стоит совершенство, если внутри тебя пустота?
— Такой, как моя мать, я не стану. — я почувствовала внутри себе силу. Отец а что, отец? Он уже давно чужой. — Как ты не пытайся, но во мне ты не сможешь увидеть её? Потому что я не она. Я… твоя дочь, а тебе она была той женщиной которую ты любил. — От злости и гнева я сжимала кулаки. Жизнь была несправедлива. Ну, я не знала этой жизни. Мне чуждо настоящее. — Ты можешь бить меня сколько хочешь, держать в заточении, но я не стану ей…
Гордо обернувшись к отцу спиной. Я направилась в прочь… к Юэ. Я знала, что оставила отца с тяжелыми мыслями. С теми, о которых он боится говорить вслух. Может, так оно и будет лучше? С каждым днём я буду скидывать себя оковы бремени семьи Такаси и обрету свободу, которая должна была быть у меня по праву рождения.
Пока я шла на очередной урок к госпоже Юэ, я остановилась, у стены которую возвел мой отец. Почему же он так сильно старается спрятать меня от прекрасного мира за пределами поместья?
Мне здесь так одиноко, тоскливо и безмерно скучно. Я хочу летать, парить в небе подобно птице. Познать все тайны, влюбиться.
— Юная госпожа Натсуру, — мои мысли прервал голос который так сильно был мне не в милость.
— Госпожа Юэ. — выдохнула я, не в силах повернуть голову в её сторону.
— Я знала, что найду вас здесь, — женщина усмехнулась. — Вы всегда здесь, когда прогуливаете мои уроки.
— Извините, госпожа Юэ, я не хотела вас беспокоить, просто мне нужно было немного отдохнуть от уроков, — сказала я, всё ещё не смотря на госпожу Юэ.
— Понимаю, но вам следует проявлять больше ответственности к своему обучению. Что за тайны вы собираетесь познать, которые вас так привлекают?
Я задумалась на мгновение, не зная, как ей объяснить свои желания. Но в конце концов, я решила быть откровенной.
— Я… я хотела бы узнать больше о мире за пределами нашего поместья. Я хочу исследовать его и узнать, какие приключения и возможности оно предлагает. Мне так одиноко и скучно здесь, я хочу чувствовать свободу, летать, погружаться во все его чудеса.
Госпожа Юэ подошла ко мне и взяла мою руку.
— Юная госпожа Натсуру, я понимаю ваше желание, но я делаю все это для вашей же безопасности. Мир вне этого поместья не всегда так прекрасен и безопасен, как вы себе представляете. Вам нужно приобрести определенные навыки и знания, чтобы быть готовой к такому опыту. Пока же, ваше обучение здесь очень важно и я надеюсь, что вы это понимаете.
Я посмотрела на госпожу Юэ своими грустными глазами и поняла, что она права. Мне действительно нужно учиться и развиваться, чтобы быть готовой к приключениям, которые так сильно манят меня.
— Ваша покойная мать гордилась бы вами. — Неожиданно обратила Юэ.
— Госпожа, — я не уверена по
