Олимпийцы. Одиссей. Цикл стихов
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Олимпийцы. Одиссей. Цикл стихов

Ина Близнецова

Олимпийцы. Одиссей

Цикл стихов

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»

© Ина Близнецова, 2017

«Жизнь, в которую не приглашены боги, не стоит жить» — Роберто Калассо. Потому бесконечно на разные лады мы повторяем их имена и рассказываем о них — и заодно о себе — истории и сказки; пишем стихи и гимны. Произносить имя и значит звать. Они, бывает, отзываются. Пусть не так, как Афина на зов Одиссея. Пусть только так: «Где закатной дорожки искрится ещё волоконце, где без нас, без видящих не было бы и вида — Галатея взглядом за мной следит, а за нею солнце: на кого там смотрит любимая нереида?»

16+

ISBN 978-5-4485-3321-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Оглавление

  1. Олимпийцы. Одиссей
  2. Невольный вольный сонет
  3. Амазонка, выносящая убитую подругу
  4. Арахна
  5. Облака
  6. Гефест
  7. Афина и Одиссей
  8. Гимн Аполлону Рассветному
  9. Сфинкс
    1. I Загадка
    2. II Эдип
    3. III Великий Сфинкс
    4. IV В защиту фиванцев
  10. Аполлону Ликейскому
    1. I
    2. II В горах Фессалии
    3. III Дом Агамемнона
  11. Зевсу Громовержцу Всепородителю
  12. Зевсу Додонскому, зимой
  13. Зевсу о его орле (случай на реке)
  14. Галатея
    1. I Галатея и Акид
    2. II Моряк и море
    3. III
  15. Гимн Артемиде
    1. I
    2. II
    3. III
  16. Эрос и Афродита
  17. Гермес
  18. Эос
  19. К Гере
    1. I
    2. II К поэтам
    3. III
  20. К Посейдону
    1. I
    2. II
  21. Деметра и Персефона. Аид
  22. К Аресу
  23. К Гестии
  24. К Дионису
  25. Одиссей
  26. Одиссей слушает сирен
  27. О книге и об авторе
    1. О книге
    2. Об авторе

Невольный вольный сонет

Аполлону Мусагету

Возьми меня к себе!

Я не желаю больше

ни быть совсем одной,

ни быть среди других.


Я не должна судьбе.

Я ни мгновеньем дольше

не поступлюсь собой

для дней недорогих!


Но дрогнул лавр — не трожь —

Твой взор — не мне, далече;

лира в руке, но сомкнуты уста.


Мой Бог, как Ты хорош!

Как прав, что безразличен. —

Пусть где-то будет чистой красота…

Амазонка, выносящая убитую подругу[1]

Мело хороша,

Карон хороша,

мальчишка хорош, что Мело убил.

Бой был хорош,

смеялась душа,

как его крови мой меч испил.


Вынесет друг,

оплачет мать.

Выношу и плачу, любовь велит.

А света вокруг!

да и ночью тьма

не подойдёт, костёр опалит.


И заря украла

уст её лал. —

Ему меч был не горше Эрота стрел:

когда упала,

и шлем упал,

как он на неё смотрел!


Арес и златая

Киприда — друзья.

Жёстче к нам божество.

И друг его был хорош.

И я

нынче встречу в бою его.

[1] Аттическое чернофигурное блюдо 510 до н. э. Надпись: «Мело хороша, Карон хороша, юноша хорош».

[1] Аттическое чернофигурное блюдо 510 до н. э. Надпись: «Мело хороша, Карон хороша, юноша хорош».

Амазонка, выносящая убитую подругу[1]

...