«Венецианский купец» — суть едва ли не единственный в шекспировском творчестве образец «черного юмора», редчайший случай, когда юмор этот становится временами почти горьким, а временами — едко-саркастичным.
Если бы делать было так же легко, как знать, что надо делать, то часовни стали бы храмами, а бедные хижины — царскими дворцами. Хорош тот священник, который поступает по собственным поучениям. Мне легче научить двадцать человек, как надо поступать, чем быть одной из этих двадцати и следовать собственным наставлениям.
Начала читать перед походом в чеховский МХАТ на «Венецианского купца». Подумала, что надо бы хоть знать о чем речь. Проглотила моментально - читается легко и весело. Перевод сделан ещё до озабоченности политкорректностью и слово «жид» там раз пятьсот, наверное, написан. Собственно, Шейлока иначе, чем жидом не называют )) Теперь ещё любопытнее сходить на спектакль - как они выкрутятся с этим «жидом» в тексте.
И очень любопытно был ли Шекспир антисемитом. Женоненавистником точно был
Апдейт. В спектакле говорят «жид» и «жидовская дочь»! Интересно, когда закроют!
Кроме очевидного, хорошо показано как отрицательный персонаж становится таковым.. Быть может при другом отношении "положительных" героев к Шейлоку, вся его жизнь не была бы трагедией. В суде он пытался объясниться от чего он такой злой и не милосердный. Порция очень мудрая, благородная, Бассанио не заслуживает её, но любовь есть любовь.