Зима мне снилась. Переводы Павла Алешина
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Зима мне снилась. Переводы Павла Алешина

Адам Мицкевич (1798–1855) — один из великих поэтов XIX века, родоначальник польского романтизма. В этой книге представлен перевод ряда стихотворений, относящихся к зрелому и позднему периодам его творчества. Некоторые из них переведены на русский язык впервые.
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
лиза
лизадәйексөз келтірді3 апта бұрын
Друзья, обреченные судьбою расстаться

Когда все им ставит на земле преграды,

Вестником выбирают, чтобы не разлучаться

Сердцами, одно пламя небесного сада.

И звезды этой станет яркое сверканье

Хранить, кольцу подобно, их воспоминанья.

Но звезда есть прекрасней, что чужих, далеких

Людей соединяет нитью чувств глубоких.

Пока она в полночных небесах сверкает,

Наполни ее частью очей своих света,

А, от нас возвращаясь, пускай отражает

И тебе наши взоры и наши приветы.

О, были б милосердней судьбы приговоры —

Бросать всегда бы вместе на звезду эту взоры!
Комментарий жазу
лиза
лизадәйексөз келтірді3 апта бұрын
Со мной прощаясь, молчи о прощанье!
Комментарий жазу