Дмитрий Дегтярев
Обратный отсчет
Серия «СИНДИКАТ». Книга 3
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
© Дмитрий Дегтярев, 2021
Посланная на тропический остров научная экспедиция бесследно исчезает. Единственная зацепка — запись, где один из ученых сообщает о происходящих с его коллегами жутких изменениях. На расследование произошедшего инцидента отправляется спецотряд во главе с доктором Эмили Дюран.
В то же самое время, Джулия Стайлз, вернувшаяся после событий в Аль-Сахре обратно в ФБР, находится у сестры в Хьюстоне, пытаясь выйти на след Синдиката. Вот только город неожиданно закрывают, объявляя карантинный локдаун…
ISBN 978-5-0055-7057-4 (т. 3)
ISBN 978-5-0051-4654-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Оглавление
Пролог
Мексиканский залив.
В 200 милях от побережья Флориды.
Остров Крик-Айленд.
Лагерь исследовательской экспедиции.
07:33.
Стив Аллен проснулся, и сразу же почувствовал неладное. И, дело не в кошмарном сне, где приходилось на дырявой плоскодонке удирать от речных дикарей в Бразильской сельве. Нет, дело не в сне, и не в назойливо кружащих над головой москитах, и даже не в настойчивом звуке будильника — к нему за последние пять лет походной жизни удалось привыкнуть. Дело в другом. Что-то его разбудило. Но, что?
Стив уставился в желтый потолок палатки, с висящей на нем липучке, цель которой заключалась избавить обитателей от надоедливых насекомых. Вот только, на клейкой поверхности ловушки трепыхалось одно дьявольское создание, а над головой едва ли не миллиард. Как-то совсем несправедливо… Ученый собирался повернуться на бок, послать как всех двукрылых, так двуногих к дьяволу и постараться провалиться в сон, пусть и наполненный адскими существами, как дикий вопль снаружи заставил его подпрыгнуть на матрасе. Снова крик, истошный, наполненный невыносимыми страданиями разрезал тишину. Он поднялся до самой высокой ноты, а затем оборвался, точно обрубленный невидимым мачете.
Стив ощутил, как вниз по позвоночнику пробежал неприятный холодок. Вот, отчего он проснулся. Крик, — не из сна. Может, и чудовища не из сна, а наяву.
Ученый откинул покрывало и принял сидячее положение. Снаружи послышалась какая-то возня, сопровождаемая чавкающим звуком. Совсем рядом с палаткой.
— Эй? — хриплый голос, ему самому показался чужим. Стив откашлялся. — Эй? Нэйт?
Чавканье прекратилось. Раздался хруст треснувшей под тяжестью тела сухой ветки, и топот быстро удаляющихся шагов.
Что за хрень?
В следующее мгновение, откуда-то издалека, с противоположного, северного конца лагеря раздался истошный женский крик.
— Нет! Нет! О Боже… — вопль оборвался, перейдя в булькающий крик. Следом послышался жуткий до мурашек хохот.
— Лулу! — Стив бросился к выходу из палатки, но запнувшись о брошенный на проходе чемодан растянулся на полу. Крик коллеги, доктора Лулу больше не раздавался. Зато на смену пришли другие звуки — треск разрываемой материи, где-то справа от его палатки; хор криков в восточной стороне, рядом со столовой; протяжный вой, постепенно переходящий в повизгивание, со стороны штаба.
— Да, что за дерьмо тут творится? — Стив рывком поднялся на ноги. Чувство такое, словно единовременно все съехали с катушек. Но, он-то нормальный! Или, нет?
Ученый подобрался к выходу из палатки, и нагнувшись, потянул за застежку на молнии. Как раз в это мгновение, рядом со входом пронеслась тень. Стив выругавшись, отшатнулся.
Твою мать, и его накрыло? Кто угодно, из их группы мог пробежать мимо палатки, а он шарахается, точно увидел призрака. Ну и дела…
Открыв вход, ученый высунулся наружу. Справа, у длинной палатке, с прозрачными стенками, служащей столовой распластавшись на траве, лежало три человека. Со своей позиции Стив не мог опознать тела, да и не пытался. Все внимание привлекло другое. Натан Дрю, напарник и хороший друг склонившись над одним из тел в ярко-желтой футболке, красными по локоть от крови руками вынимал из распоротого живота внутренности, и отвратительно чавкая отправлял их в рот.
Первую секунду Стив подумал, что продолжает спать. Во вторую, начал подозревать неадекватное состояние мозга. В третью, остановился на мысли, что сошел с ума. Правда уже в четвертую, когда слева, из штаба вывалились двое, биолог Алан Прескотт, и эволюционист Сара Морган, испачканные в крови, с пузырящейся кожей на лице, стало ясно, он не спит, и не бредит, происходящее — реально. От осознания происходящего ноги предательски задрожали, отказываясь нести ставшее столь тяжелым тело. Стив опустился на влажную от росы траву, подперев голову руками.
Нет, не он — у всего лагерь неожиданно, в одночасье, попросту сорвало крышу. Иначе, как объяснить происходящее? Чем? Зомби-апокалипсис? Ерунда какая-то.
Может быть… вот только адский вопль, в очередной раз заставивший сердце бухнуть куда-то в область живота, назвать ерундой язык не поворачивался.
Стив на поднялся, ощущая, как земля под ногами качается, поскольку ноги отказывались устойчиво держать тело. Ему хотелось сорваться с места и скрыться в джунглях — подальше от свихнувшихся коллег, подальше от жутких воплей, подальше от… Ученый согнулся пополам опорожняя желудок, когда на его глазах Натан Дрю с утробным рычаньем разорвал желудок убитого и с чавканьем принялся отправлять в рот его куски.
Боже…
Может он спит, и увиденное лишь продолжение ночного кошмара?
Стив ущипнул себя за кожу — говорят, подобное помогает.
Ай! Больно!
Кошмар, но не ночной, а вполне реальный. Небеса… И, что же ему делать?
Стив осмотрелся. Справа, палатки и чавкающий Натан, слева, находился штаб — двухэтажная деревянная постройка, откуда минутой ранее показались Алан и Сара, теперь скрывшиеся из вида. Да, ему нужен штаб! Там, на втором этаже находится устройство радиосвязи, с помощью которой можно вызвать помощь: полицию, береговую службу, ЦКЗ, военных, инопланетян — кого угодно, лишь бы вытащили его из адских джунглей!
Быстро оглядевшись, ученый бросился вперед, пересекая порядком пятнадцати ярдов, отделявшие палатку, где он находился, от здания штаба. В распахнутую дверь Стив буквально влетел, и поскользнувшись на чем-то мокром и склизком, распластался на полу, проскользив еще пару ярдов по коридору. Тошнотворный запах дерьма, и чего-то насыщенного железом ударил в нос, вызывая новые рвотные позывы. Стив сел, и тут же заорал от ужаса. Пол, как и стены вокруг, были залиты кровью и ошметками кишок, превращая коридор штаба в скотобойню. Вот, только убивали здесь не скот, а людей.
Не помня себя от ужаса, Стив вскочил на ноги, и бросился к деревянной лестнице, находящейся чуть дальше слева, по проходу. На первой ступеньке поскользнулся, наступив на обрубок большой кишки, закричал — больше от обуревающих эмоций, чем от страха, снова встал и перепрыгивая через одну ступеньку взбежал наверх. Второй этаж штаба представлял из себя одно большое квадратное помещенье, где в обычное время располагались Чарли Полсон, руководитель экспедиции и Сара Морган, его правая рука. Окровавленную Сару, с пузырящейся кожей на лице он видел выходящей из штаба двумя минутами ранее, самого же Полсона, видно не было.
Может, это его внутренности разбросаны по первому этажу?
Ай, не важно! — Стив тряхнул головой, и обогнув небольшую по размером подставку с единственным микроскопом, кинулся вконец кабинета, где на широком столе, между двумя сооруженными уже здесь шкафами находилась радиостанция.
Так, папки, бумаги, отчеты — к дьяволу! — ученый одним движением смел их на пол, и подавшись вперед, подтянул вперед громоздкий железный ящик кубической формы, именуемый радиостанцией. То, что раритету уже куда больше полсотни лет никого не волновало. До этого момента. Сейчас, Стив едва сумел унять дрожь в пальцах, боясь как бы устройство не отдало богу душу в самый неподходящий момент.
Подкрутив колесико, ученый поднес рацию к губам:
— Прием, меня кто-нибудь слышит! Мы в опасности! Отзовитесь! Прием!
Треск статистических помех, шипенье, какое-то бульканье — ни намека на человеческий голос.
— Прием, это остров Крик-Айленд! У нас что-то невероятное… Тут люди сошли с ума… Прием! Мы в опасности! Меня кто-нибудь слышит? Прием!
Тоже самое. Шипенье и треск. Ноль реакции.
— Пожалуйста, отзовитесь! — Стив уже кричал. — Умоляю, спасите! Нас убивают! Возможно, я остался один в адекватном состоянии! Я не знаю, что тут происходит, но одни люди жрут других! Это не розыгрыш! Я ученый! Я в опасности! Остров Крик-Айленд, пожалуйста, кто-нибудь, заберите меня отсюда…
В этот раз, через шум и треск помех донесся мужской голос:
— Говорит береговая охрана США, повторите…
Стив едва ли не подпрыгнул от счастья и поднес рацию к губам, готовый повторить вышесказанное, но замер, ощутив движение за спиной. Ученый замер, стискивая рацию в руке, точно она могла служить защитой. Он прислушался, но услышал лишь треск, доносящийся из переговорного устройства, да гулкое биенье собственного сердца. Затем он услышал еще кое-что — и услышал это совсем близко. Очень. Пугающе близко. Позади, почти у самого плеча он ощутил теплое дыханье, отдающее терпким запахом железа…
— Говорит береговая охрана США, повторите, где вы и что у вас случилось?
Стив едва ли не застонал от ужаса.
Не сейчас! Зачем? О Боже…
Дыханье позади прекратилось, сменившись тихим утробным рычаньем.
Нет…
Нет…
Не… — не только рычанье, но и прикосновение где-то в области шеи!
Он больше не мог выдерживать. Кинув рацию на стол, Стив подпрыгнул на месте, развернувшись в воздухе. Из рации в этот момент в очередной раз донесся мужской голос:
— Говорит береговая…
Ученый его не слушал, увидев окровавленное, пузырящееся лицо Чарли Полсона, открывающееся в истошном вопле. Затем увидел еще кое-что: занесенную руку с покрытым бурыми пятнами топором.
— Чарли, нет!!! — Стив поднял ладони, точно они могли его защитить от надвигающейся опасности.
Они не защитили.
Вместе с холодящим душу безумным криком свихнувшегося профессора ученый услышал хруст ломающейся кости. Его кости. Его черепа.
Затем изображение перед глазами поплыло, а в голове раздался шум реактивного двигателя. Последнее, что сумели зафиксировать глаза: как руководитель экспедиции Чарли Полсон с наслаждение слизывает кровь с лезвия топора.
Его кровь.
Нью-Йорк.
Штат Нью-Йорк.
18:43.
С утра Кевин Диксон надеялся на хороший день, и не просто так — были основания. Сейчас же, сидя в удобном кресле рабочего кабинета, на третьем этаже особняка в Хэмптонсе, Кевин уже не надеялся. Теперь, не было оснований для надежд. Нет. С того момента, как в 13:22, прямо в офис доставили посылку на его имя, исчезли все, даже призрачные намеки на положительную концовку. Вот уже почти два месяца Кевин все глубже и глубже погружался в глубинные тайны корпорации, и каждый раз мозг отказывался верить в услышанное, или увиденное, или попросту сопоставленное. Сегодня же, посылка поставила — нет, не жирную точку, а жирный вопрос. Вот только этот самый вопрос не предвещал ничего хорошего. Напротив, Кевин боялся что дальнейшие шаги загонят в самую глубь паутины, откуда уже не выбираются. Живым, во всяком случае. За прошедшие два месяца он узнал многое о своем работодателе, и тем не менее, путь назад еще был открыт. Корпорация занимается подкупом? Ничего нового. Корпорация сотрудничает с террористическими группировками? Уже серьезней, однако не критично. Корпорация занимается разработкой и производством запрещенных видов вооружения? Уже что-то. Есть улики? Нет, лишь косвенные доказательства. Ну тогда парень, вернись, когда будет что-то конкретное, поскольку юристы корпорации за пару секунд сотрут тебя в порошок. И вот, теперь есть вариант, при котором очень скоро в его руках может появиться то самое «что-то конкретное». Вот только, стоит ли открывать эту дверь? Зачем ему это? Стоит сделать шаг, и назад дороги уже не будет. Да, он проработал в корпорации чуть больше десяти лет, даже и не подозревая какой чудовищной системе помогает функционировать, но разве это уже можно исправить? Разве здесь его вина? Сначала он был простым аналитиком, потом старшим, потом главой отдела, и вот сейчас заместителем директора одного из подразделений. И все эти двадцать лет даже на секунду в голову не приходила мысль, что корпорация на кривой дорожке. Да, где-то они дожимали конкурентов не самым честным путем, где-то прокладывали дорогу с помощью грязных приемов — но, таков закон рынка — если хочешь быть гегемоном, придется замарать руки. А, Cromwell Global Group несомненно устраивали лишь первые позиции. Однако, Кевин и подумать не мог насколько далеко они зашли. Эти два месяца открыли глаза на многие вещи, и почему-то ему казалось, что узнал он далеко не все, а лишь маленькую часть — вершину айсберга — и от этих мыслей становилось плохо. Очень плохо. Сегодня же пришла посылка. Тот, кто ее отправил, и ее содержимое…
Кевин двумя глотками опустошил бокал с остатками крепкого коньяка.
Он не ожидал посылки. Он не догадывался о ее содержимом. Он не хотел этого.
Дерьмо.
Отмотать бы время на два месяца назад, когда на глаза попались те самые злополучные отчеты, которые не предназначались для его глаз. Что бы он тогда сделал? Закрыл глаза? Наверное. Смог бы потом спать спокойно? Смог бы. Все-таки махинации с финансами, не тоже самое, что разработка биологического оружия, правда?
Дерьмо.
Теперь оставалось только решить, как поступить дальше. Эта гребанная посылка меняет весь расклад.
Откуда? Почему? Как?
Пустые вопросы — ответы на них все равно не получит.
И, что ему делать?
После появления посылки расклад несколько менялся. Конечно, он может проигнорировать, закрыть глаза, вычеркнуть все узнанное за последние месяцы из сознания. Но… Может ли на самом деле? Кевин сильно сомневался.
Значит, все-таки идем дальше?
Если…
Приглушенный стук где-то за дверью кабинета прервал ход размышления. Кевин напрягся, прислушиваясь. Может показалось? Во всяком случае, сейчас все было тихо. Кроме него на всей территории особняка только повар, да садовник — но они обычно в эту часть дома не забредают, так что…
Нет!
Вот снова!
Теперь уже не стук, а тихий скрип, точно кто-то медленно крался по коридору.
Кевин похолодел.
Если неизвестный крадется, значит хочет остаться незамеченным, а значит ничего хорошего от него ждать не приходиться.
Дрожащими руками Кевин потянулся к телефонной трубке на столе.
По спине пробежали неприятные мурашки, когда ухо не уловило в трубке ничего, кроме мертвенной тишины.
Нажать экстренную кнопку под столом. Но и она, насколько можно было судить с его познаниями осталась безжизненной — красная лампочка не загорелась.
Шаги за дверью перестали быть крадущимися — к двери направлялись широким шагом, и не один, а сразу несколько человек.
Кевин поднялся на ноги — сам не зная зачем, но бездейственно сидеть в кресле, заместитель директора не мог. Дальше? А, дальше он успел сделать лишь одно действие — очень важное действие, прежде чем дверь в кабинет с грохотом распахнулась. В помещение вошли трое: черные официальные костюмы, холодные глаза и бесстрастные ничего не выражающие лица.
Они пришли за ним.
Кевин отступил назад, к столу. Ноги подкашивались, сердце в груди билось точно запертая птица в клетке, норовясь вырваться наружу.
— Кто вы? — дрожащий голос сорвался на визг.
Тот что посередине, сделал шаг вперед, и печально покачал головой. Впрочем, на его застывшем словно маска бесстрастном лице ничего не отобразилось.
— Вы большое разочарование, Кевин Диксон.
— Я… я… — язык не слушался, а голос продолжал срываться на жалкое повизгивание. — Я не понимаю…
— Эх, господин Диксон… — говоривший вновь покачал головой. — Для чего вы встали на кривую дорожку?
— Я… Нет… Это не так… Вы просто не поняли…
Говоривший поджал губы. Ответ ему явно не понравился. Кевин же лихорадочно искал пути выхода — но что-то они никак не находились. Наверное, их просто не было. Никто на помощь не придет, а в намерении неизвестных сомневаться не приходится. Радовало одно — то, зачем они пришли им не найти. По крайней мере, хотелось на это надеяться.
— Корпорация больше не нуждается в ваших услугах, Кевин Диксон. — говоривший сделал шаг назад, и махнул двум помощникам — те, напротив, подались вперед, к заместителю директора. — Очень прискорбно, что в такой прекрасный день, вы решили свести счеты с жизнью, мистер Диксон… Очень прискорбно…
Глава 1
Хьюстон.
Штат Техас.
08:36.
Каждое утро Джулия совершала пробежки по парку Элеонор Тинсли, расположенному менее, чем в мили от дома ее сестры, в котором она остановилась на время отпуска, и сегодняшнее утро не стало исключением. Посмотрев на циферблат фитнес-браслета, отслеживающий скорость биения сердца, Джулия чуть увеличила скорость, пересекая по мосту вялотекущую коричневого цвета Буффало Байю.
Прошло чуть больше года с катастрофы произошедшей в Аль-Сахре, где на ее глазах в центре города взорвалась ядерная бомба, после чего прилюдно, на камеру, транслируя на весь мир казнили короля Северной Аль-Сахры. Ее, как и своих бывших друзей и на тот момент членов ее команды, Джаред пощадил. И, не просто оставил в живых, но и предоставил воздушный транспорт для того, чтобы без каких-либо проблем они могли покинуть захваченную безумным имамом, и не менее безумным генералом страну. Проблем больше действительно не возникло. Вертолет доставил их на американскую базу в Катаре, а уже оттуда быстро подготовленный спецборт благополучно приземлился в аэропорту Вашингтона. К тому времени прошло всего четыре дня с момента «акции устрашения», как ядерный взрыв обозвали ведущие мировые СМИ, и на Капитолийском Холме были далеки от спокойствия. Начались разбирательства, кто прав, кто виноват — слетело, как и полагается в такие моменты несколько голов, в том числе и ее шефа. Мимо самой Джулии, ввиду смягчающих обстоятельств, в частности нахождение в заложниках, охота на ведьм прошла стороной, задев лишь слегка и ограничившись весьма неприятным разговором с главой госдепартамента Полом Триппом. Именно после него, Джулия приняла решение уйти из Разведывательного Управления и вернуться в родную гавань — ФБР. Чинить препятствия, как она того опасалась, никто не стал, и спустя два месяца после возвращения в Штаты, ряды Бюро пополнил новый спецагент Джулия Стайлз. Как и раньше она занялась знакомым ей направлением — терроризмом. Хватало людей, желающих Соединенным Штатам зла — особенно таковых прибавилось после взрыва ядерной бомбы в Хамаде. Ну конечно, ведь что продемонстрировал имам Аль-Джабури — безнаказанный плевок в лицо Соединенных Штатов. Имам и генерал Абдул-Фаттах мало того, что сначала устроили химическую атаку с сотнями жертв, затем массовые казни жителей, как своей страны, так и соседа на религиозной почве, после казнь главы соседнего государства, захват его территорий и как вишенка на торте — ядерный взрыв унесший по последним данным почти сто тысяч человек. И, при всем этом, ни генерал Абдул-Фаттах, ни имам Аль-Джабури не понесли какого-либо наказания. Больше того, даже санкции, наложенные со стороны цивилизованного мира, не отличались особой строгостью. Тот же Иран, или Северная Корея, под куда большим санкционным гнетом. Все почему? У руководства теперь уже объединенной Аль-Сахры есть серьезный аргумент в виде ядерного оружия, которое безумный имам вполне может применить, когда ему заблагорассудится. При таком факторе не особо-то разгуляешься в давлении. Вот и Соединенные Штаты не стали усердствовать в санкциях, ограничившись стандартными пакетами блокировки нефтяных потоков, и отключением от глобальной системы межбанковских связей SWIFT. Вряд ли имам, или генерал сильно расстроились. Однако столь мягкая реакция на чудовищные проступки военных преступников, развязали руки остальным террористическим организациям, решивших, что Соединенные Штаты слабы, как никогда раньше, и именно сейчас можно отплатить им за все страдания. Тут они ошибались. Понимая, как слабо выглядят позиции страны в реакции на события в Аль-Сахре, Конгресс выдал полный крат-бланш ФБР на действия и операции против террористических группировок, как на территории Штатов, так и за ее пределами.
Восемь месяцев упорной работы за отслеживанием скрытых террористических ячеек помогли отвлечься от пережитого в Аль-Сахре. На какое-то время Джулия даже забыла о существовании Джареда, о деятельности Синдиката — на какое-то… Пусть мозг и пытался блокировать причиняющие нестерпимую боль воспоминания, реальность продолжала оставаться реальностью. Джаред никуда не делся, как и Синдикат. Полтора месяца назад, отслеживая связи террористов с мексиканскими картелями, она вновь наткнулась на следы таинственной мировой Организации. Ниточка за ниточкой, и они привели ее в Хьюстон. Нет, вообще-то Джулия взяла отпуск, и директор наивно полагает, что ее поездка в Техас связана лишь с желанием повидать сестру, и расслабиться от каждодневного напряжения. Частичка правды в этом есть, но лишь частичка…
Да, она соскучилась по сестре. И, да — действительно, бешенный график, когда приходится работать по двенадцать, а то и четырнадцать часов, и иногда без выходных сильно вымотал за прошедший год — следовательно, отдых нисколько не помешает. Однако, данные причины лишь верхушка айсберга. На самом деле, она здесь из-за Синдиката. Год назад Джулия поклялась, что уничтожит Организацию, отнявшую у нее любимого человека, а вместе с ним и жизни сотен тысяч других ни в чем не повинных людей. И теперь, когда впервые появился пусть и не четкий, но хоть какой-то след, она намеренна сдержать свое обещание.
Майами.
Штат Флорида.
Лаборатория по изучению вирусов, корпорация CGG.
12:04.
Доктор Эмили Дюран облегченно выдохнула, когда последние защитные процедуры остались позади, и она покинула тесную обеззараживающую площадку химического душа для дезактивации. Двери позади с шипеньем захлопнулись и мелодичный женский голос сообщил об отсутствии каких-либо угроз, позволяя наконец снять с себя крайне неудобный костюм с избыточным давлением. Затем ей предстоит пройти личный душ, и уже после этого можно войти в «чистую» зону лаборатории. Набор действий, как на вход в корпус лаборатории четвертого уровня биобезопасности, так и на выход отработаны до механики, потому Эмили даже не поняла, как оказалась под струями теплой воды. Последняя процедура заняла не более пяти минут, после чего доктор натянула на себя белую футболку, темные джинсы, такого же цвета блейзер, а поверх голубой медицинский халат. Теперь осталось выпить чашечку горячего кофе, и приступать к составлению отчета о наблюдениях за подопытными. Приложив пропуск к электронному считывателю, Эмили покинула последний барьер, в виде широкого тамбура, отделяющего лабораторию BSL-4, от остальных исследовательских корпусов. В Соединенных Штатах немало горячих лабораторий, имеющих четвертый уровень биобезопасности, и подавляющее большинство принадлежит либо правительственным агентствам, либо государственным институтам. Лишь три общего списка находятся в частном владении, и две из них принадлежат корпорации Cromwell Global Group, да и Техасский институт биомедицинских исследований за последние годы сильно подсел на финансовую иглу корпорации. И, хотя пока что де-юро он остается независимой структурой, де-факто с потрохами принадлежит CGG.
Пройдя по длинному светлому холлу, Эмили остановилась перед стеклянными створками, где помимо эмблемы корпорации — красно-белого мальтийского креста в черном круге с тремя инициалами CGG наверху, находилась надпись — Общий блок J. Здесь использование пропуска не требовалось, поскольку доступ в общий блок имел каждый сотрудник лаборатории, начиная от гостевого уровня допуска, и заканчивая столь ограниченным, как у нее. Толкнув створку, доктор свернула налево, где через широкий проход через пару десятков ярдов упирался в обеденную зону, состоящую из десятка автоматов с уже готовой едой, парой тройкой холодильников, двумя автоматами кофе и длинным рядом столов, часть из которых была уже занята. Запросив у кофейного аппарата латте с карамельным сиропом, а у продуктового автомата круассан с вишней, Эмили устроилась за боковым столиком, находящемся рядом с зеленой изгородью, и ниспадающей сверху вниз стеной прохладной воды — уютное местечко, одним словом. Где, если не здесь можно отрешиться от рабочих процессов и насладиться кратковременным отдыхом. Правда сегодня насладиться не получилось. Эмили едва успела развернуть круассан и сделать глоток кофе, как в противоположном конце обеденной зоны возникло какое-то нездоровое движение: сначала громкие окрики, затем в помещении появился директор с далеко не радостным выражением на лице, а за ним пятеро громил в черной экипировке с двумя логотипами — один над другим — CGG и ASG. Проглотив плохо пережеванный кусочек французской булочки, доктор отодвинула кофе, и выжидающе сложила руки на груди. Процессия явно держала курс в ее сторону, чему дополнительно свидетельствовали нервные знаки директора — тот призывно махал рукой — странные жесты, но профессор Моррис сам по себе достаточно странная личность, так что удивляться не приходится. Направляться к нему навстречу Эмили не стала, решив дождаться начальника в более комфортных условиях.
— Дюран! — директор кажется запыхался, поскольку несколько секунд он тяжело дышал, облокотившись кулаками о стол. — Дюран, у тебя сегодня по плану тестирование StandartVogie?
Эмили кивнула. Действительно, всю прошлую неделю они готовились к началу тестирования нового препарата от Covid-19, чье использование потенциально могло не только предотвратить от заражения вирусом, но и выработать стойкий, и что самое важное, пожизненный иммунитет. То есть человек, принявший StandartVogie, может быть уверен в своей безопасности — коронавирусная инфекция ему больше не страшна. Причем любая — не только Covid-19. Прорывной препарат, в случае успешных испытаний. Сегодня как раз должен стартовать первый этап тестирования.
— Придется, отложить тестирование?
Эмили ожидала услышать что угодно, но только не это. Ее группа плотно занималась разработкой препарата последние четыре месяца, и сейчас наконец они вышли на финишную прямую. Кроме того, насколько она понимала, корпорация возлагала определенные надежды на успех StandartVogie, иначе попросту не стала бы вкладывать финансы в изначально не котируемый проект.
— Отложить? Мы на финишной прямой, профессор. Крайне неразумно сдавать позиции, профессор. Не сейчас. Слишком много поставлено на карту. Вам ли не знать…
— Все не так, Дюран. — директор досадливо махнул рукой, кривя рот в недовольной гримасе.
— Нет? В чем тогда дело?
— На одном из наших испытательных полигонов возникли эмм… некоторые затруднения… Нужно ваше присутствие!
Теперь настало время скривиться Эмили. Она так и сделала.
— Кадры лаборатории располагают нескольким десятком специалистов моего профиля и часть из них не заняты в срочных проектах типа StandartVogie. Привлеките их для решения проблемы.
— Мы бы рады… — профессор Моррис раздраженно хлопнул себя по бедру.
— Есть проблемы?
— Ты и не представляешь какие! — глава лаборатории подался вперед. — Слушай, Дюран, я ведь не об услуги прошу. Распоряжение пришло с самого верха. В корпорации хотят, чтобы именно ты занялась возникшей проблемой.
Эмили на миг задумалась. Если подобные указания приходят не от руководства лаборатории, а от совета директоров, то ситуация и правда далека от шуточной.
— Ладно. — Эмили поднялась на ноги. Теперь уже точно о спокойном завтраке придется забыть. Время-то уже перевалило за полдень — самое время ланча, а она еще даже не завтракала. Прекрасно. Но да ничего, не привыкать. — Так, о какой именно проблеме мы ведем речь?
— Неизвестно.
Эмили уже последовавшая за профессором и его мрачными спутниками, род деятельности которых не вызывало сомнений, резко остановилась.
— То есть?
— Так, в этом вся и проблема… — развел руками Моррис. — С базой прервалась связь. Мы не имеем точной информации о случившимся…
— Океей… — доктор вообще перестала разбираться в происходящем. — А, я тогда тут причем?
Профессор пожал плечами, явно не зная ответа на заданный вопрос. Он так и сказал.
— Не знаю, Дюран. По тем крохам информации, которые мне удалось выбить, дело связано с новым штаммом вируса. Но это не точно… Мне кажется они сами страдают от недостатка информации. Учитывая характер просьбы, и ограниченность информации, могу предположить следующее: на испытательном полигоне велись исследования, каким-то образом связанные с вирусом. Далее, произошло события X, и связь с базой прервалась. Для выяснения всех обстоятельств корпорация в экстренном порядке посылает туда спецгруппу, и частью той самой спецгруппы является специалист в области вирусологии доктор Эмили Дюран. Такое пояснение тебя устроит?
— Пояснение, профессор? — Эмили издала нервный смешок. — Да стало еще более запутанно!
— Ну извини, — глава лаборатории провел пластиковой карточкой по магнитной ленте. Двери впереди с шипеньем раздвинулись в стороны. — дальнейшие инструкции ты получишь в экстренном штабе спецкоманды, куда ты в срочном порядке отправляешься с командиром Хосе Альваресом. — профессор указал на мрачного громилу с загорелой кожей и бритой головой, в черной форме с красно-белым логотипом корпорации, шедшего впереди. — В штабе, насколько мне известно, пройдет экстренный брифинг с руководством, после чего вы отправитесь на место катастрофы. — профессор приложил пропуск к еще одной двери, и полуобернувшись, растянул тонкие губы в подобии улыбке. Именно подобии, поскольку назвать его гримасу улыбкой мог разве только душевнобольной. — Тебе разве не нравятся такие перемены? Куда ведь интересней чем возиться с колбами, крысами и невидимыми паразитами…
Эмили поморщилась. Лично ей происходящее не нравилось от слова совсем. Колбы, крысы, и долбанная дезактивация? Уж лучше так, чем неизвестный вирусный штамм безнаказанно разгуливающий на испытательном полигоне.
Нью-Йорк.
Штат Нью-Йорк.
Хэмптонс.
Особняк Кевина Диксона.
14:17.
Детектив Дастин Кроу за свою карьеру в полицейском управлении Нью-Йорка видел множество мертвецов, причем самого разного возраста — начиная от грудничковых младенцев и заканчивая дряхлыми старцами, имевшими честь лично здороваться за руку с Джорджем Вашингтоном. Светло серые тела с безжизненными глазами объединяло одно — они отказывались отвечать на вопросы. Отказался и этот. Детектив прищурившись, внимательно изучал очередной труп: не слишком габаритных размеров мужчина в хорошем темно-сером костюме, белоснежной рубашке, синим в полоску галстуке с золотой запонкой и темной, местами багровой линией на шее. Какой-то доброжелатель накинул на шею бедняги тонкую леску, после чего с силой затянул, лишив легкие доступа к кислороду. Те, какое-то время барахтались, требуя живительный химический элемент, но доброжелатель лишь крепче стягивал нейлоновую удавку и легким пришлось отступить. Пару раз трепыхнувшись напоследок, они прекратили свою работу. Спустя еще какое-то время вслед за органами воздушного дыхания сдался главный орган нервной системы и Кевин Диксон перестал существовать.
— Вероятная причина смерти — удушье, — лысый худощавый парень в затасканном сером костюме, с бейджем медэксперта указал на багровую полосу вокруг шеи.
— Да неужели? — детектив выпучил глаза в притворном удивлении. — А я то думал наш парень скончался от слишком интенсивного полового акта…
— Не смешно. — медэксперт обиженно поджал нижнюю губу и повернулся обратно, к мертвому Кевину Диксону. Дастин ему сочувствовал — лучше уж застрелиться, чем выносить общество настолько занудного и неинтересного типа, как медэксперт Клэренса Батлера. Впрочем, Кевин уже решил эту задачу. Но, Дастин все равно ему сочувствовал.
Помимо него, нудного медэксперта и мертвого клиента, в комнате туда-сюда сновали два судебных криминалиста в защитных комбинезонах. Один собирал улики, упаковывая их в пластиковые пакетики, другой фотографировал. Еще одна скучная, но весьма важная работа. В задачу этих ребят входили сбор пробы крови, ворса от ковра, пылинок на столе, да и вообще всего, что хотя бы потенциально могло содержать фрагменты ДНК. Будь тут фрагменты фекалий, собрали бы и их.
Бросив еще один сочувствующий взгляд на хозяина особняка, Дастин вышел из кабинета. Все равно, там он больше не нужен. Сейчас кабинет оккупируют профильные специалисты типа того же самого медэксперта и судебных криминалистов, и чуть позже они предоставят ему свои отчеты. Работа же детектива на первоначальном этапе заключается в опросе свидетелей и сборе информации. Его напарник, Элизабет Уоррен наверняка уже пытает кого-нибудь из обслуживающего персонала особняка, вытаскивая нужные сведения при помощи раскаленных щипцов. В переносном смысле, разумеется. Правда, ее ультразвуковой голос, вкупе с дородной внешностью куда хуже пресловутых щипцов. Лично он бы предпочел беседу со Сталиным, нежели минуту на месте опрашиваемого свидетеля Элизабет.
Уже спускаясь по лестнице на первый этаж, Кевин заметил существенные изменения, которых уж точно быть не должно. Нет, касаемо предметов мебели, освещения и цвета общего интерьера все оставалось в порядке. Изменения касались несколько иного характера. Четыре человека, по половому соотношению три к одному в пользу мужского, в темных костюмах находились в широком холле первого этажа. И, вот как раз-таки их здесь быть не должно.
— Детектив Кроу? — один из темных костюмов выступил вперед, протягивая руку.
Дастин кивнул, отвечая на приветствия.
— Да! С кем имею честь…
— Спецагент Джордж Гейбл, ФБР. Это мои коллеги, агент Паттерсон, агент Уоллес и агент Руиз.
— Эммм… — Дастин озадачено посмотрел на федеральных агентов. Вообще, принято считать, что полиция терпеть не может федералов — может быть. Лично Дастину было на них глубоко наплевать.
— Дело об убийстве Кевина Диксона с данной секунды переходит под контроль Бюро. — спецагент Гейбл вынул из внутреннего кармана сложенный пополам листок бумаги. — Вот распоряжение. — он протянул листок.
Без лишнего энтузиазма Дастин взял бумагу, развернул и неспешно принялся читать указ. Так и есть, решением кабинетных начальников дело об убийстве Кевина Диксона переходит под контроль ФБР. Причина? Какая-то бюрократическая хрень. Мол, Кевин числился, как осведомитель Бюро и так далее, и тому подобное. Ладно. Ему-то какое дело — минус убийство, минус дополнительная головная боль. Теперь, вместо опроса потенциальных свидетелей, поездки в морг, да составления бесчисленного количества отчетов, поедет в бар, да выпьет холодного пива. Кто-то воспринимает федералов, как смертных врагов, для него же они — спасители. Элизабет конечно будет в ярости и закатит сцену — но, какое ему дело до ее чувств? Правильно. Никакого.
Протянув распоряжение обратно, Дастин улыбнулся мрачному федералу.
— Добро пожаловать, агент Гейбл. Несчастный Кевин умер с улыбкой на губах, чего ж вы такие мрачные?
Брови федерала взметнулись вверх, а детектив уже шагал к выходу. Улыбки на губах покойного конечно не было, но та гримаса ужаса и боли на деле вряд ли сильно отличается от того, что у федералов принято называть улыбкой. Потому — шире губы, день ведь в самом разгаре, а организм требует холодного и пенистого.
Плантейшн Кей.
Штат Флорида.
База воздушного базирования военного подразделения корпорации Cromwell Global Group.
12:43.
— Сюда! — широкоплечий мужчина с блестящей лысой головой, в черной форме с логотипом American Security Group, под тремя буквами CGG, приложил пластиковую карточку к магнитному считывателю на двери. Прозрачная створка отъехала в сторону, освобождая путь в широкий коридор. Здесь ее уже ждали трое других в такой же форме. Впрочем, один из них выделялся еще более мрачным выражением на лице. Он то и шагнул вперед, пытаясь раздвинуть губы в приветливой улыбке. С таким же успехом, Фредди Крюгер мог бы попытаться стать психологом года.
— Доктор Дюран?
Эмили кивнула. Да, это она.
— Идемте! — он круто повернулся, стремительно зашагав вглубь коридора. — Вся группа в сборе. Ждем только вас!
Наверное, она должна была почувствовать себя виноватой, или как минимум обязанной. Никаких таких чувств внутри себя Эмили не обнаружила — только глухое раздражение.
Миновав несколько проходов, они свернули направо, уткнувшись в массивную железную дверь с неизменными тремя красными буквами CGG. Вновь пластиковая карточка, затем набор цифрового кода и дверь с шипеньем отползла в сторону.
— Сюда!
Эмили послушно переступила порог. Помещение представляло собой широкий прямоугольник, с голыми металлическими стенами, яркими белыми люминесцентными лампами и холодным голубоватым стальным полом. Дальнюю стену занимал широкий экран, чуть ближе ко входу от одного конца зала до другого тянулись длинные скамейки. Там сейчас находилось два десятка человек, как в форме вроде ее сопровождающих, так и в гражданской одежде.
— О, доктор Дюран! — на этот раз без вопроса — просто констатация факта. Заспешивший к ней мужчина в темно-синем костюме и голливудской неискренней улыбкой на губах, явно знал к кому обращается. Вот только, она его не знала, потому не стала улыбаться в ответ. — Фил Гарвей, специальный представитель корпорации в кризисных ситуациях. — мужчина протянул руку. Пришлось ответить на приветствие. А то, как-то некультурно будет… — Присаживайтесь, — спецпредставитель махнул в сторону скамеек. — все в сборе, потому мы сейчас начнем.
Что именно они сейчас начнут Эмили уточнять не стала. Зачем? Во-первых, вряд ли дадут ответ, который ее удовлетворит. Во-вторых, сказали же «сейчас начнут», значит итак все узнает.
— Дамы и господа! — на площадку перед экранированной стеной вышел тот самый спецпредставитель корпорации по кризисным ситуациям. Он поднял руку, призывая к тишине. — Думаю, у каждого много вопросов на тему: «зачем», «какого черта», «что происходит», и так далее. Практически каждого из вас оторвали от текущих проектов, кого-то вытащили в выходной, а кого-то и вовсе из отпуска. Уверен… Точнее знаю, люди вы не глупые, поскольку глупые, как правило в Cromwell Global Group не задерживаются, и могли сделать определенные выводы относительно сложившейся ситуации. — Фил Гарвей сделал паузу, точно дожидаясь какой-либо реакции. Ее не последовало. Каждый из присутствующих, как в форме, так и без нее, предпочитал помалкивать, выжидающе смотря на спецпредставителя. — Окей, — Фил кашлянул и перевел взгляд на широкий экран. — значит переходим прямо к сути. — в руках спецпредставителя появился небольшой планшет, а картинка на экране до того представляющая из себя вращающийся логотип корпорации на фоне увеличенной медицинской пробирки, сменилась картой, с подсвеченной красным светом небольшой точке, быстро увеличивающейся в размерах. — Остров Крик-Айленд, — пояснил человек от корпорации, когда точка обрела вполне различимые границы. — в дальней границе Мексиканского залива, примерно в двухсот милях от побережья Флориды. Остров не самый большой, но и не маленький чуть меньше двадцати миль в длину, и около двенадцати в ширину. Корпорация приобрела его в собственность еще шесть лет назад, планируя оборудовать остров под исследовательскую базу, или комплекс лабораторий. Правда надо отметить, что никаких построек на Крик-Айленде не возводилось. И, вообще в течении первых пяти лет об приобретении не вспоминали. Однако чуть больше года назад корпорация отправила на остров группу ученых для проведения исследований. — Фил Гарвей поднял руку предвосхищая явное желание задать вопрос одного из слушающих: округлый лысый мужчина в сером пиджаке. — Сразу отмечу: исследования секретны, и ни один из присутствующих не имеет достаточного уровня допуска, потому развитие этой темы мы опустим. Могу лишь обозначить область исследований — группа занималась разносторонним изучением одноклеточных организмов, модификацией генной инженерии, и все в прочем духе.
— «В прочем духе» вы подразумеваете работу с вирусами? — Эмили вопросительно выгнула брови, ожидая реакции спецпредставителя корпорации.
Реакция последовала. Причем незамедлительная. Фил Гарвей недовольно скривил губы, и казалось сейчас вот-вот разразится непечатной тирадой. Но нет. Либо удалось справиться с первыми порывами, либо ограничился мысленными эпитетами:
— Да, доктор Дюран. В том числе и изучением некоторых новых штаммов.
— Вы хотите сказать, группа работала с вирусами в полевых условиях, без соответствующей защиты и оборудования?
— Вы все правильно поняли, доктор. — представитель CGG улыбнулся и поднял руку, обрывая волну тихого ропота. — Господа, пожалуйста давайте без ненужного в данной ситуации паникерства. Да, изначально в задачи исследовательской группы входила работа по изучению РНК ретровируса обнаруженного в новом виде растения, чей ареал произрастания ограничивается только Крик-Айлендом. Несколько позже в одном из еженедельных докладов, руководитель экспедиции сообщил об ошибочности первых исследований, связанных с РНК ретровируса, а еще спустя две недели подтвердил первичный доклад. Таким образом исследовательская экспедиция с одобрения руководителей проекта перестала работать в данном направлении, сосредоточившись на других задачах.
— Так, а мы зачем здесь? — в голосе уже немолодой женщины с элегантной хорошо уложенной прической сквозило нескрываемое раздражение. — Меня между прочем сняли с рейса. Прямо с чемоданами. Вместо отдыха в Альпах я торчу здесь! — она брезгливо огляделась. — Может объяснитесь?
— Я и хочу это сделать. — терпению Фила Гарвея можно было позавидовать. Впрочем, Эмили не завидовала. Она, как и неизвестная ей женщина в светло-розовом костюме и модной прической чувствовала только одно — раздражение. — Так, — спецпредставитель корпорации чуть повысил голос, стараясь перекричать общий гомон голосов. — давайте все успокоимся, ладно? И, не надо представлять все так, словно вас тут держат насильно, окей? Каждый если так уж хочет может встать и выйти. — Фил махнул рукой вперед на дверь. — Есть желающие?
— Ага, и вместе с тем поставить крест на дальнейшей карьере? И, даже на работе? — недовольно фыркнул сидящий рядом с Эмили молодой парень в темной футболке и коротко подстриженными волосами. Его она знала — вернее, смутно помнила. Сказать конкретно кто он, какую должность занимает и в каком профиле работает Эмили не могла, но что точно где-то его видела, это факт.
— Верно. — уполномоченный представитель высшего руководство корпорации не стал отрицать сказанное. — Поскольку в контракте каждого из сотрудников CGG оговорено, что при экстренной ситуации тот безотлагательно направляется туда, куда решает высший по рангу руководитель. Сейчас как раз такая ситуация, и отказ выполнять условия равнозначен нарушению контракта, а оно конечно же несет за собой санкции вплоть до прекращения сотрудничества. И профсоюз вам тут ничем не поможет, так как нарушение контракта со стороны работника, а не работодателя. — Фил Гарвей прошелся взад-вперед и выжидающе уставился вперед, на разношерстную компанию сотрудников. — Еще вопросы? Или наконец перейдем к главному?
Вопросов больше не последовало. Представитель корпорации удовлетворенно кивнул и полуобернулся к экрану где по-прежнему высвечивался снимок острова.
— Итак, как уже было сказано в последний год на острове работала спецкоманда из нескольких десятков ученых разных профилей и еще около двадцати человек вспомогательного персонала. Одним словом, немаленькая экспедиция. Связь с группой поддерживалась еженедельно в виде онлайн-конференции с основными руководителями экспедиции во главе с доктором Чарли Полсоном. — Фил Гарвей сделал паузу. Значительную паузу. И, понятно почему. Доктора Чарли Полсона знали все. Ну может кроме бойцов ASG — те, вряд ли кого-то знают кроме киношных персонажей, даже в президентах наверняка запутаются. Касаемо же научного корпуса, а также тех, кто хоть каким-то боком относится к той самой науке, или хотя бы просто в курсе основных исследовательских проектов корпорации, прекрасно знает имя Чарли Полсона. Еще бы — он не только один из ведущих мозгов Cromwell Global Group в области биологических разработок, но и один из членов совета директоров. Важное лицо в корпорации, в общем. И если корпорация отправила на неизвестный остров самого доктора Полсона, то стоит хорошенько задуматься чем же они там занимались на самом деле, какие цели преследовала секретная научная группа, чего в итоге добились… И, Эмили задумается. Уже задумалась.
— Итак, — спецпредставитель корпорации явно знающий больше, чем рассказывает, продолжал вещать. — доктор Чарли Полсон, его помощница доктор-эволюционист Сара Морган…
Доктор-эволюционист Сара Морган… Эмили поморщилась. Еще одно знакомое имя — и не потому что выпивали вместе в баре, нет… Доктор Сара Морган, пожалуй, менее значимое лицо в корпорации чем Чарли Полсон, но это лишь в сравнении. Эмили доводилось пересекаться с ней пару раз на научных саммитах, где та представляла новейшие открытия, разработки, а также будущие проекты корпорации, и доктор Морган произвела на нее сильное впечатление. Сара Морган как раз тот случай, когда за успехом стоят не связи или деньги, а блестящий ум. Впрочем, в CGG по-другому и не бывает. Итого, что имеем? Двое выдающихся ученых в одной экспедиции? Почему-то есть уверенность, что другие имена, входящие в экспедицию также будут ей известны. Что же получается? Из отдельных самородков корпорация собрала экспедицию, наверняка оторвав каждого от текущих проектов, и отправила их на остров… Но, для чего? Что там на Крик-Айленде… И, в конечном итоге, что же там произошло? Почему теперь они здесь? Она здесь?
— Раз в неделю онлайн-конференция. Кроме того, ежемесячно остров посещала дублирующая группа специалистов и некоторые представители руководства корпорации. Каждый раз четко по графику… — Фил Гарвей замолчал. Его лицо приняло каменное выражение. — Каждый раз, кроме последнего. Три дня назад должен был состояться очередной сеанс связи с доктором Полсоном, однако базовый лагерь экспедиции не вышел на связь. Планерка, так ее называли обычно проходила в десять часов утра, и на этот раз ни о каких изменениях не сообщалось. Сразу бить тревогу не стали — мало ли чего могло случиться. Руководство поручило специалистам не прекращать попыток связаться с лагерем и в случае положительного результата выводить их в эфир. — еще одна пауза. Спецпредставитель пожевал губами. — Как вы понимаете, положительного результата не случилось. Базовый лагерь исследовательской группы так и не вышел на связь. В подобных ситуациях день задержки никогда не считался чем-то критическим, но не в данном случае. Еще днем кураторы проекта рассматривали вариант при котором в случае отсутствия связи с базовым лагерем утром следующего дня послать на остров вертолет с разведывательной группой. Вот только уже к вечеру от идеи пришлось отказаться. — Фил Гарвей мрачно глянул на слушающих. Вряд ли у представителя корпорации был план нагнать жути, тем не менее у него хорошо получалось.
Фил полуобернулся к экрану, и провел пальцами по экрану планшета. Изображение острова сменилась черным фоном с белой звуковой дорожкой.
— К вечеру мы получили некоторые данные, их конечно тут же пришлось засекретить, однако для вас совет директоров сделал исключение, поскольку они проливают некоторый свет на общую ситуацию. — спецпредставитель на секунду задумался, смотря куда-то вперед, казалось прямо сквозь экранированную стену. — Свет конечно не подходящее сравнение… И все же… В общем, сами сейчас все поймете. — несколько движений пальцев по экрану, и звуковая дорожка пришла в движение, наполняя помещение слабым мужским голосом, доносящимся сквозь шипенье статистических помехов: «Прием, меня кто-нибудь слышит! Мы в опасности! Отзовитесь! Прием! — шипенье сквозь которое отчетливо слышалось тяжелое дыханье на том конце. — Прием, это остров Крик-Айленд! У нас что-то невероятное… Тут люди сошли с ума… Прием! Мы в опасности! Меня кто-нибудь слышит? Прием! — в голосе говорившего звучало отчаяние, смешанное с каким-то безумным животных страхом. Да, человек на том конце явно чего-то боялся. Очень сильно боялся. — Пожалуйста, отзовитесь! — теперь уже крик. Самый настоящий крик ужаса. Так кричит человек, понимающий, что вот-вот и наступит конец. — Умоляю, спасите! Нас убивают! Возможно, я остался один в адекватном состоянии! Я не знаю, что тут происходит, но одни люди жрут других! Это не розыгрыш! Я ученый! Я в опасности! Остров Крик-Айленд, пожалуйста, кто-нибудь, заберите меня отсюда… — шипенье, тяжелый вздохи, и… — Говорит береговая охрана США, повторите, где вы и что у вас случилось? — а, на том конце крик ужаса, какая-то возня и тишина».
Эмили сидела в оцепенении, переваривая услышанное. От голоса, в котором явственно слышалась безнадежность, отчаяние и ужас, затем перешедшего в сдавленный хрип по телу пробежали мурашки. И, чего он там сказал? Доктор наморщила лоб, припоминая слова неизвестного. Что-то вроде: «люди жрут друг друга?» Бред какой-то. Может, он сошел с ума? Или, все они там сошли с ума? Лагерь ведь все-таки перестал выходить на связь, а этот призыв о помощи вряд ли был глупым розыгрышем. Нет, в лагере что-то произошло… Но вот, что?
— Говоривший, доктор Стив Аллен, — сообщил Фил Гарвей, когда общий гомон чуть поулягся. — входивший в состав исследовательской группы. Программа распознавания голоса идентифицировала его идентичность с вероятностью в 76 процентов. Нам бы хватило и 50. Учитывая, что обращения доктора Аллена состоялось чуть позднее семи утра, становится понятно почему базовый лагерь не вышел на связь в условленное время. Там произошло что-то… — спецпредставитель скривился, точно учуял запах свежего дерьма. — кхм… весьма странное, так скажем…
— Зомби? — можно было расценивать вопрос, как шутку, вот только говоривший был вполне серьезен.
Губы Фила изогнулись в недовольной гримасе.
— Бросьте, док, мы здесь не сказки разбираем.
— Но Стив Аллен сказал…
— Я знаю, о чем говорится в записи! — взмахом руки спецпредставитель бесцеремонно оборвал уже пожилого мужчину в светло-голубом халате. — Доктор Стив Аллен вполне мог быть не в себе. Это слышно по голосу. Конечно, анализ специалистов еще не готов, тем не менее учитывая те истеричные нотки, да и само содержание, уже можно сделать соответствующий вывод. Но, — еще один взмах руки, на этот раз пресекающий в корне шквал новых вопросов. — вы здесь для другого. Задача вашей спецгруппы очень проста — высадиться на остров и выяснить какое дерьмо произошло с членами экспедиции, есть ли кто живой, в каком состоянии, и самое главное, причины произошедшего.
— А, как же береговая охрана… — все же пискнул кто-то из рядов. Эмили не удалось рассмотреть кто именно.
— Береговая служба по понятным причинам рассмотрела инцидент, как чей-то глупый розыгрыш. Нам данное обстоятельство только на руку. — Фил Гарвей не стал уточнять почему, но итак было понятно. Остров является собственностью корпорации, и если там произошло что-то не очень хорошее, лучше если информация об инциденте останется там, на том острове, поскольку любая неудача, а тем более связанная с гибелью людей может сильно ударить по биржевым котировкам. — Теперь мы сами беспрепятственно, без ненужного постороннего внимания сможем выяснить каждую деталь инцидента. План очень прост, — Фил Гарвей повернулся к экрану. — вертолет доставит сюда на аэродром — чуть левее центра острова загорелся желтый кружок. — далее, три мили по джунглям, и вы на месте. После первичного осмотра выходите на доклад, ну а дальше… — представитель высшего руководства развел руками. — дальше будем смотреть по обстоятельствам. Вполне возможно вам придется развернуть там полевую лабораторию для работы с исходными материалами. Все необходимое оборудование разумеется прибудет с вами на вертолете. Руководить операцией будет капитан Кристофер ДеЛонг. — с первого ряда поднялся широкоплечий мужчина в черной форме с нашивкой, обозначающей принадлежность к American Security Group, главные военизированным подразделением корпорации. Капитан ДеЛонг кивнул окружающим, точно подтверждая слова куратора и сел обратно. — Люди капитана в первую очередь отвечают за безопасность научных сотрудников, потому имеют широкие полномочия в случае неповиновения, вплоть до лишения свободы. — Фил Гарвей сделал многозначительную паузу, давая осознать услышанное. — Предвосхищая возгласы «это незаконно», «у нас права», и прочую чушь, поясню — корпорации не нужны новые пострадавшие. Капитан ДеЛонг и его люди знают свое дело, потому для обеспечения своей безопасности и безопасности окружающих необходимо неукоснительно выполнять его инструкции. Среди научных сотрудников, совет директоров решил назначить ответственным доктора Эмили Дюран…
Эмили вздрогнула, услышав свое имя. Может ослышалась? Да вроде нет — Фил Гарвей смотрит на нее прямо в упор.
— Доктор Дюран, поднимитесь пожалуйста, чтобы присутствующие могли познакомиться с вами хотя бы визуально.
Эмили поднялась, ощущая, как дрожат ее ноги и тут же опустилась назад. Какого черта тут происходит? Ее назначили руководителем кризисной экспедиции? Ее? Вот так просто? Без каких-либо согласований? Без предварительного общения? Ну и дерьмо…
— Как и капитана ДеЛонга каждому научному сотруднику экспедиции необходимо выполнять те инструкции, которые доктор Дюран сочтет необходимыми. На связь доктор Дюран, и капитан ДеЛонг, — сейчас спецпредставитель явно обращался только к ним двоим. — выходите по необходимости, но не менее двух раз за день. — Эмили кивнула. Мол, хорошо поняла. — Общая численность спецэкспедиции 23 человека. 12 бойцов капитана ДеЛонга, и 11 научных сотрудников. При необходимости мы в любое время сможем усилить, как одну, так и другую сторону. Очень надеюсь, что все принятые меры окажутся лишними, и в базовом лагере царит полное умиротворение… — Фил Гарвей криво усмехнулся. — И, все же лучше заранее подготовиться, поэтому капитан ДеЛонг проведет сейчас быстрый инструктаж.
— А, когда мы отправляемся? — еще один вопрос с места.
Спецпредставитель корпорации поджал губы и мрачно глянул вперед:
— Еще вчера.
Вашингтон.
Округ Колумбия.
11:27.
Пол Трипп невидящим взглядом смотрел вперед — туда, где на общем светлом тоне стены красовался большой портрет, написанный маслом одним из знаменитейших современных художников. Нет, на картине изображался не Джордж Вашингтон, не Бенджамин Франклин, не Авраам Линкольн и даже не Франклин Рузвельт. Нет. Со стены сурово взирал новый Папа Римский, до недавнего прошлого кардинал, и один из отцов-основателей Синдиката. Пол встречался с ним всего раз, еще будучи государственным секретарем Соединенных Штатов, чуть больше года назад, спустя всего неделю после ядерного взрыва в Хамаде, инициированного Синдикатом. На той встречи, самой первой встречи тет-а-тет с одним из лидеров самой могущественной структурой на планете, причем без масок, как это происходит на собрании Двадцати, Пол нашел в себе силы просить об спокойном уходе на покой. Он прекрасно понимал весь риск даже одной подобной просьбы — его могли сочти слабым, а значит потенциальной угрозой для анонимности Синдиката и попросту избавиться. Как? Этот вопрос для Организации никогда не являлся проблемой. Способов тысячи, если не десятки тысяч: автокатастрофа, ограбление, теракт — да даже пассажирский лайнер могли сбить ради уничтожения его одного — были уже в истории подобные прецеденты, в реализации коих сам Пол принимал непосредственное участие. И все же, он прекрасно понимал и другое — силы кончились. Ядерный взрыв унесший больше сотни тысяч мирных жителей стал последней каплей. Одно дело устраивать гибель финансовых мешков, взрывать здания, устраивать диверсии — да, тоже гибли люди, и иногда сотнями — но другое дело массовый геноцид, где за один час погибло в десятки раз больше, чем за всю его жизнь. Можно мириться со многим, но не с таким. Вполне возможно кто-то и после такого спит по ночам, как младенец — возможно… Пол же спать не мог. Потому, обливаясь потом от животного страха государственный секретарь Соединенных Штатов запросил у кардинала аудиенцию, где изъявил желание отойти от дел. Он готовился к самым худшим раскладам, при которых перерезанное горло на самой встрече была одним из самых оптимистичных сценариев. На удивление никаких возражений не последовало. То ли занимаемый Полом пост госсекретаря сдерживал пыл, то ли имелись какие-то иные причины… Впрочем, он не питал иллюзий насчет собственной важности. Синдикат если потребуется замахнется и на Бога, причем Пол без раздумий поставил бы на первых — так что, занимаемая им должность не стала бы помехой в случае, если от него посчитали бы нужным избавиться. Теперь понятно почему Синдикат предпочел оставить его в живых — Пол хмуро взирал на конверт со зловещей эмблемой в виде фигуры в плаще с молитвенно сложенными руками. Да, ему дали возможность на какое-то время отойти от дел и жить спокойной жизнью. Ключевое слово — «какое-то». Его не отпустили. Нет, ни разу. Дали отпуск, но не более. Сейчас же он оказался нужен. Сейчас его вновь втягивают в игру. Сейчас настало время действия. И, Пол прекрасно понимал — он не сможет отказать.
Впрочем, — Пол уже в сотый раз посмотрел на зловещую эмблему Синдиката. — сложно сказать, хороший это или плохой знак… Сейчас в самом разгаре предвыборная гонка на пост главы государства, где он, Пол Трипп один из кандидатов, причем нельзя сказать, что лидирующий. Синдикат об этом прекрасно осведомлен, и гарантирует кресло в Белом Доме. Как? Не оговаривается. Правда, не сложно догадаться. Подкупы, шантаж, фальсификации — ему без разницы — главное, мечта всей жизни наконец перейдет в плоскость реальности. Взамен? Стандартно — соблюдение интересов Синдиката. Какие интересы? Тоже не оговаривается. Остается лишь молиться, чтобы на этот раз ограничились чем-нибудь менее ужасным, нежели взрыв ядерной бомбы в центре города.
Пол с тоской воззрился на порет Римского понтифика. Сердце тревожно заныло в нехорошем предчувствии. Еще до своего ухода Пол подмечал некоторые детали из которых, если собрать их воедино, вырисовывалась общая… если не картина, то тенденция… Причем, тенденция, очень пугающая. Еще год назад Пол понимал — не смотря на весь ужас, ядерный взрыв в Хамаде лишь подготовительный этап. Вот только, к чему, он не знал.
Как не знал и сейчас.
Однако не сложно было догадаться — грядет нечто страшное, по сравнению с которым, ядерный теракт покажется детской забавой, и ему Полу предстоит непосредственное участие в воплощении жутких идей Синдиката.
Стоит ли того президентское кресло?
Очень сомнительно.
Стоит ли того его жалкая, и по сути своей никчемная жизнь?
Вряд ли.
Почему же он не может послать Синдикат нахрен?
Потому что. Вот и весь ответ. Потому что.
Глава 2
Хьюстон.
Штат Техас.
Робин-стрит.
Дом Моники Роуз.
10:00.
Джулия удобно расположилось в гостиной первого этажа трехэтажного дома сестры. Сама Моника, как и ее муж укатили на работу, предоставив в ее распоряжения все шесть комнат на трех этажах. Впрочем, комнаты находились только на двух, втором и третьем, первый же занимал большой гараж на четыре автомобиля. Два из трех отсутствовали, а арендованный Джулией Шевроле Оникс, стоял на улице. Ну, не любила она возиться с гаражами — ни у себя, в Нью-Йорке, ни тем более здесь, в чужом доме на просторах чужого города.
— Джул, ты слушаешь? — голос в наушнике заставил оторвать свой взгляд от широкого экрана телевизора, висящего на противоположной стороне, прямо напротив кресла в котором она устроилась.
— А? — Джулия глянула на экран ноутбука у нее на коленях. Лицо говорящего приняло озадаченное выражение — похоже его напрягала рассеянность коллеги. — Извини, Джордж. Тут просто… — она вновь перевела взгляд на телеэкран. Картинка из студии сменилась видеорядом улыбающегося, уже немолодого мужчины в хорошем костюме, шагающего по тенистой аллее в сопровождении крепких ребят службы безопасности. Джулии он был прекрасно известен, как, впрочем, и любому в стране — экс-госсекретарь Пол Трипп, а ныне сенатор Трипп и кандидат в президенты. Затем видеоряд с прогуливающимся сенатором сменился небоскребом в центре города, после камера плавно въехала внутрь сквозь крутящиеся двери и остановилась в вестибюле, где сенатор и еще один тоже немолодой мужчина улыбаясь пожали друг другу руки, а на заднем фоне красовались три громадные буквы CGG. Джулия поморщилась, скрипнув зубами. Только что телеэкраны по всей стране показали, как представитель одной из крупнейших корпораций в мире, выразил поддержку одному из трех кандидатов в президенты — причем, самовыдвиженцу. Когда бывший госсекретарь объявил о намерении побороться за кресло в Белом Доме, он шел от Республиканской партии, но где-то на середине пути, еще до финала праймериз, сошел с дистанции, заявив о предательстве и давлении внутри партии, и решении продолжить дальнейший путь, как самовыдвиженец. Заявление экс-госсекретаря конечно пошумело в СМИ, несколько недель занимая первые полосы, но и только. Очень скоро ажиотаж спал, а о сенаторе Триппе забыли. И, понятно почему. Наличие в стране двухпартийной системы вместе с мажоритарной системой выборов и институтом выборщиков практически ставит крест на любом третьем кандидате. И в этом нет никакого заговора. Ему просто никогда в жизни не удастся привлечь на свою сторону необходимое число выборщиков. Вот и все. Потому, о Поле Триппе благополучно забыли, сосредоточив свое внимание на праймериз в двух партиях. Месяц назад окончился финальный этап, и общественность узнала основных кандидатов от двух партий. И вот, когда казалось, что расклад уже понятен, генеральный директор CGG Ричард Кромвель, пожимает Полу руку и заявляет о полной и всецелой финансовой поддержке корпорации на финишном этапе предвыборной компании сенатора Триппа. Изменит ли это заявление общий расклад в предвыборной гонке? Эксперты и аналитики единодушно начнут отрицательно мотать головами. Оно и понятно — даже кандидаты от сторонних партий никогда серьезно не претендовали на место в Белом Доме — последний раз только в 1912 году кандидат от сторонней партии занял второе место, но и тогда Прогрессивная партия де-факто выражала интересы Республиканской, тем более полностью независимые, за чьими плечами нет партийного ресурса. История помнит лишь один успешный пример, да и тот успешен только в сравнении. На президентских выборах 1992 года «третьим» кандидатом стал миллиардер Росс Перо. Он вбухал кучу денег, проведя агрессивную и яркую по тем меркам президентскую компанию. Результат? Почти 19 процентов голосов в количественном измерении. Вроде бы неплохо — особенно для самовыдвиженца. Вот только одна загвоздка — не смотря на все старания и влитые в рекламу деньги Росс Перо не сумел победить ни в одном из штатов, и как итог, в графе выборщиков стоял «0», как и в шансе занять кресло в Овальном кабинете. Потому, не смотря на финансовую поддержку такого гиганта, как корпорация Cromwell Global Group, вряд ли аналитики дадут сенатору Триппу хоть какой-нибудь шанс. Ну, пошумит в некоторых штатах. Может быть даже зарубится с одним из кандидатов за второе место, как Росс Перов в штате Мэн — но и только. Никаких шансов на реальную борьбу, или даже имитацию таковой за президентское кресло. Вот только Джулия была иного мнения. Изучая действия Синдиката, она пришла к выводу, что Организация имеет влияние на корпорацию — насколько сильное и глубокое пока не понятно, тем не менее в основных мероприятиях, имеющих влияние как на судьбу CGG, так и на мир в целом, Синдикат и CGG действуют в тандеме. Таким образом, поддержка корпорации независимой кандидатуры в предстоящей гонке вырисовывала общую картину в несколько ином свете. Означает ли это, что экс-глава Госдепартамента прямой ставленник Синдиката? Вряд ли. И все же, само наличие вмешательства Организации в президентскую гонку уже сигнал. Серьезных доказательств у Джулии не имелось, но они ей и не были нужны. Во всяком случае, пока что. Она наблюдала, выжидала, планировала — и, как только представится шанс, нанесет удар.
— Джулия! Ты здесь? Ты вообще меня слушаешь? — в голосе спецагента Джорджа Гейбла зазвучала обида.
Джулия мысленно выругалась. Ей совершенно не хотелось ненужного напряжения в отношениях с Джорджем. Они знакомы еще с Квантико, бок о бок провели ни одну операцию, не раз спасали друг другу жизни, и вот, примерно с месяц назад, спустя почти десять лет знакомства, решили попробовать построить что-то более серьезное, чем просто дружеские отношения. Джулия не знала, выйдет из этого что-нибудь нормальное, или нет — до сих пор она не могла пересилить внутренний барьер и кому-либо довериться, помня какую боль пришлось пережить от прошлого предательства. Тем не менее, на предложение Джорджа Джулия ответила согласием. Почему? Сама не знала. Наверное, понимала, что всю жизнь бегать от мужчин не получится. А, Джордж к тому же хороший парень.
— Прости, милый. — Джулия попыталась выдавить беззаботную улыбку. Судя по выражению лица Джорджа воплотить задумку в реальность не особо удалось.
— Какие-то проблемы? — лицо спецагента выражало непритворную озабоченность. Джордж один из немногих, кого Джулия посвятила в историю с Синдикатом, и кто знал ее истинную цель поездки в Хьюстон. Понятно, почему он волнуется.
— Нет. — Джулия тряхнула головой и снова улыбнулась. На этот раз мышцы лица оказались куда послушней. — Тут пока тихо. Просто, — она глянула на экран телевизора: репортаж про сенатора Триппа исчез, сменившись схемами движения биржевых котировок. — увидела тут в новостях… Ты в курсе, что CGG взяла под свое крыло бывшего госсекретаря?
— Видел с утра. — кивнул Джордж. Похоже его данная новость ничуть не взбудоражила.
— Очень интересно, не находишь?
Джордж пожал плечами, пальцами рук помассировав глазные яблоки.
— Политика меня никогда особо не интересовала, ты же знаешь…
— Тут другое. Ты разве не видишь связи? Cromwell Global Group лишь прикрытие для деятельности Синдиката, и если они решили обеспечивать предвыборную компанию сенатора, значит тот находится в прямой сфере их интересов. Теперь понимаешь? Сенатор Трипп становится ниточкой за которую можно потянуть!
— Возможно. — вновь никакого энтузиазма. Вот эта черта в Джордже ее раздражала. Джаред, тот бы… Черт! Опять она о нем. Джаред потерян! Навсегда! И, давно!
— Тебе не интересно?
— Почему же? — Джордж провел рукой по волосам и откинулся на спинке стула. — Интерес CGG к тонущему политику действительно заслуживает пристального внимания. Вот только данная ниточка, как ты выразилась, для долгосрочной игры, у меня же на руках есть кое-что более реальное, и куда надежнее.
— Да? — теперь Джулия уловила в голосе коллеги нотки азарта, который тут же передался и ей. — Говори!
— Позавчера в своем особняке был убит Кевин Диксон. — Джордж замолчал, точно ожидая какой-то реакции. Джулия мотнула головой. Где-то в подсознании ей казалось она сталкивалась с этими инициалами, но вот где именно припомнить не могла.
— Имя ни о чем не говорит.
— Ладно. — Джордж нагнулся куда-то вбок, и вскоре на столе перед ним оказалась красная папка с золотым теснением ФБР. — Дело в том, что наш парень не самая маленькая птичка. Он, — спецагент перелистнул несколько страниц. — а, вот! Значит, Кевин Диксон занимал пост заместителя директора по международным операциям в сфере фармацевтического производства, в корпорации Cromwell Global Group…
Джулия ощутила, как сердце мгновенно увеличило обороты, а по телу пробежала нервная дрожь — так всегда случалось в предчувствии важных поворотных моментов.
— Думаешь, есть за что зацепиться?
— Ну, Кевин Диксон привлек мое внимание не потому что его убили, и не потому что он из CGG — в корпорации наверняка работает еще пара десятков Кевинов, и наверняка найдутся и Диксоны. Да и вообще, если быть честным, это не я обратил внимание на нынешнего покойника, а он на меня.
— Это как?
— Диксон сам на меня вышел.
— То есть…
— Буквально пару дней назад он связался со мной и сообщил, что в CGG занимаются весьма темными делами. Доказательств у него на данный момент нет, но скоро будут. Вот Диксон и разведывал ситуацию, сможем ли мы предоставить ему статус важного свидетеля и соответствующую защиту.
— Сейчас же он мертв… — медленно проговорила Джулия, выбивая нервную барабанную дробь пальцами по поверхности ноутбука.
— Мертв. — согласился Джордж. — Я уже забрал дело у Департамента, так что бюрократических проблем не будет. Думаю, в CGG, или в Синдикате, я уже запутался кто есть кто, черт возьми, прознали о звонке Диксона и решили от греха подальше устранить возникшую проблему.
— Есть представление, какого именно рода информацию Диксон собирался тебе сообщить?
Джордж отрицательно мотнул головой.
— Ни малейшего. Однако выглядел он очень эмм… — спецагент покрутил головой по сторонам, точно в поисках нужного определения. — напряженным что ли… Да! Он явно чего-то боялся…
— За свою безопасность?
— Может быть. — Джордж пожевал губами, устремив взгляд куда-то поверх веб-камеры. — Но думаю дело в другом. Мне кажется Диксон был слегка ошарашенным… Вполне возможно он попросту наткнулся на нечто такое, о чем даже не подозревал…
— Вот дерьмо! — Джулия, до того сидящая в напряженной позе рухнула назад, на мягкую спинку кресла. — Вот же дерьмо!
— Ага! — подтвердил коллега, закидывая в рот горсть попкорна. — Мы лишились шестиполосного шоссе, ведущего в Синдикат. Тем не менее, небольшая, но все же протоптанная тропка осталась. Слушай, — Джордж подался вперед. — я плотно займусь этим делом, обыщу квартиру, проверю контакты, финансовые следы… Вполне возможно мы обнаружим ту информацию, какую хотел передать Диксон. В любом случае у нас есть неплохая ниточка за которую мы можем дернуть.
— Ты прав. — Джулия закусила губу, ощущая, как противно заныло где-то в области сердца. Если Синдикат пошел на прямое устранение Диксона, тот наткнулся на нечто весьма серьезное. На нечто такое, что может представлять угрозу для преступного конгломерата. И, вряд ли их остановит значок представителя федеральных структур. Вернее, не вряд ли, а точно нет. — Джордж… — голос чуть дрогнул. Коллега все понял и кивнул.
— Знаю Джули…
Мексиканский залив.
В 200 милях от побережья Флориды.
15:47.
— Через минуту мы начнем снижение! — капитан Кристофер ДеЛонг махнул рукой куда-то вниз. — Как только вертолет приземлится, первыми выходит мой отряд, и только после того, как снаружи доложат о безопасной зоне, высаживается научный персонал. Это понятно?
Кто-то ответил «да». Кто-то «хорошо». Кто-то издал нечленораздельное бурчанье. Эмили ничего не ответила. Поджав губы, она отвернулась в сторону. Можно было упростить задачу и высадиться прямо в базовом лагере, однако капитан наотрез отверг ее предложение. Слишком опасно. Связь с лагерем потеряна, и неизвестно какая хрень там произошла. Значит, высаживаться напрямик слишком опасно, а вот брести к лагерю через джунгли — вполне нормально. И, где спрашивается логика?
День вообще Эмилии нравился все меньше и меньше. С утра у нее намечались планы после работы в лаборатории съездить навестить сестру, которая четыре года назад неожиданно перебралась из Нью-Йорка в Хайалиу где теперь работает в общем госпитале Палм-Спрингс. Эмили так и не удалось выведать у Натали, что же такого произошло в Нью-Йорке, вынудившее ту в такой спешке покидать хорошее место с весьма радужными перспективами в карьерном плане, тем не менее она видела, как сложно ее сестре, потому старалась оказывать ей помощь, психологическую в основном. Значит, к сестре съездить не получится, закончить работу над многомесячным проектом тоже не получится, да даже теплую ванну принять не получится, черт возьми!
— Прибыли! — доложил пилот, оглядываясь назад.
— Хорошо! — капитан ДеЛонг дал отмашку своим людям, уже выстроившимся в боевой порядок у задней, хвостовой части фюзеляжа вертолета. Раздалось мерное жужжанье и широкий трап начал медленно опускаться, пропуская в кабину дневной свет.
— Вперед! — капитан ДеЛонг махнул рукой. Шестеро бойцов ASG в черной камуфлированной форме спустились по трапу, и тут же свернули в боковые стороны, исчезнув из поля видимости. Сам капитан напряженно всматривался в экран планшета, куда транслировалось изображение с нагрудных камер бойцов посланного наружу отряда. В кабине воцарилась мертвая тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием десятка людей, застывших в томительном ожидании. Снаружи не доносилось ни звука. Только где-то вдалеке залилась красивым пением тропическая птица, да изредка слуха касалось тихое шелестение травы. Наконец, спустя долгих пять минут раздалось шипенье рации. Один из бойцов доложил, что в его секторе чисто. Затем следующий, и следующий. На аэродроме не обнаружено ничего подозрительного.
— Отлично! — капитан ДеЛонг хлопнул в ладоши. — Уилсон, готовь Хамви! — он кивнул одному из бойцов в сторону пятнистого зеленого армейского внедорожника, припаркованного внутри грузового отсека. — Холт! — невысокий, но крепкий боец тут же оказался перед командиром. — На тебе грузовик! — боец отдал честь и кинулся к стоящему за внедорожником военный M939. — Итак, доктор, — капитан наконец обратил внимание на Эмили. — двигаться мы будем предельно осторожно, высылая вперед патрули. Нам ведь не нужны сюрпризы, верно?
Эмили кивнула. Конечно. Не нужны.
— Хорошо. По прибытию в базовый лагерь будем действовать по обстановке, но хочу еще раз напомнить, моей главной задачей является обеспечение вашей безопасности и ваших людей, потому первым делом мы займемся организацией патрулей, а уже затем, когда я буду уверен в надежной защите лагеря, я выделю своих людей для развертывания полевой лаборатории. Вопросы есть?
Эмили отрицательно качнула головой.
Вопросов не было.
— Вот и славно, док! — капитан ДеЛонг искривил губы в улыбке и слегка сжав ее плечо шагнул вперед, на выход из вертолета.
Секретный наблюдательный пункт.
Местонахождение — секретно.
Время — секретно.
Длинный ряд прямоугольных экранов мерцали в полумраке, разбавляя белыми бликами приглушенный красноватый свет, едва высвечивающий общую структуру помещения, составляющий из себя длинное продолговатое помещение с металлическими стенами, металлическим полом, таким же металлическим потолком и тянущимися по центру рядами колонн. Мерно гудели сервера, находящиеся в противоположном от мониторов конце зала, тихо стучали десятки пальцев по клавиатурам. Неожиданно красный свет начал пульсировать, а общую сонную тишину наблюдательного пункта нарушил сигнал тревоги. Несколько сотрудников вскочили на ноги, непонимающе оглядываясь по сторонам; кто-то выкрикнул приказы; раздались проклятья. Впрочем, хаос длился совсем недолго — ровно до того момента, как в дальнем конце зала с шипеньем распахнулись металлические створки, а красноватый свет сменился холодным, слегка голубоватым свечением люминесцентных ламп. Вошедший мужчина в темно-синем костюме, в сопровождении двух широкоплечих громил полностью укутанных в черную форму и зеркальными забралами шлемов, скрывающих лица, хмуро окинул рабочие ряды и быстрым шагом направился по центральному проходу.
— Докладывай! — мужчина ни к кому конкретно не обращался, однако слева поднялась девушка азиатской внешности.
— На объекте RTION-21 произошел прорыв. — она наклонилась к компьютеру и через мгновение один из нескольких десятков экранов оказался выделен желтым свечением.
— Сколько?
— 23 инородных элемента.
— Ясно. — мужчина какое-то время пристально всматривался в экран где на зеленой поверхности мигали два десятка красных маяков. — Цель?
— Базовый лагерь, с вероятностью в 82 процента.
— Хорошо. — мужчина бросил последний взгляд на экран и зашагал обратно к выходу.
Спустя несколько секунд раздался писк электронного замка, следом шипенье выходящего воздуха, а спустя еще минуту холодный голубоватый свет люминесцентных ламп сменился привычным красноватым полумраком. Наблюдательный пункт продолжал свою работу.
Глава 3
Нью-Йорк.
Штат Нью-Йорк.
Хэмптонс.
Особняк Кевина Диксона.
16:04.
Спецагент Джордж Гейбл со скучающим видом слушал доклад сотрудника Бюро, отвечающего за опись вещей, найденных в кабинете покойного. Почему со скучающим? Да потому что он сам провел здесь несколько часов, максимально тщательно прочесывая каждый квадратный дюйм помещения. Как оказалось, Диксон был весьма разносторонним человеком. Тут тебе и тысячи страниц рабочих папок, и коллекция старинных монет, и несколько семейных фотоальбомов, и целый стеллаж с литературой — от Корана до весьма посредственных графоманов типа Брауна, и бейсбольная бита, и футбольный мяч с автографом, и порножурналы, и… и еще, и еще, и еще куча всего. Лично Джорджа из списка привлекли лишь три пункта: рабочие записи, ноутбук и три флэш-карты. Остальное вполне можно отослать на свалку.
— Ладно! — он нетерпеливо махнул рукой, прерывая нудного агента. — Оставишь эти вещи мне, — Джордж ткнул в седьмой, девятый и пятнадцатый пункты. — остальное упаковывай и отправляй в отдел.
— Есть, сэр! — агент кивнул, и отошел в сторону, продолжая с умным видом изучать список.
Джордж еще раз скользнул взглядом по работающим сотрудникам и вышел из кабинета. У лестницы, ведущей на нижний этаж он остановился, в задумчивости засунув руки в карманы брюк. Где-то внизу раздавались голоса, из кабинета слышалось приглушенное бормотанье — работа кипит, в общем, тем не менее Джордж не мог назвать себя довольным. И, дело не в проделанной, или не проделанной работе. Нет, с этим как раз все в порядке. Джордж не был доволен лично собо
