Ворон (перевод В. Жаботинского, 1931 г)
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

 Ворон (перевод В. Жаботинского, 1931 г)

Оқыдыңыз ба? Не айтасыз?
Tatiana Yachmeneva
Tatiana Yachmenevaпікірімен бөлісті2 ай бұрын
"Отвечай мне: есть прощенье? Истечет ли приговор?»

‎Каркнул Ворон: «Nevermore!» "
Невозможно выделить цитаты, хотя проза у Эдгара По, однозначно, более интересна и захватывающе мрачна...
"И душе из этой тени, что ложится на ковер,

‎Не подняться — «Nevermore»…"
Комментарий жазу
... ...
... ...пікірімен бөлісті10 ай бұрын
💧Көз жасын төктіреді
Вау...
Комментарий жазу
Ренат Ш.
Ренат Ш.пікірімен бөлісті9 ай бұрын
👍Ұсынамын
1 Ұнайды
Комментарий жазу
ш
шдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Чу — провеяли незримо словно крылья серафима —

Звон кадила — волны дыма — шорох ног о мой ковер…

«Это небо за моленья шлет мне чашу исцеленья,

Чашу мира и забвенья, сердцу волю и простор!

Дай — я выпью и забуду, и верну душе простор!»

‎Каркнул Ворон: «Nevermore».
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ольга
Ольгадәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Злыми взорами блистая, — верно, так, о злом мечтая,
Смотрит демон;
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ольга
Ольгадәйексөз келтірді2 жыл бұрын
Содрогнулся я при этом, поражен таким ответом,
И сказал ему: «Наверно, господин твой с давних пор
Беспощадно и жестоко был постигнут гневом Рока,
И, изверившись глубоко, Небесам послал укор,
И твердил взамен молитвы этот горестный укор,
‎Этот возглас — «Nevermore»…
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Классика 18-19 в. и древнее
Alexandra Skitiova
Alexandra Skitiova
170 кітап
2
Зарубежная литература
Екатерина Лоскутова
Екатерина Лоскутова
20 кітап
2
зарубежка. 4 семестр
Darya Tyurina
Darya Tyurina
23 кітап
2
Ла поэзи
Арина К.
Арина К.
47 кітап