автордың кітабын онлайн тегін оқу Атаман ада. Книга первая. Гонимый
Виктор Григорьевич Усачёв
Атаман ада
Книга первая. Гонимый
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Дизайнер обложки Вера Филатова
© Виктор Григорьевич Усачёв, 2017
© Вера Филатова, дизайн обложки, 2017
Эта книга об авантюристах начала 20-го века, людей, изменивших течение истории российского государства. И среди них один из величайших авантюристов — Григорий Котовский. Именно такие люди, как Котовский, во многом определили развитие нашей страны на долгие десятилетия.
Автор попытался по-новому взглянуть на роль личности в истории нашей страны.
18+
ISBN 978-5-4485-8164-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
- Атаман ада
- Пролог
- Часть первая
- Глава первая
- Глава вторая
- Глава третья
- Глава четвёртая
- Глава пятая
- Глава шестая
- Глава седьмая
- Глава восьмая
- Глава девятая
- Глава десятая
- Глава одиннадцатая
- Глава двенадцатая
- Глава тринадцатая
- Глава четырнадцатая
- Глава пятнадцатая
- Глава шестнадцатая
- Глава семнадцатая
- Часть вторая
- Глава первая
- Глава вторая
- Глава третья
- Глава четвёртая
- Глава пятая
- Глава шестая
- Глава седьмая
- Глава восьмая
- Глава девятая
- Глава десятая
- Глава одиннадцатая
- Глава двенадцатая
- Глава тринадцатая
- Комментарии*
Дочери Алине посвящаю.
Пролог
Красная Армия спешно отступала под натиском румын и немцев, так спешно, что не всегда успевала взрывать важные объекты в оставляемых городах — а нечего говорить и про менее важные. Все силы — на оборону Одессы, вокруг которой петля затягивалась всё туже и туже.
Ранним утром 6 августа 1941 года через оставленный Котовск с гиканьем пронеслась румынская кавалерийская бригада, преследуя отступающих к Одессе красноармейцев. За ними, не спеша, по-хозяйски, въехали немцы. И среди военной техники, под их надёжной защитой, двигался чёрный «мерседес», в котором находились двое офицеров: один — в эсэсовской форме оберштурмфюрера*, второй — в форме полковника румынской королевской армии. Равнодушно глядя из окна автомобиля на затаившийся город, эсэсовец сказал, обращаясь к своему спутнику:
— Beachten Sie, Herr Skokovski, rot abhauen so schnell, dass nichts Zeit zu explodieren musste[1].
Помолчав, добавил:
— Ich denke, dass Ihr Objektintakt[2].
— Hoffentlich, Herr Paschen[3], — на сносном немецком ответил полковник.
Полковник явно волновался, глядя по сторонам, в отличие от своего спутника. Заметив это, оберштурмфюрер усмехнулся.
— Aber ich habenichts zu befürchten. Alle meine… Themen, ich bin mir sicher, waren. Wird, wird die Möglichkeit… der Jagd sein[4].
Полковник покосился на своего упитанного спутника.
«Уж тебе наверняка нечего беспокоиться, — подумал он. — Твои головорезы из-под земли достанут жертву».
И тут же ему показалось странным: а ведь и ему придётся из-под земли доставать свою жертву… если она ещё там.
«Господи, — молился мысленно полковник, — яви свою божескую милость. Отринь от него свою карающую десницу. Оставь, оставь его мне! Молю тебя!»
— Wir mit Ihnen, Herr Skokovski, andere Mission, — словно угадав его мысли, вновь заговорил черноформенный спутник. — Mir — dort senden, und Sie — dort hin zurückzukehren. Aber wir werden das Gleiche tun — wiederherstellung der Ordnung. Jetzt sind wir die Herren, und es ist sofort notwendig, alle diese bolschewistischen cvore zeigen. Sie werden nur eine Sache gegeben werden: unseren Willen zu gehorchen[5].
— Völlig einverstanden mit Ihnen[6], — поддакнул полковник.
Машина остановилась у двухэтажного здания. Офицеры вышли и пожали друг другу руки.
— Ich wünsche Ihnen, Herr Skokovski, schlagen Sie Ihre Gegner[7], — с нажимом произнёс немец.
— Und Sie — erfolgreich und schnell Jagd[8], — также вежливо пожелал полковник.
— Oh, von uns niemand mehr… auf Wiedersehen[9], — попрощался эсэсовец.
Полковник ещё некоторое время постоял, глядя вслед Пашену. И он не сомневался, что его миссия будет выполнена… ещё бы! Пашен возглавлял отряд «Зондеркоманды СС 10-А», в задачу которого входило выявление и уничтожение евреев, коммунистов, цыган, инвалидов, но в первую очередь евреев. О-о, в этих делах его головорезы были мастаки — но! Пытать, расстреливать — дело нехитрое. И Скоковскому не было жаль этих… этих большевистских жертв. А вот его миссия… его миссия и проще, и сложнее. Впрочем…
Полковник, поняв, что слишком задумался, махнул рукой. И к нему тотчас подъехала легковушка, неотступно следовавшая за их машиной.
Город постепенно заполнялся войсками, как бы компенсируя отсутствие затаившихся жителей. Но то заполнение было зловещим — вместе с ним заползал невидимый страх, проникавший сквозь стены домов в сердце каждого жителя. И не было спасения от этого страха, и мучительно было осознавать своё бессилие.
Но не все поддались страху. В железнодорожном депо сгрудилась стайка рабочих вокруг невысокого коренастого человека.
— Слышь, Тимофеич, — негромко спрашивал коренастого чумазый работник, — ну и чё нам теперь делать? По домам?
— Как есть по домам, — согласился коренастый. — Кто небоязливый — оставайся со мной, остальные — по домам.
Никто не двинулся.
— Ладно… раз так, слушайте сюда. Да поближе давайте.
Рабочие ещё тесней сгрудились вокруг своего начальника. Иван Тимофеевич Скорубский, начальник ремонтных мастерских, ещё с беляками имел дело в Гражданскую, уж он-то знает, как быть в таких непростых обстоятельствах.
— Вот что, братцы, — негромко говорил он, — надо поначалу посмотреть, что да как… да осторожно, так, чтоб немчуре на глаза не попасться. А потом… потом посмотрим.
После чего рабочие тихо разошлись, каждый по своему маршруту.
И если у них маршрут был не особо определён, то у Скоковского — предельно точен.
Доехав до здания, где размещался штаб его кавбригады, полковник некоторое время потратил на устройство своего штаба, отдавая необходимые распоряжения. Пока, наконец, ближе к вечеру не освободился. Сев в свой автомобиль, в сопровождении машины с солдатами, он поехал на окраину города.
А вот и искомый монумент.
Скоковский с недоумением созерцал это странное бетонное сооружение: широкий, низкий фундамент с небольшой трибуной, и возвышающаяся над всем колонна с барельефами.
В свете угасающего дня Скоковский, подойдя ближе, разглядел барельефные композиции на тему Гражданской войны. И везде — он: лихой рубака, красавец-командир, силач и орденоносец.
Скоковский почувствовал, как волна ненависти буквально захлестнула его. Он махнул рукой, и солдаты, найдя железную дверь, ведущую в подземелье, начали разбивать её прикладами. Войдя в специально оборудованное подземное помещение, отделанное белым кафелем, он увидел в полумраке стеклянный саркофаг, накрытый красным бархатом. Рядом, на небольшой нише, его портрет в военной форме с многочисленными регалиями, венки. Здесь же на атласных подушечках все три ордена. Чуть в стороне, на специальном постаменте, — почётное оружие, шашка, на эфесе которой инкрустирован четвёртый орден. Слышалось лёгкое жужжание невидимых механизмов, поддерживающих температурно-влажностный режим в саркофаге.
Мавзолей Григория Котовского, конец 30-х годов
Скоковский поёжился: и это лёгкое жужжание, и таинственный полумрак, царивший в склепе, и жуткая тишина — всё это напоминало что-то потустороннее, так тесно связанное с покойным. Он подошёл к саркофагу и откинул тяжёлый бархат. Заметив на низком потолке плафон, прямо над изголовьем, щёлкнул тумблером. Мягкий свет залил весь саркофаг, и покойник предстал во весь свой, отнюдь не богатырский рост.
Что-то завораживающее было во всём этом, такое, что даже заставило застыть в молчаливом созерцании и солдат.
«Умело забальзамировали, — подумал Скоковский. — Как живой… ну вот и всё, я достиг цели».
Ему вдруг сделалось отчаянно грустно: то, чему он посвятил всю свою жизнь — свершилось. Но не было радости, не было восторга — ничего не было… была лишь какая-то пустота внутри. Но чем дольше он смотрел на тело, тем сильнее оно завораживало — дьявол и после смерти оставался дьяволом. Не в силах оторвать взгляд от покойника, он с трудом сделал знак солдатам, и те стали разбивать прикладами саркофаг. Сбросив тело на пол, солдаты поволокли его на улицу.
Вдруг Скоковскому стало трудно дышать, и он поспешно покинул этот жуткий склеп, захватив награды и оружие.
С облегчением вдохнув чистый воздух и с удовольствием ощутив широкое жизненное пространство, он подошел к брошенному на землю телу. Теперь покойник уже не производил такого жуткого впечатления, как там, в склепе — обыкновенный труп… но будто только уснувший.
«Не-ет, не-ет, — с ненавистью подумал Скоковский, — теперь тебе точно никогда, никогда не упокоиться. Ты не будешь больше… мумией, к которой стремятся любопытные взоры наивных людей. Ты будешь обыкновенной падалью!»
И он, резко выдернув из ножен его же клинок, наотмашь, по-кавалерийски, отрубил голову трупу.
— În masina lui[10], — приказал Скоковский.
Чуть поодаль послышались выстрелы.
«Пашен, как видно, тоже нашёл свои жертвы, — подумал он. — Что ж, нам обоим охота удалась».
Он кивнул стоящему рядом офицеру, и тот с группой солдат приступил к минированию объекта. Отъехав на безопасное расстояние, Скоковский с солдатами терпеливо ждал. Наконец, заложенные заряды рванули, и объект осел, распавшись на отдельные глыбы.
Усмехнувшись, Скоковский махнул рукой, и машины тронулись в обратный путь. Увидев через некоторое время свежевыкопанную траншею, заполненную трупами, он приказал остановиться.
— Aruncă-l… acolo, — указал он солдатам на траншею. — Locul său în rândul aceeași căzut[11].
Проследив исполнение, Скоковский снял фуражку, перекрестился по православному и сказал вполголоса по-русски:
— Ну вот, папа… ты отмщён. Больше он не существует… ничего от него не осталось, ничего. И никто и никогда больше не увидит и не вспомнит это исчадие ада.
Но Скоковский ошибался. За ними внимательно следила пара глаз, ещё начиная от мемориала. И когда машины отъехали, незаметная тень в наступившей тьме легко качнулась за углом дома и растворилась в ночи.
В железнодорожном депо Иван Тимофеевич с мрачным лицом выслушивал пришедших рабочих. Вести были неутешительными: облавы, аресты, расстрелы. Услышав о взрыве мемориала, он встрепенулся.
— А с телом, с телом-то что?
— Дык… выбросили. Туды, где расстреляли… наших. Сам видал, — сдавленно сказал один из рабочих.
Все молчали.
— Та-ак, — вздохнул Иван Тимофеевич. — Вона, значит, как они… чтоб, значит, и память нашу стереть. Та-ак… слушайте сюда. Надо всех расстрелянных по-людски похоронить, да комкора отыскать там… пока фашисты не сожгли. Всё понятно? Айда за струментами.
В мастерской нашлось всё: лопаты, ломы, носилки, мешки, фонари, тачки.
Уходили тихо, за полночь, понимая, что попадись военному патрулю — несдобровать всем.
Место расстрела не охранялось, но надо было спешить управиться до рассвета.
— Вот что, ребята, — тихо наставлял Иван Тимофеевич, — никаких фонарей, будем работать так… да хоть на ощупь. Но чтоб сделать, как наметили… да сперва отыскать комкора.
После чего расставил людей: кому извлекать из траншеи трупы, уже начинающие разлагаться, кому отвозить за город, кому копать братскую могилу.
Комкора отыскали быстро — его даже не присыпали, но… без головы.
— Тимофеич, — шёпотом возбуждённо и горячо позвал начальника один из рабочих, — Тимофеич. Подь сюды, глянь — комкор тово… не тово… как его… а где ж голова-то?
— Дык… искать надо, — тихо сказал другой рабочий. — Ему же этот… офицер ихний отрубил шашкой… сам видел.
— Изверги, — пробормотал Скорубский. — Ищем, братцы, ищем. Здеся должна быть.
Голову с трудом нашли на другой стороне траншеи. Запихнув останки в мешок, Иван Тимофеевич с одним из рабочих отнёс труп комкора в депо.
— Дык… куды ж его теперь? — спросил рабочий. — Нешто схоронить?
— Вот что, Кузьмич, — сразу ответил Иван Тимофеевич, — я уже продумал куда… нельзя его, нельзя… в землю. Надо спрятать до наших.
— Дык… как спрятать?
— Об том будем знать только ты и я, понял?
— Дык… понял, — ответил ничего не понявший рабочий.
— Раз понял — давай за мной.
Иван Тимофеевич заранее обдумал, что будет делать, заранее всё подготовил. Они поднесли мешок к подсобному помещению, занесли на чердак, где переложили труп в приготовленное глубокое корыто. Там, из припасённого бидона, залили спиртом, накрыли брезентом и закидали разным тряпьём.
Внимательно оглядев тайное место, Иван Тимофеевич остался доволен — нипочём не найти фашистам комкора. Закрыв чердак на ключ, они быстро покинули депо, спеша на помощь своим — надо торопиться, надо успеть.
А Скоковскому уже никуда не надо было торопиться. Сидя у себя в комнате, он задумчиво перебирал его ордена. Взяв один, он подошёл к зеркалу и приставил его к своему мундиру. На него смотрел из зеркала уже немолодой офицер, полковник румынских королевских вооружённых сил, с румынскими наградами, среди которых неестественно пламенел большевистский орден. С отвращением отбросив награду, он взял его шашку и медленно стал вытаскивать из ножен. Ему вдруг показалось, что клинок ещё хранит… нет, не кровь, а следы того удара. Брезгливо отложив клинок, полковник достал припасённую бутылку коньяка, налил в стакан немного и стал тщательно протирать лезвие, а затем и все ордена — чтобы и духа его не осталось, даже на трофеях.
Закончив, он аккуратно сложил трофеи в приготовленный ящик.
— Отправлю жене, — пробормотал Скоковский. — Пусть засунет в чулан… до моего приезда.
Затем он налил себе хорошую порцию коньяка и, подойдя к зеркалу, сам себе сказал:
— Я, Всеволод Скоковский, потомственный дворянин, в августе сорок первого года, шестого дня завершил дело всей моей жизни: мною казнён — обезглавлен — государственный преступник Григорий Котовский*, это исчадие ада, это проклятие всей моей семьи. За сим считаю дело закрытым.
Единым махом осушив cтакан, он сел за стол со скромной закуской. Молча пережёвывая пищу, он задумчиво смотрел в пространство, и мысли его постепенно возвращались к далёким временам.
[1] Обратите внимание, герр Скоковски, красные драпали так быстро, что ничего не успели взорвать (нем.)
[2] Думаю, что и ваш объект цел (нем.)
[3] Надеюсь, герр Пашен (нем.)
[4] А вот мне волноваться нечего. Все мои… субъекты, уверен, остались. Будет, будет возможность… охоты (нем.)
[5] У нас с вами, герр Скоковски, миссии разные. Мне — отправлять туда, а вам — возвращать оттуда. Но… делаем-то мы одно и то же — наводим порядок. Теперь мы хозяева, и надо это сразу показать всей этой большевистской cворе. Им дано будет лишь одно: подчиниться нашей воле (нем.)
[6] Вполне с вами согласен (нем.)
[7] Желаю вам, герр Скоковски, разбить своего врага (нем.)
[8] А вам — удачной и быстрой охоты (нем.)
[9] О-о, от нас ещё никто не уходил… до свидания (нем.)
[10] В машину его (рум.)
[11] Выбросить его… туда. Его место среди такой же падали (рум.)
[1] Обратите внимание, герр Скоковски, красные драпали так быстро, что ничего не успели взорвать (нем.)
[2] Думаю, что и ваш объект цел (нем.)
[3] Надеюсь, герр Пашен (нем.)
[4] А вот мне волноваться нечего. Все мои… субъекты, уверен, остались. Будет, будет возможность… охоты (нем.)
[5] У нас с вами, герр Скоковски, миссии разные. Мне — отправлять туда, а вам — возвращать оттуда. Но… делаем-то мы одно и то же — наводим порядок. Теперь мы хозяева, и надо это сразу показать всей этой большевистской cворе. Им дано будет лишь одно: подчиниться нашей воле (нем.)
[6] Вполне с вами согласен (нем.)
[7] Желаю вам, герр Скоковски, разбить своего врага (нем.)
[8] А вам — удачной и быстрой охоты (нем.)
[9] О-о, от нас ещё никто не уходил… до свидания (нем.)
[10] В машину его (рум.)
[11] Выбросить его… туда. Его место среди такой же падали (рум.)
— Beachten Sie, Herr Skokovski, rot abhauen so schnell, dass nichts Zeit zu explodieren musste[1].
— Ich denke, dass Ihr Objektintakt[2].
— Hoffentlich, Herr Paschen[3], — на сносном немецком ответил полковник.
— Aber ich habenichts zu befürchten. Alle meine… Themen, ich bin mir sicher, waren. Wird, wird die Möglichkeit… der Jagd sein[4].
— Wir mit Ihnen, Herr Skokovski, andere Mission, — словно угадав его мысли, вновь заговорил черноформенный спутник. — Mir — dort senden, und Sie — dort hin zurückzukehren. Aber wir werden das Gleiche tun — wiederherstellung der Ordnung. Jetzt sind wir die Herren, und es ist sofort notwendig, alle diese bolschewistischen cvore zeigen. Sie werden nur eine Sache gegeben werden: unseren Willen zu gehorchen[5].
— Völlig einverstanden mit Ihnen[6], — поддакнул полковник.
— Ich wünsche Ihnen, Herr Skokovski, schlagen Sie Ihre Gegner[7], — с нажимом произнёс немец.
— Und Sie — erfolgreich und schnell Jagd[8], — также вежливо пожелал полковник.
— Oh, von uns niemand mehr… auf Wiedersehen[9], — попрощался эсэсовец.
— În masina lui[10], — приказал Скоковский.
— Aruncă-l… acolo, — указал он солдатам на траншею. — Locul său în rândul aceeași căzut[11].
Часть первая
Глава первая
Низкий потолок давил, его белизна раздражала Гришу. Вот уже несколько месяцев, после того злополучного падения с крыши, он прикован к постели. И его удел — этот ненавистный потолок, где даже муха доставляла радость мальцу, за которой он следил глазами до тех пор, пока она не улетала. А ещё он мог смотреть в окно, за которым открывался дивный вид: под необъятным синим-синим небом — море зелени. Яркая, сочная зелень повсюду: и на виноградниках с солнечными, налитыми животворящей влагой гроздьями, и на табачных плантациях, и на склонённых над прозрачной галечной речушкой Когыльник ивах с длинными-предлинными космами ветвей, и на дубравах, сплошным ковром покрывающими дальние кодры родной Бессарабии. Но и это не радовало Гришу — одна и та же картина, зовущая и манящая, и… полная неподвижность.
Когда его, едва дышавшего, принесли домой, отец, Иван Николаевич, буквально обезумел от горя. Ну почему, почему ему такое наказание, за что?! И пяти лет не прошло, как умерла от родовой горячки любимая жена Акулина Романовна. А после и его мать Мария, или, как её любовно называли внучки, «баба Марья», которая после смерти невестки взяла на себя все хлопоты по дому. И вот теперь ещё и Гриша…
Дом Котовских в Ганчештах
— Вы, Иван Николаевич, вот что, — отвлёк его от мрачных мыслей доктор, — возьмите себя в руки. У вас, знаете ли, семья… и немалая.
Иван Николаевич посмотрел с надеждой на врача, которого прислал князь Манук-бей, крёстный отец Гриши, узнав о несчастье в семье Котовских.
— Ска-ажите, — с дрожью в голосе спросил он, — есть надежда?
— Надежда, голубчик, всегда есть. Однако не скрою — положение мальчика весьма серьёзное. Повреждён позвоночник, он полностью обездвижен, пропала речь… но, но всё может быть. Лечение тут не поможет, а вот вы, ваша семья, помочь можете.
— И как же это? — уныло спросил Иван Николаевич.
— Прежде всего заботой, повседневной. Да хорошо бы отвлечь его от мрачных мыслей. Надобно… ну вот хотя бы читать ему интересные, занимательные книги. У князя богатейшая библиотека, я поговорю с ним.
Иван Николаевич машинально кивал, но в мозгу билась одна мысль: лечение не поможет! О-о, зачем, зачем он приехал в эти Ганчешты, такое проклятое место?!
И перед его мысленным взором мгновенно пронеслись давние события: и то, как его отца, польского дворянина и полковника уволили из российской армии за помощь польским повстанцам; и то, как он разорился, оставив его и старшего брата Петра ни с чем; и то, как Иван Николаевич вынужден был перейти в мещанское сословие и уехать из родной Каменец-Подольской губернии в Бессарабию, где поступил на службу к князю Манук-бею Мирзояну инженером-механиком на винокуренный завод в Ганчештах.
— Да… — вновь отвлёк его от тяжёлых мыслей доктор, — а наблюдать его я буду, буду приходить… попробую ещё проконсультироваться в Кишинёве у доктора Закревского. За сим — до свидания.
И начались непростые дни. Отец — постоянно на работе, где за 50 рублей в месяц он ухитрялся содержать свою большую семью (пятеро детей!). А всё домашнее хозяйство — на старших: серьёзной Соне и ледащенькой Леночке, да сыне Николае. Их день заполнен бесконечными хлопотами: обед приготовить, посуду помыть, воду принести, убраться по дому и прочее. А главное — на них забота о младших: сестрёнке Марийке и Грише.
И Гриша ждал, когда кто-нибудь из сестёр, освободившись, подсаживалась к изголовью его кровати и… начиналось волшебство. Слушая выразительное чтение сестры, мальчик погружался в мир грёз и фантазий: вот Гулливер в стране лилипутов, а вот Робинзон Крузо со своим верным Пятницей на необитаемом острове, или храбрый лорд Гленарван, бороздящий на своём «Дункане» океаны в поисках капитана Гранта, или сказочный богатырь Грозован, отважно сражающийся с нечистью… а вот генералиссимус Суворов, преодолевающий со своей армией высоченные альпийские хребты. Но его, семилетнего малыша, особенно заинтересовало детство Суворова, то, как хилый и болезненный малыш закалял себя, стремясь стать сильным и выносливым. Но особенно он любил слушать про благородных разбойников или о Тарзане, про то, как тот ловко взбирался на скалы, прыгал с огромной высоты в воду, «летал» на лианах, боролся с тигром. Гриша мысленно следовал за своим героем, повторяя в уме его действия, невольно напрягая безжизненные мышцы.
— Опять про Тарзана? — притворно сердилась сестра Лена, когда братишка глазами указывал на книгу, которую хотел бы послушать. — Гриша, ну сколько можно? Другие же есть книги.
Но брат упорно указывал глазами — про Тарзана хочу! И покорная сестра, вздохнув, в сотый раз читала о подвигах Тарзана, в душе, однако, радуясь вниманию больного.
И выздоровление пришло, пришло неожиданно.
Как-то Лена (ей чаще всего приходилось занимать больного) стала читать брату мифы Древней Греции. Гриша впервые услышал, как силы ада, вырвавшись из-под земли, стали вести борьбу с олимпийскими богами за власть над всем сущим. Вот сторукие великаны-гекатонхейры вырывают целые скалы и швыряют на вершину Олимпа, вот ужасный змей Пифон, исторгая пламя, испепеляет вокруг всё живое, вот мощные гиганты яростно штурмуют высокий Олимп. И всюду смерть, огонь, разрушения. И, кажется, нет такой силы, чтобы унять, остановить весь этот ужас.
Видя, как испуганно смотрит брат, Лена поняла, что переборщила с такой книгой. И чтобы успокоить его даже принесла его любимое ореховое варенье. А он сразу заулыбался — какая хорошая у него сестрёнка.
Но ночью, под впечатлением услышанного, Грише приснился кошмарный сон: будто его преследуют гекатонхейры, стремясь схватить и утащить в ад. А он стремится убежать, но безжизненные ноги не двигаются, он никак не может двинуться с места. А великаны всё ближе и ближе — вот-вот схватят…
На его крик первой прибежала Лена с зажжённой лампой, да так и застыла в изумлении.
— Соня, Соня! — закричала она. — Иди скорее сюда!
Прибежавшая Соня, тяжело дышавшая от дурного предчувствия, также застыла в изумлении — брат шевелился! И им даже в голову не пришло, что голос, голос также появился!
Когда пришедшему поздно ночью отцу сказали об этом событии возбуждённые дочери, он сначала не поверил. Но уже утром сам убедился — сын слегка шевелил и руками, и ногами. Чудо, воистину чудо!
Именно так сказал доктор, осмотревший больного.
— А сынишка-то ваш, Иван Николаевич, волевой, — уважительно произнёс он. — Такой далеко пойдёт.
— Наверное, в деда, — улыбнулся Иван Николаевич. — Тот тоже отличался отменной волей и здоровьем.
— Вот-вот… ещё бы и речь вернулась.
И речь также вернулась через месяц.
Когда Лена читала в очередной раз про приключения Тарзана, она вдруг услышала:
— Х-хватит про Т-Тарзана, Ленка. Н-надоело.
Сестра аж книгу выронила от изумления и неожиданности.
С этих пор постепенно Гриша пошёл на поправку. И ему уже не было так мучительно больно смотреть в окно, он стал понимать, что снова увидит Ганчешты, снова искупается в чистом Когыльнике, и даже может быть снова станет таскать яблоки у дядьки Тудора. В открытое окно долетали запахи спелых яблок и виноградной лозы — скоро будет праздник молодого вина! А значит, он увидит, как лихо отплясывают старинный жок* жители села — ох как он попляшет вместе с ними!
Почти год был прикован к постели Гриша, прежде чем вышел в сопровождении сестры Сони из дома. И… сразу весь съёжился, раздавленный громадой пространства. Он испуганно застыл на месте, не в силах сделать шаг. Соня же это поняла по-своему, ласково и поощрительно подтолкнув его вперёд. И он сделал этот первый самостоятельный шаг, чтобы всегда шагать в дальнейшем по жизни смело и решительно, ничего и никого не боясь. Он себя поднял невероятной силой духа, невероятным упорством через миллионы имитационных мышечных упражнений, привычку к которым пронесёт, где бы он ни был, через всю свою недолгую жизнь. А от перенесённого стресса у него
...