Бывало ли у вас такое, что вы с собеседником как будто говорите на разных языках? Эта книга для вас, если вы хотите лучше разговаривать, работать с текстом; стремитесь аккуратнее рассуждать, или вам просто интересно изучить, как устроен ваш процесс мышления и моделирования. А если вы студент курса «Онтологика и коммуникация 2021» в ШСМ, то это ваш учебник! Прапион Медведева, преподавательница онтологики, не только объясняет сложное простым языком, но и учит читателя делать то же самое.
Если у вас часто бывает так: «я не ожидал, что он так сделает» или так: «я не мог предположить, что это получится вот так», то ваша картина мира не совпадает с реальностью в этом месте. Это в свою очередь значит, что ваша объясняющая модель в этом месте плохая — она не выдала вам верные предсказания. А это можно смело обозначать как проблему и проводить через цикл, описанный выше.
Когда вы говорите слова, которые имеют определенное значение в сфере инженерии, вы можете ошибочно ожидать, что они будут иметь то же значение в сфере менеджмента. Пример: «проект» в значении design в инженерии и проект в значении project в менеджменте. Из-за этого возникает непонимание. Чтобы этого не происходило, вы должны помнить, что слова служат для передачи концепции в рамках определенного языка. И прежде всего нужно максимально точно понимать, что это за язык (желательно, в голове у адресата вашей коммуникации, а не только у вас!)