Лудовико Ариосто. Лирика
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Лудовико Ариосто. Лирика

Лудовико Ариосто (1474—1533), один из величайших поэтов эпохи Возрождения, известен в России, в первую очередь, благодаря эпической поэме «Неистовый Орландо» (в русском переводе — «Неистовый Роланд»). Но он был также замечательным лириком. Вниманию читателей впервые предлагается перевод всех его сонетов и мадригалов, а также одной канцоны и двух капитоло.
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Дарья Василенко
Дарья Василенкодәйексөз келтірді7 ай бұрын
Не может сердце биться хладнокровно,

полёт желанной мысли веет страхом,

и восково-льняные крылья прахом

в огне предстанут, тлеющем неровно.

И сердце, вслед желанью, их любовно

расправит, ввысь взлетит единым взмахом,

но всё закончится, я знаю, крахом:

в том будет слабость разума виновна.

Боюсь, что сердце в жажде озаренья

достигнет высоты такой опасной,

что упадёт, лишившись оперенья.

И будут слёзы все мои напрасны:

увы! такое страстное горенье

и воды моря потушить не властны.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Una Yung
Una Yungдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Одни — прелестный лик, иль кудри донны

своей поют, а белизну — вторые,

природой коже данную, иные —

очей прекрасных славят взор бездонный;

Не смертной красотой заворожённый,

пою я — нет, не так, как остальные:

душа и нрав благие, неземные,

дух, телом будто бы не отягчённый,

и грация, любого мановенья

изящество и легкость, — вот те силы,

что мне всегда даруют вдохновенье;

и если бы стихи подобны были

мои тем силам, с их благословенья

и статую они бы оживили
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Una Yung
Una Yungдәйексөз келтірді7 ай бұрын
Сказав о ней, я сам не буду верить

себе, но если и моё томленье,

и пламя, что в груди мне не умерить, —

не доказательство, в чём — исцеленье?
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ренессанс
елизавета сорока
елизавета сорока
2 кітап
1