Жила-была переводчица. Людмила Савицкая и Константин Бальмонт
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Жила-была переводчица. Людмила Савицкая и Константин Бальмонт

Русская и французская актриса, писательница и переводчица Людмила (Люси) Савицкая (1881–1957) почти неизвестна современному российскому читателю, однако это важная фигура для понимания феномена транснациональной модернистской культуры, в которой она играла роль посредника. История ее жизни и творчества тесно переплелась с биографиями видных деятелей «нового искусства» — от А. Жида, Г. Аполлинера и Э. Паунда до Д. Джойса, В. Брюсова и М. Волошина. Особое место в ней занимал корифей раннего русского модернизма, поэт Константин Бальмонт (1867–1942), друживший и сотрудничавший с Людмилой Савицкой. Ранее не публиковавшиеся материалы — дневники, переписка и воспоминания, проливающие свет на их мимолетный роман и последовавшие многолетние отношения, — составляют основную часть книги и освещают малоизвестные страницы истории российской культуры первой трети ХХ века. Рисунок Л. Савицкой в письме К. Бальмонту Портрет Л. Савицкой работы неизвестного художника (1909) Оборотная сторона того же портрета
Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Алексей К.
Алексей К.пікірімен бөлісті2 жыл бұрын
👍Ұсынамын
1 Ұнайды
Комментарий жазу
<Ференц> Лист говорил, что «в переводе бывают точности, равные измене».
2 Ұнайды
Комментарий жазу
Anastasiya P.
Anastasiya P.дәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Я не могу, положительно не могу жить без ласки, без любви, не могу выносить холода. Это доводит меня до отчаяния, до сумасшествия.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Anastasiya P.
Anastasiya P.дәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Мир возможен только в краю медитации
1 Ұнайды
Комментарий жазу