автордың кітабын онлайн тегін оқу На пороге ада
На пороге ада
Сергей Филатов
Таков порок, присущий нашей природе: вещи невидимые, скрытые и непознанные порождают в нас и большую веру, и сильнейший страх.
Юлий Цезарь
© Сергей Филатов, 2016
ISBN 978-5-4483-0959-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Он медленно шел по коридору. Он был полностью уверен в себе. Его уже ждали.
– Приветствую!
– Все в порядке?
– Да, вы можете не беспокоиться – ему никто не поверит.
– Ты в этом уверен?
– Абсолютно. Правду легко скрыть, когда ложь приносит кучу денег.
– Хорошо. Я надеюсь, что он останется в их памяти просто сумасшедшим.
– Так и будет.
Часть I
НА ПОРОГЕ АДА!
Глава I
Красота пейзажа внизу притягивала взгляды очарованных зрителей. Величественные горы, покрытые толстым слоем ослепительно белого снега, стоят, словно исполинские стражники, охраняющие нечто прекрасное. Маленький ручей, берущий начало высоко в горах, резво бежит вниз. По мере продвижения к подножью гор он становится больше и мощнее. И вот уже огромная река несет воды по бескрайней долине. Необъятные зеленые луга колосятся под порывами ветра. Небольшие озера смотрят в небо, будто гигантские глаза. Эта долина является домом для бесчисленного множества животных. Возможно, это место было единственным, где они могут жить в своей естественной среде, не испытывая никакой угрозы со стороны человека.
Картина, которую Ричард наблюдал в иллюминатор туристического звездолета, дарила ему душевное спокойствие. В один момент пейзаж внизу стал меняться. На смену зеленым лугам пришла черная, словно покрытая золой, пустыня. Люди отвернулись от иллюминаторов и стали переваривать впечатления.
– Не желаете чай, кофе? – спросила кареглазая стюардесса.
– Нет, спасибо, – равнодушно ответил Ричард.
Он давно ждал этого путешествия и наслаждался каждой его минутой. Он продолжал смотреть в иллюминатор в тот момент, когда прозвучало объявление:
– Уважаемые пассажиры, просим пройти вас в свои креокамеры.
После этих слов все туристы встали с кресел и отправились в заднюю часть звездолета, где находились похожие на стеклянные гробы креокамеры. Ричард с легким беспокойством лег в камеру и стал ждать. Через некоторое время крышка опустилась и раздался женский голос:
– Уважаемые пассажиры, сейчас в ваши креокамеры подадут наркоз, после чего вы уснете на несколько дней.
Как только голос стих, в камеру начал поступать газ с довольно приятным запахом, и Ричард почувствовал слабость во всем теле. Почти все пассажиры погрузились в глубокий сон, когда по внутренней связи прозвучало:
– Уважаемые пассажиры, наш корабль берет обратный курс. Всем желаем приятного полета! До встречи на Земле!
Прошла неделя с тех пор, как Ричард совершил долгожданное путешествие. Он спал в кровати. Улыбка на его лице говорила о том, что сон был приятный. Внезапно весь дом залила приятная мелодия – наступило утро. Ричард нехотя потянулся, медленно встал и начал одеваться.
– Доброе утро, Ричард, – донесся тихий мужской голос. – Сегодня двадцать шестое января восемь тысяч восемьсот девяносто первого года. Температура на улице три градуса ниже нуля, небольшой ветер и слабый снег. Как спалось?
– Прекрасно, Фрэнк, – обратился он к своему домашнему искусственному интеллекту – привычная вещь для каждого землянина. – Давно я так не высыпался.
– Снова снилась эта долина?
– Да, – он задумался. – Никак не могу ее забыть.
– Сегодня у тебя необычный день, – произнес Фрэнк.
– Ты прав, я должен заключить очень важный договор!
– Ты будешь завтракать?
– Только кофе.
С этими словами Ричард вышел из спальни и направился на кухню. Небольшой стол и несколько стульев – вот и все, что было из мебели. Вся бытовая техника вмонтирована в стены. За одной из стенок раздался механический звук. Через несколько секунд оттуда выдвинулся небольшой поднос с кофеваркой и чашкой. Ричард неторопливо налил кофе и сел за стол.
– Фрэнк, пожалуйста, включи стереовидение, – наслаждаясь ароматом кофе, попросил Ричард.
Спустя секунду все стены превратились в огромный экран. Шел очередной фильм о жизни животных.
– Фрэнк, включи новости.
Картинка на экране резко сменилась, и вместо антилоп, бредущих к водопою, появилась симпатичная брюнетка.
– Сегодня на Землю прилетает делегация с Юпитера, – в голосе ведущей улавливалось равнодушие. – Целью их визита является подписание контракта с компанией «АСК». Согласно контракту Юпитеру может быть продана партия из пяти миллионов космодвигателей стоимостью в пять триллионов земных марок.
– Фрэнк догадайся, кому придется распинаться перед этой делегацией?
– Тебе, хозяин.
– Сколько раз я тебя просил называть меня по имени, – в голосе Ричарда послышались нотки обиды. – Ты для меня друг, а не слуга.
– Прости, – с сожалением, насколько это возможно для искусственного интеллекта, произнес Фрэнк.
– Сегодня состоится финальный матч по космоболу между Евразией и Австралией, – продолжала ведущая новостей.
– Неужели снова Австралия. Пятнадцатый год подряд.
Допив кофе, Ричард поднялся из-за стола и направился в гостиную. Эта комната была стилизована под старинный замок: стены были покрыты плиткой в виде камня, на полу лежали ковры, на стенах висели картины. Также здесь был деревянный стол, и главная гордость Ричарда – камин. Ни один вечер провел он у этого камина, размышляя о жизни, о судьбе, о предназначении. Это было его любимое место. Но сейчас он прошел мимо него, словно его не существует. Сейчас Ричард думал только о работе, которую любил больше всего на свете. Он был лучшим специалистом в своем деле и не раз заключал важные сделки. Но эта сделка была особенно важной, именно от нее зависел его карьерный рост. Он не мог подвести начальство. Хотя волнения Ричард не испытывал.
– Фрэнк, пожалуйста, приготовь одежду и аэромобиль.
Через мгновение Ричард стоял у входа в дом, укутываясь в большой шарф. На улице была его любимая погода. Большие хлопья снега медленно кружились в воздухе. Все вокруг было покрыто необычайно легким белоснежным ковром. Маленькие дети, как и тысячи лет назад, кидали друг в друга небольшими комками снега. Трое ребят спрятались в снежной крепости, а еще двое незаметно подкрадывались сзади.
Ричард застыл на месте, наблюдая за происходящим, но уже через минуту, вспомнив о работе, сел в аэромобиль. Аэромобили – это высшая ступень эволюции автомобилей. Внешне они очень на них похожи. Передвигались они за счет специальных двигателей, которые поднимали эти машины на небольшую высоту, заставляя аэромобиль парить над землей.
– Главный офис компании «АСК», – обратился Ричард к бортовому компьютеру.
Прозрачные двери плавно закрылись, и аэромобиль абсолютно бесшумно направился к конечному пункту. Человек не управлял этой машиной, она сама знала, как добраться до места. Все маршруты были заложены изначально. Аэромобили сами выбирали лучшую скорость для конкретной ситуации. Человек находился в полной безопасности и мог спокойно любоваться проплывающим мимо пейзажем.
Аэромобиль выехал, хотя скорее вылетел с территории дома, который представлял собой небольшую двухэтажную постройку, каких здесь было много. В этом месте не встретишь многоэтажек – это небольшой, тихий район огромного мегаполиса. Ричарду не нравился шумный город, он не мог жить в этой вечной суете, где люди мчатся по своим делам, не замечая ничего вокруг, в этих скучных, пессимистичных небоскребах. Ему нравился покой, царивший в этом маленьком домике.
По мере продвижения дома становились все больше и выше. На смену небольшим многоэтажным постройкам пришли бесконечные по высоте небоскребы. Современные технологии строительства позволяли возводить здания, пронзающие последними этажами облака. Они были самых различных форм: от классических башен, до зданий в виде арок. Но одно здание выделялось особенно – несколько сотен метров в высоту, покрытое специальными пластинами, которые отражали солнечный свет, превращая его в немыслимое сочетание цветов. Каждый человек видел его в собственном цвете, и только одна вещь выглядела для всех одинаково – три огромные буквы «АСК» на вершине этого небоскреба.
Именно у входа в это здание остановился аэромобиль Ричарда. Он вышел из машины и направился к входу. Первый этаж был оборудован под музей компании. В нем были представлены самые различные экспонаты, среди которых были и изобретения Ричарда. Небольшая группа людей слушала речь экскурсовода.
– А вот и автор данной модели! – радостно произнесла экскурсовод. – Привет, Ричард, не хочешь рассказать о своем детище?!
– Прости, Моника, у меня сейчас очень важное собрание!
– Жаль, ты бы мог рассказать об устройстве этих вещей намного больше!
– Не слушайте ее, – обратился он к публике. – Она разбирается в этом лучше. Иногда мне кажется, что это ее изобретения!
Люди оценили шутку изобретателя и наградили его улыбками. И только один человек из этой толпы не улыбался. Ричарду показалось это немного странным, но вскоре он обо всем забыл. В тот момент, когда экскурсия слушала рассказ о первых моделях компании «АСК», Ричарда уносил ввысь необычайно скоростной лифт.
– Здравствуйте, мистер Саливан!
– Приветствую, Джед, – обратился он к пузатому охраннику, доедавшему ароматную булку.
– Вас ждут, – сообщил охранник. – Делегация уже прибыла.
– Спасибо за информацию.
– Вы готовы?
– Да.
И в этот самый момент десятки лазерных лучей, охватывая все тело Ричарда, опустились к его ногам. Компьютер сверил полученные данные с теми, что хранились в базе и подтвердил личность входящего. Двери в гостевую комнату открылись, и Ричард увидел своего начальника – главу компании «АСК».
– Тебе сегодня крупно повезло, Саливан! – язвительно произнес Джейсон Стивенсон. – Благодари Милену, она сейчас поит этих идиотов с Юпитера чаем.
– Простите, – робко произнес Ричард. – Я немного задержался.
– Я не требую объяснений, Ричард.
Услышав эти слова, Ричард расслабился. Он хорошо знал начальника и ожидал от него оскорблений и нравоучений, но этого не произошло, поэтому ему стало спокойнее. Но в тот момент, когда на лице Ричарда стала зарождаться улыбка, Стивенсон встал с кресла и направился к нему. Ричард замер на месте. Стивенсон остановился всего в несколько сантиметрах от него и произнес:
– Этот контракт должен быть подписан. Ты меня понял?
Испуг Ричарда сменился настоящим ужасом, когда он увидел глаза Стивенсона. В них не было ничего, кроме ярости и алчности. Паралич свел его челюсть так, что он не мог выдавить из себя ни единого слова.
– Ты должен выбить из них эти триллионы! – гневно продолжал Стивенсон. – Или этот рабочий день станет для тебя последним.
– Я вас понял, – с неимоверными усилиями произнес Ричард.
– Я надеюсь на это. А теперь иди и сделай свое дело так, чтобы мы оба остались довольны.
Стивенсон резко развернулся и пошел к презентационному залу. Он шел уверенно и гордо. Ричард плелся за ним, словно собака за хозяином. В его голове перемешались тысячи мыслей. Он перебирал сотни вариантов речи, когда его начальник произнес:
– Дамы и господа, прошу прощения за небольшую задержку.
Ричард не мог поверить в то, как быстро поменял облик его начальник. Несколько секунд назад этот человек ставил ему одни из самых жестких условий в его жизни, а теперь он с лицом безобидного младенца обращался к делегации. Злость и гнев пришли на смену испугу в душе Ричарда. Это помогло ему прийти в себя и снова обрести уверенность.
– Позвольте представить вам Ричарда Саливана!
Все в комнате услышали в этой фразе нотки восхищения и уважения к изобретателю, и только Ричард уловил в ней абсолютное равнодушие к собственной персоне.
– Именно он представит вам нашу продукцию.
Десять человек, одетые в дорогие строгие костюмы спокойно пили чай, игнорируя их обоих.
– Спасибо, Милена, – обратился Стивенсон к секретарю. – Ты можешь быть свободна.
Убедившись, что гостям больше ничего не нужно, Милена направилась к выходу. Проходя мимо Ричарда, она прошептала:
– Удачи.
Улыбка Ричарда заменила слова благодарности. Он проводил эту милую брюнетку взглядом и приступил к делу.
– Дамы и господа, добро пожаловать на Землю! Я рад вас приветствовать в главном офисе компании «АСК», – ожидая увидеть интерес на лицах делегатов, произнес Ричард. – Как вы знаете, наша компания занимается разработкой различных технических устройств. Нашим самым известным изобретением является космодвигатель.
– Расскажите о том, как был создан этот двигатель и как он работает, – перебил его один из делегатов.
– Хорошо, – ответил Ричард, ему не нравилось когда его перебивали, но он не мог ничего поделать. – Тысячу лет назад закончилась четвертая мировая война. Ее спровоцировал взрыв водородного двигателя, который стер с лица Марса город Продий вместе с его тридцатимиллионным населением. Марс объявил войну Венере – именно там находились заводы по производству этих двигателей. И хотя этот взрыв был всего лишь несчастным случаем, этой войне суждено было стать роковой для человечества. Она уничтожила одну треть всего населения, сотни городов, и сделала жизнь на Венере невозможной. Водородные двигатели сделали очень многое для человека. Они открыли ему дороги ко всем планетам Солнечной системы, подарили практически неиссякаемую энергию и намного упростили жизнь. Но человечеству пришлось заплатить за это очень высокую цену. Люди слишком привыкли к комфорту, они не могли себе представить, что придется снова вспомнить о ручном труде. Они пытались найти любые возможные альтернативы водородным двигателям, но у них ничего не получалось. В то время когда на всех планетах пытались создать новый двигатель, на Венере проходила самая масштабная эвакуация за всю историю человечества. Тысячи звездолетов должны были вывести с умирающей от радиации планеты десятки миллионов людей. Сотни ядерных бомб, сброшенных на Венеру, уничтожили ее атмосферу. Отцы и матери бежали к спасательным кораблям, неся на руках детей. Эти люди оставили на Венере дома, имущество, прошлую жизнь. Единственной их целью было спасение семьи. Спасатели набивали корабли до отказа. На одном из таких звездолетов находился Алан Стивенсон. Он работал инженером-механиком и следил за надлежащим состоянием двигателей кораблей. Но тогда он, как и все спасатели, помогал размещать беженцев внутри. Во время одной из высадок на поверхности Венеры поднялась буря, всем кораблям был отдан приказ на взлет. Десятки звездолетов одновременно покинули поверхность планеты. Они взмывали вверх, пробиваясь через непроглядную завесу из песка и пыли. Сотни людей сидели в объятьях друг друга, ожидая участи, и только Алан Стивенсон смотрел в иллюминатор. Корабли, влетая в верхние слои исчезающей атмосферы, вспыхивали ярким пламенем и мгновенно гасли. Он не мог понять, почему это происходит, его долгое время мучил этот вопрос. Только спустя некоторое время он понял, что это воспламенялась пыль, осевшая на корпусе корабля во время бури. Во время следующего полета на Венеру он собрал образцы почвы и привез их на Землю. Вместе с сыном Дэвидом, он начал изучать их, и после нескольких месяцев работ Алан Стивенсон явил миру свое детище – космодвигатель. Эти двигатели стали глотком свежего воздуха для израненного и задыхающегося человечества. Люди боготворили Стивенсона за это изобретение, за то, что он вернул им потерянное ощущение покорителей природы. Алан Стивенсон основал компанию «АСК» и начал массовое производство этих двигателей. Они дали толчок к созданию большинства существующих машин: от одноместных аэромобилей, до гигантских межпланетных звездолетов. Благодаря этим изобретениям люди заселили множество планет за пределами солнечной системы.
Все делегаты смотрели на Ричарда с явным недоумением. Они ожидали увидеть торговца, пытающегося продать свой товар, а здесь, перед ними стоял человек, настолько гордый участием в жизни этой компании, настолько восхищенный ее создателем, что все присутствующие боялись его перебить. Ричард уже не смотрел на делегацию, для него их словно не существовало. Он стоял у окна и смотрел на работающий город, продолжая рассказ.
– Прошу прошения, – осторожно перебил его один из делегатов. – Вы не могли бы рассказать о принципах работы и конструкции этих двигателей.
– Вы шутите?! Его конструкция держится в строжайшем секрете. Известно только то, что главным компонентом является космическая пыль. Эта пыль веками оседала на поверхности Венеры, вбирая в себя космическую радиацию. Новая доза радиации, полученная в результате бомбардировки, «оживила» ее, сделав пригодной для использования в качестве главного компонента топлива для космодвигателей.
– Но добыча этой пыли на Венере давно прекращена.
– Совершенно верно. Алан Стивенсон понимал, что ее запасы не бесконечны и поэтому для решения этой проблемы он собрал консилиум из лучших ученых, но так и не явился на него.
На этом месте Ричард остановился. В помещении стояла гробовая тишина. Все видели искреннею грусть и боль на лице рассказчика. Взяв небольшую паузу, он продолжил:
– По дороге на этот консилиум Алан Стивенсон попал в страшную аварию. Он получил травмы, не совместимые с жизнью. Люди были в шоке, они не понимали, что им дальше делать, как производить эти двигатели. Ученые всего мира умоляли Дэвида Стивенсона открыть секретную формулу топлива, чтобы вместе найти выход из сложившейся ситуации. Но вместо этого Дэвид попросил разрешения на строительство ядерных заводов на одной из обжитых планет. Он объяснил правительству, что разработал схему получения пыли, схожей по своим свойствам с пылью на Венере, с помощью ядерных реакций. Ему дали такое разрешение, и Дэвид приступил к воплощению плана. Местоположение этой планеты засекречено для исключения возможности распространения болезней, вызванных радиацией. Именно с этой планеты на протяжении столетий привозится топливо для подавляющего большинства существующих двигателей. Это топливо поставляется потребителю в специальных контейнерах, надежно защищенных от взлома. Для работы двигателя необходимо поместить контейнер в соответствующий отсек, а после исчерпания ресурса он заменяется.
– Это, конечно, замечательный рассказ, – сухо произнес глава делегатов. – Но он не убедил нас в заключение сделки.
– Уважаемые господа, – Ричард пытался сдержать гнев. – Я понимаю, что вы хотели видеть перед собой человека, стоящего на коленях и умоляющего заключить эту сделку. Но перед вами стоит главный инженер компании «АСК» и он не собирается делать ничего подобного. Я рассказываю вам историю, которую столетие назад знал каждый человек, а вы сидите в своих креслах и делаете вид, что я читаю вам какую-то сказку. Вы не можете понять, что эти двигатели сделали столько для развития человечества, сколько ваш Юпитер не сможет сделать за тысячелетия. Их не надо рекламировать, ими надо восхищаться. Многие компании сочтут за честь иметь в своем владении наши разработки. И, в конце концов, я не понимаю, какие у вас есть альтернативы. Солнечная энергия недостаточно производительная, водородные двигатели запрещены. Неужели вы хотите использовать электричество или горючие материалы времен рассвета человечества?
Ричард посмотрел на делегатов, они были похожи на древние каменные статуи. Ему казалось, что они относятся ко всему происходящему цинично и равнодушно, так как их лица были лишены каких-либо эмоций. Но это было не так. Делегаты сидели в креслах и капались в собственных чувствах, надеясь отыскать злобу и ненависть. Но их мозг выдавал только одно чувство – чувство вины перед Ричардом. Они ощущали в себе вину перед рассказчиком за предвзятое отношение к нему, за изначальное возвышения себя над тем, что здесь происходит. Делегация слушала уже не очередного торговца, а серьезного, умного, прекрасно знающего свою работу человека. Они находились в состояние легкого шока в тот момент, когда Ричард Саливан произнес:
– Вы прилетели сюда, словно на рынок, где вас могут обмануть и обделить. Но я хочу напомнить вам, что вы находитесь в главном офисе самой масштабной компании в галактике. Наша компания на протяжении столетий доказывала высочайшее качество продукции и надежность в отношениях с партнерами. О ваших качествах мы не знаем ничего и все же относимся к вам с уважением. Хочется, чтобы и вы относились к нам также. Мы давно все и всем доказали, настала ваша очередь. Я закончил. Благодарю за внимание.
Он не замечал ничего и никого вокруг. Он пронесся мимо покрытого потом начальника, мимо Милены. Она пыталась ему что-то сказать, но он ничего не слышал. В его голове бушевал ураган из мыслей, его единственной целью был кабинет, где он сможет уединиться и огородить себя от этого угнетающего чувства. Зародившись в презентационном зале, оно шло за ним по пятам. Он пробежал мимо охранника, вскочил в лифт, спустился на несколько этажей и устремился к своему кабинету. Забежав в кабинет, он необычайно сильно захлопнул двери, сел за рабочий стол и стал ждать. Прошло десять минут. За это время он перебрал различные варианты своей дальнейшей жизни. Он не мог смириться с тем, что его будущее не будет связано с компанией, которой он отдал большую часть жизни. Им практически полностью овладело отчаянье в тот момент, когда он услышал голос начальника.
– Саливан, открой немедленно! – с необычной яростью произнес Стивенсон.
Ричард понимал, что сейчас решится его судьба. Он не мог заставить себя открыть двери, ему хотелось навсегда остаться здесь, в кабинете, укрыться от всех проблем, от людей, от этого мрачного мира. Голос его начальника становился все громче. Собрав в себе остатки мужества, он решился. Его окаменевшая рука упала на кнопку, вмонтированную в стол, и двери распахнулись.
– Саливан, что ты себе позволяешь! Как ты можешь с ними так разговаривать! – Стивенсон, опираясь руками о стол, и глядя прямо в глаза подчиненному, кричал на него. Ричард в этот момент сидел в кресле с лицом смертника ожидающего казни. Но Ричард не мог понять, почему, взглянув в глаза шефу, он не испытал никакого ужаса.
– Мне тоже не нравятся эти юпитерские выскочки, но я не позволяю себе обращаться с ними так, как они того заслуживают. Ты обязан понимать, что твои личные обиды не должны препятствовать интересам компании. Я не знаю, чем ты их зацепил, но, они подписали контракт. Благодари Бога за то, что они это сделали.
Он закончил говорить, повернулся и направился к двери. Практически выйдя из кабинета, он обернулся и произнес:
– Ричард, ты прекрасный работник, но ты должен научиться контролировать эмоции, это необходимо в твоей жизни. Я удвою твое жалование. А теперь иди домой и приведи себя в порядок, на тебя жалко смотреть.
Ричард расплылся по стулу, словно кусок масла по раскаленной сковороде. Создавалось впечатление, что его прическа пережила ураган, а по лицу промчался табун лошадей. В его голове не было мыслей. Его бессмысленный взгляд был направлен на полку с наградами за его изобретения. Каждый раз, взглянув на них, у него улучшалось настроение и возникало чувство гордости. Но сейчас этого не происходило, не происходило вообще ничего. Прошло несколько минут, прежде чем он пришел в себя. Он тяжело поднялся и очень медленно направился к лифту. Он с огромным усилием передвигал ноги, будто к ним были привязаны гири. Его дорогой, аккуратно выглаженный костюм был похож на дешевую куртку бродяги. Мятый, покрытый пятнами от пота пиджак, галстук висел на правом плече, одна половина рубашки была заправлена в брюки, а вторая торчала с боку и была похожа на голубя, пытающегося взлететь. Такого Ричарда Саливана охранник у лифта не видел никогда. От удивления он забыл, что хотел положить в рот свежую булку с сочной мясной прослойкой, и замер на месте. Лифт начал стремительное движение вниз в тот момент, как кусок мяса освободился из мучного плена и упал на брюки охраннику, после чего тот мгновенно ожил. Экскурсовод, проводившая экскурсию на первом этаже здания, внезапно оборвала рассказ о кампании, заметив, как из лифта выходит зомби в деловом костюме. Ричард успел сесть в аэромобиль, прежде чем она поняла, кем был этот зомби. Добравшись до места, он молча зашел в дом. Фрэнк безмолвно наблюдал, как его хозяин прошел в спальню, обессилено рухнул на кровать и почти заснув, произнес:
– Фрэнк, не буди меня.
Веки Ричарда медленно опустились, и наступила тишина и успокоение. Он погрузился в глубокий сон, забрав с собой все те испытания, что свалились на него.
Глава II
Залп снега, выпущенный облаками, обрушился на город, окрасив его в белый цвет. Людям, вышедшим сегодня из дома, могло показаться, что небо готово свалиться на их головы. Тяжелые, серые облака мрачно нависли над городом. Зародившись в самом сердце этих облаков, снежинка начала свое путешествие. Медленно кружась, она плавно опускалась на землю. Ее короткая жизнь проходит в полном забвении, хотя ей самой кажется, что она сама может выбрать то место, где она упадет и найдет последнее пристанище. Стоит ей захотеть, и она практически зависнет в воздухе или, наоборот, стремительно рухнет вниз. Но это не так. Ее жизнью управляет кто угодно, кроме ее самой. Земля притягивает ее к себе, а легкое дуновение ветра заставляет кружиться и определяет место гибели. Но сейчас она вместе с собратьями вызывает восторг на лицах людей. Тысячи глаз устремлены в небо. Постепенно приближаясь все ближе и ближе к земле, она готовилась лечь на площадку одного из участков, но внезапно налетевший ветер отнес ее к окну жилого дома. Она плавно опустилась на гладкую поверхность и практически мгновенно растаяла. Все что от нее осталось – маленькая капля воды, стекавшая по окну комнаты, в центре которой мирно спал человек. Этот человек был похож на нищего, укравшего деловой костюм. Его домашний компьютер не позволял себе будить хозяина, так как это был приказ. Но спустя определенное время, искусственный интеллект сделал это благодаря специальной программе, она позволяла нарушить приказ человека, если у компьютера возникли сомнения в стабильности состояния здоровья хозяина. Спокойная мелодия зазвучала в доме, но спящий человек не проснулся. Тогда мелодия заиграла громче, затем еще громче – это подействовало. Проснувшись, мужчина медленно приоткрыл глаза и посмотрел на часы в надежде увидеть время, но изображение было размыто. Он закрыл глаза, а спустя некоторое время опять открыл и увидел, что наступил полдень. Мгновенно придя в себя, человек вскочил с кровати и выбежал из спальни.
– Почему ты меня не разбудил Фрэнк, я же опоздал на работу? – с нескрываемой злобой спросил Ричард.
– Но ведь ты сам мне приказал, – ответил Фрэнк, не понимая, в чем он ошибся. – И тем более ты сегодня не работаешь.
– С каких пор я не работаю по субботам, – открывая двери душа, произнес Ричард.
– Но сегодня воскресенье.
– Я что, проспал целый день?
– Именно так.
Ричард стоял возле душа и размышлял о том, что он скажет начальнику завтра, как ему оправдаться. Он думал об этом ровно до того момента, как увидел отражение в стеклянной стенке душа. Его шокировал собственный внешний вид: растрепанные волосы, опухшее лицо и помятый костюм. Шок помог ему забыть о проблемах, заботах, вопросах, мучивших его. Ричард скинул с себя всю одежду, зашел в душ, включил воду и стал наслаждаться легкой прохладой, очищающей от грязи прошедших дней. Через некоторое время он сидел на кухне и пил горячий кофе. По стереовидению шли новости: в них сообщалось, что в Австралии продолжаются празднования в честь победы в финале турнира по космоболу. Это известие вызвало на его лице улыбку. Но она исчезла спустя мгновенье, как только Ричард вспомнил то, что не должен был забывать. Он помнил об этом каждый день с тех пор, как это произошло, но из-за всего случившегося он забыл обо всем.
Сегодня была годовщина смерти его лучшего друга – Джека Холдона. Ричард быстро надел строгий костюм, вышел из дома, и направился к тому месту, где покончил с жизнью его друг. Хотя идти надо было довольно долго, Ричард не воспользовался аэромобилем. Он шел по заснеженным улицам, понимая, что вместе с другом в нем умерла часть души. Джек был для него больше чем друг – он был готов всегда выслушать Ричарда, разобраться в его проблемах и помочь, не давая обычных советов, как это делали все остальные, Джек искал корень проблемы и, найдя его, делал все, что было в его силах. Джек Холдон работал в компании «АСК», в отделе, занимающимся поиском альтернативных источников движения. Он практически ничего не рассказывал о работе, а Ричард, понимая ситуацию, старался не спрашивать его об этом. Он знал только то, что Джек продолжает исследования отца – гениального физика, который был влюблен в свое дело и посвятил большую часть жизни компании. Его семья всегда понимала, что работа для него на первом месте, поэтому смирилась с тем, что он должен был отправиться в трехмесячную командировку. По возвращению домой, он ни слова не произнес об этом времени. Единственное, что он делал – каждые три месяца, в один и тот же день, водил сына к мосту в небольшом городском парке. Джек не понимал, зачем отец приводит его сюда, но он безумно любил его и подчинялся. Они приходили на этот мост и просто стояли, глядя на воду. Именно к этому мосту сейчас направлялся Ричард, именно с этого моста спрыгнул Джек Холдон, так нелепо оборвав свою жизнь. Джек рассказывал Ричарду, что Джейсон Стивенсон не разрешает ему продолжать исследования, что все его попытки доказать важность проводимой им работы уничтожались на стадии зарождения. Ричард видел, что Джек потерял интерес к работе, но ему и в голову не приходило, к чему это может привести. Узнав о гибели лучшего друга, Ричард несколько дней не мог взять себя в руки. Он не мог найти себе место, не мог есть, спать, он винил себя за то, что не смог понять Джека, не смог увидеть, насколько глубоко задели его проблемы, связанные с работой.
Ричард с трудом нашел в себе силы пойти на похороны. Тело Джека не было найдено, пустой гроб закопали рядом с могилой его отца. На похоронах присутствовал Джейсон Стивенсон. Увидев его, внутри Ричарда возникло чувство ненависти к начальнику, но, в тоже время, он ощущал и свою вину.
С той поры он каждый год приходит на этот мост и кидает маленький букет ромашек в реку. Вот и сейчас он подходил к парку, держа в руках цветы. Взглянув на тот самый мост, он почувствовал, что его сердце готово вырваться из груди, а глаза наполняются слезами. Медленно подойдя к середине моста, Ричард выпустил букет из рук, сопровождаемый каплями слез, он опустился на воду. Спокойное течение незамерзающей реки медленно понесло его вдаль. Ричард опустошенным взглядом провожал уплывающие цветы и в очередной раз просил прощения у Джека. Вдруг безмятежную поверхность реки нарушил упавший предмет. Ричард обернулся, и увидел, что в воду упал букет – точная копия того, что мгновение назад кинул он. Посмотрев на мост, он увидел человека, стоявшего от него в нескольких метрах и неотрывно смотревшего вниз, словно ожидая чего-то. Мужчина не обращал внимания на подходящего к нему Ричарда.
– Прошу прощения, – неловко спросил Ричард, изучая незнакомца глазами. – Вы тоже кого-то здесь потеряли?
– Простите, что вы сказали? – с непонятным для Ричарда акцентом произнес незнакомец.
– Извините, что отвлекаю, но я заметил у вас букет ромашек. Эти цветы нравились моему другу. Он погиб на этом мосту, его звали Джек Холдон. Вы были с ним знакомы?
– Да, я хорошо знал Джека и считал, и продолжаю считать его другом, – словно школьник, выговаривающий иностранные слова, произнес незнакомец. – Мое имя Доран Трэвин.
Ричард пытался откопать в памяти это имя, но ничего не получалось. Он не мог понять, почему Джек никогда не рассказывал об этом человеке. Постояв в недоумении несколько секунд, он понял, что ему необходимо ответить что-нибудь.
– Ричард Саливан, главный инженер компании «АСК», – протягивая руку собеседнику, произнес Ричард.
– Очень приятно. Меня долгое время не было здесь, но сегодня я смог прийти сюда и почтить память Джека.
– Скажите, как вы познакомились с Джеком? – с нескрываемым интересом спросил Ричард.
– Мы работали над одним проектом в названной вами компании. Но после запрета на дальнейшие исследования, я покинул Землю и вернулся на родину.
– Так вы родились не на Земле, наверно на Плутоне? – ожидая услышать подтверждения предположения о происхождение акцента, спросил Ричард.
– Это не столь важно, – чуть растерянно произнес Трэвин. – Важно то, что мы оба помним о Джеке.
– Вы абсолютно правы.
Ричард увидел, как его собеседник повернулся к воде и стал неотрывно смотреть на безмятежную гладь реки. Сделав то же самое, он начал думать об этом странном незнакомце. Откуда у него такой акцент, почему он не ответил на простой вопрос о месте рождения. Ричард молча стоял, пытаясь подобрать слова для того, чтобы начать новый разговор, но незнакомец сделал это за него.
– Все же странное это место, правда? – Обратился он к Ричарду. – Помните ту историю про «сумасшедшего из другого мира».
Ричарда сильно удивил такой вопрос. Он помнил эту историю, но не понимал, причем здесь она.
– Сумасшедший. Он рассказывал, что попал на Землю через ворота, открытые высшими силами, о своем мире и о своей жизни, – продолжал Доран. – Собирали целую комиссию из ученых, чтобы обследовать его. Мой отец был одним из участников этого дела.
– Насколько мне известно, ученые исследовали эту реку вдоль и поперек, но так ничего и не нашли! – пытаясь продолжить беседу, произнес Ричард.
– Да, это действительно так. Сумасшедший утверждал, что он выплыл возле этого моста, перенесенный из его мира силой божьей. А потом этот безумец исчез.
– Да, но я не понимаю связь между этой историей и происходящим сейчас, – с недоумением сказал Ричард.
– Простите, возможно, я сказал лишнее, – с искренним сожалением ответил ему Трэвин. – Сегодня пятая годовщина гибели Джека, а я рассказываю вам всякие сказки. Я до сих пор не могу поверить в то, что его нет. Он был прекрасным человеком. Джек всегда был готов прийти на помощь. Это несправедливо, что его сейчас нет.
– Вы абсолютно правы. Джек был для меня больше чем друг, – бросив взгляд на воду, произнес Ричард. – Если бы я мог все вернуть, я бы сделал все, чтобы уберечь его от неисправимой ошибки. Он никогда не просил о помощи, всегда самостоятельно решая проблемы, а я не смог его понять, – Подняв голову вверх он, как будто обращаясь к небесам, произнес. – Джек, ну почему ты мне все не рассказал, почему не попросил о помощи? – Ричард опустил голову и несколько капель слез практически бесшумно упали на воду, вызвав на поверхности реки легкое волнение. – Но уже ничего не вернуть.
Ричард оторвал взгляд от воды и посмотрел в глаза собеседнику. Они сверкали, словно сегодня не годовщина смерти его друга, а день рождение. Он не понимал, чем был вызван такой необычный взгляд. И вдруг, он вспомнил. Именно этот взгляд породил в нем необъяснимое беспокойство, когда он спешил на встречу к делегатам с Юпитера. Сейчас он узнал в этом незнакомце того самого человека, который так странно смотрел на него в экскурсионном зале «АСК». Ричард не понимал, для чего он участвовал в этой экскурсии, если он работал в этой компании и мог изучить выставку сотню раз. С самого начала вся эта история показалась ему странной.
– До сих пор не могу забыть ту радость Джека, когда он выиграл олимпиаду по астромеханике в девятом классе, – сказал Ричард.
– Да, он не раз говорил о ней, – взяв небольшую паузу, произнес Доран.
Этот ответ окончательно подтвердил сомнения Ричарда. Он специально задал этот вопрос. На этой олимпиаде победил Ричард, а Джек в ней даже не участвовал. Ричарда разрывали сомнения. Он не знал, что ему дальше делать – остаться и разоблачить незнакомца, или убежать. Ричард огляделся по сторонам в надежде увидеть людей, но поблизости никого не было. Мысль о побеге исчезла – Ричард понял, что если этот человек следил за ним, то он должен знать, где его дом. Понимая, что необходимо продолжить разговор, он лихорадочно искал новую тему для разговора. Единственное, что пришло ему на ум это:
– Так вы говорите, что ваш отец участвовал в деле «сумасшедшего из другого мира»? В детстве меня интересовали необычные вещи, как и большинство других детей, и я очень внимательно следил за этой историей. Мне казалось тогда, что этот чудак был простым бродягой, который выдумал всю эту историю для того, чтобы привлечь к себе внимание. Но мне хотелось ему верить, его рассказы рисовали в моем воображении целые миры, причудливых животных и сказочные пейзажи.
Он взглянул на Дорана Трэвина. Тот стоял на краю моста и смотрел на воду. На его лице была широкая улыбка. Ричард посмотрел на воду и увидел то, чего не ожидал увидеть. Ее поверхность была покрыта мелкими пузырями, они становились все больше и больше. Спустя несколько секунд, вода в реке начала кипеть. Ричард почувствовал, как по его лицу стелется пар, наделяя его кожу приятным теплом. Вдруг, в центре этого бурлящего пятна произошла яркая вспышка, словно кто-то на миг включил мощный прожектор, а затем все также внезапно исчезло, вода в реке успокоилась и приобрела привычный вид. Ричард искал возможную причину данного явления, но не смог найти ничего лучше, чем разрыв подводной трубы. Поверив в свою догадку и возвысив ее в ранг истины он, не отрывая взгляда от воды, спросил собеседника:
– Я до сих пор помню практически всех фигурантов того дела. Но никак не могу вспомнить вашего отца. Он ведь был одним из ученых исследовавших того сумасшедшего?
– Нет, это не совсем так.
– Но тогда кем? – не скрывая недоумения, произнес Ричард. Он хотел посмотреть в глаза Дорану, но его взгляд приковало явление, произошедшее минуту назад. Вода снова начала кипеть и сиять. Ричард не понимал, что происходит. Сейчас он больше всего хотел, что бы этот незнакомец ему все объяснил. Он посмотрел на Трэвина взглядом бродячей собаки, просящей еду у прохожих. Казалось, что он вот-вот завоет.
– Мистер Саливан, у вас прекрасная память, но вы не сможете вспомнить моего отца, – произнес Доран Трэвин, приближаясь к нему.
Он не знал, чего от него ожидать и что он может сделать. И от этого он испытывал настоящий ужас.
– Мой отец не был ученым, изучавшим того сумасшедшего, – произнес Трэвин, находясь в одном шаге от остолбеневшего Ричарда. – Не был он и в числе тех, кто изучал это самое место.
Трэвин подошел вплотную к Ричарду, схватил его за воротник рубашки, посмотрел ему прямо в глаза и произнес:
– Мой отец и был тем самым сумасшедшим!
Появление в голове Ричарда мысли о том, что перед ним стоит душевнобольной, прервалось мощным ударом в лицо. Ричард никогда в жизни не дрался, потому его организм не был готов к такому повороту событий. Он потерял контроль над ситуацией, но не чувствовал ни боли, ни шока, ни страха, не чувствовал вообще ничего. Мир в его глазах превратился в нечто бесформенное и непонятное. Скамейки и деревья извивались, словно гигантские змеи, а пролетающие мимо птицы были похожи на огромных драконов. Такое состояние продолжалось несколько секунд. Его тело до сих пор оставалось неподвижным, а разум начал медленно оживать, но этого было достаточно для того, чтобы услышать и понять то, что произнес Доран Трэвин:
– Прости, у меня нет выхода. Помоги нам!
После этих слов Трэвин быстро нагнулся, схватил Ричарда за ноги и перекинул его через перила моста. За ту секунду, что Ричард летел вниз, его шокированный организм успел выдать выработанный за тысячелетия рефлекс, что испытывают все люди перед погружением в ледяную воду. Тело Ричарда упало в воду и погрузилось на несколько метров, но, вопреки здравому смыслу, вода оказалась очень теплой, практически горячей. Ричард довольно быстро пришел в себя и начал отчаянно всплывать, но у него ничего не получалось. Необъяснимая сила тянула его вглубь реки. Ричард сопротивлялся несколько секунд, но осознав, что его попытки бессмысленны – приготовился встретить смерть. Он погружался все глубже и глубже, а потом появился необычайно красивый свет, он становился все ярче и ярче, и вот он уже стал настолько сильным, что даже опущенные веки не могли сдержать его. Ричард понял, что сейчас он потеряет сознание и навсегда оборвет связь с реальностью. Последнее, что он успел почувствовать – весь разум наполнился этим удивительным светом, который спустя мгновение исчез. Наступила тьма.
Глава III
Скульптура из камня, стоящая перед Ричардом, была ужасна. Она была похожа на монстра, пришедшего из самых глубин ада. Этот монстр стоял к нему спиной, демонстрируя огромные огненные крылья. В одной руке он держал длинный меч, а в другой – отрубленную человеческую голову. Каменная статуя начала медленно разворачиваться, и он увидел нечто страшное. У демона было лицо Трэвина, а в руке – его собственная окровавленная голова. Дьявольская скульптура начала приближаться. Каждый ее шаг сопровождался жутким громом и вспышками огня. Она подходила все ближе, ей осталось сделать один шаг и она настигнет Ричарда. Мощная рука поднялась вверх, и он увидел блестящее лезвие меча. Бездонные глаза демона наполнились языками пламени – на Ричарда обрушился огромный меч.
В светлое время суток это место выглядит довольно обычно. Небольшие каменные горы стоят на огромной пустынной территории. А редкая растительность придает этому пейзажу легкую естественную красоту.
Но с приходом ночи в тусклом свете тысячи звезд окружающая местность вселяет страх и тревогу. Далекие звезды создают жуткие силуэты на каменных плитах. Их можно принять за древних монстров или приведений, поджидающих подходящего момента для расправы над живыми существами. Одни перепрыгивают с камня на камень, другие вырастают до размеров скалы, а затем бесследно исчезают. Весь этот леденящий кровь спектакль проходит в полной тишине, нарушаемой лишь завыванием ветра.
Но сейчас, эту зловещую картину делает немного приятней огонь от костра, горящего в ночи. Рядом находятся двое мужчин: один из них лежит на земле, а другой – сидит возле огня. Этот второй медленно проворачивает в языках пламени металлический прут с нанизанными кусками мяса. Запах жареного мяса привлекает небольших диких собак, они снуют вокруг людей в ожидании вкусной трапезы, но держатся на почтительном расстоянии, так как инстинкт, приобретенный за тысячелетия существования вместе с людьми, предостерегает их от опасности. Несмотря на то, что их становилось все больше и больше, вокруг стояла приятная тишина. А треск веток, горящих в огне, придавал ей необъяснимую красоту.
Внезапно ночное спокойствие нарушил человеческий крик. Животные испугались, а человек медленно встал и подошел к тому, кто издал крик. Он лежал на земле и бился в конвульсиях, его зрачки беспорядочно дергались, а лицо было покрыто потом. Мужчина склонился над ним, взял его за руки и спокойно произнес:
– Успокойся, Ричард, все в порядке. Это был всего лишь сон, ты в безопасности.
– Где я? Что со мной произошло?
– Ты там, где и должен быть. Спи, ты потерял слишком много сил, тебе надо отдохнуть, завтра ты все поймешь.
Ричард хотел что-то сказать, но не смог. У него не было сил для разговора. Во всем его теле ощущалась боль, он не мог пошевелить рукой, не мог повернуть голову. Единственное что ему удалось сделать – закрыть глаза и мгновенно погрузиться в глубокий сон.
– Ричард, Ричард, просыпайся, нам пора идти.
Эти слова, представляющие собой звуковые волны, возбудили колебания барабанной перепонки Ричарда, которая, в свою очередь, заставила мозг работать, анализируя полученную информацию и приводить весь организм в работоспособное состояние.
Постепенно мир вокруг начал наполняться жизнью. Органы слуха стали различать десятки звуков. А чувствительные рецепторы носа уловили приятный запах жареного мяса. Все это привело к тому, что Ричард медленно открыл глаза. Он увидел лицо незнакомца, склонившегося над ним.
– Кто вы? Где я нахожусь? – медленно приходя в себя, спросил Ричард
– Меня зовут Карон Винус. Как ты себя чувствуешь?
– Где я? Что произошло? Что вам от меня надо? – теряя самообладание, кричал Ричард.
– Ты все узнаешь, когда мы прибудем в город.
– Город, какой еще город? Что здесь происходит?
– Успокойся Ричард, все в порядке. Мы должны отправляться в путь. Если выйдем сейчас, то прибудем в город до темноты.
– Я никуда не отправлюсь, пока мне все не объяснят!
– Ричард, пожалуйста, мы должны идти, иначе нас найдут они.
– Они? О ком вы говорите?
– «Отступники». Они могут нас найти и взять в плен.
Ричард сидел на небольшом ковре, лежавшем на песке, и пытался понять то, о чем говорил Карон Винус. Он пытался связать все услышанное в одну цепочку. Но у него ничего не получалось, и от этого волнение в нем нарастало все больше и больше. Он начал ощущать первые признаки паники в тот момент, когда его память выдала фразу Джейсона Стивенсона о том, что ему необходимо научиться контролировать эмоции. Эти слова помогли ему успокоиться и трезво взглянуть на окружающий мир.
Ричард посмотрел на Карона. На вид ему было около двадцати пяти лет, на нем была рубашка, поверх которой была надета куртка, сделанная из кожи животного. Матерчатые штаны были заправлены в сапоги, сделанные из того же материала, что и куртка. Ричард оглянулся по сторонам – местность вокруг напоминала ему прерии из приключенческих книг. Недалеко от того места, где он сидел, находилась небольшая цепь каменных гор, пронизанных пещерами. Эти горы омывала река, протекающая по всей видимой территории.
Взглянув на реку, Ричард вспомнил Дорана Трэвина и все произошедшие события. В его голове появлялись тысячи мыслей, но среди них выделялась одна – мысль о побеге. Ричард помнил, что с ним произошло после того, как он не убежал от Трэвина, поэтому сейчас сомнений не было. Он медленно встал, посмотрел на Карона, и решил бежать к реке – он сделал первый шаг. Этот шаг вызвал резкую боль в ногах, заставившую его остановиться. Он постоял на месте несколько секунд, а затем, стиснув зубы, сделал еще один шаг.
– Стой Ричард, не вынуждай меня использовать это.
Ричард замер на месте и медленно повернулся. Но теперь взгляд Ричарда был прикован не к его одежде, а к ружью.
– Ричард, ты должен поехать со мной. Это очень важно!
Ричард понимал, что не стоит спорить с вооруженным человеком.
– Я поеду с тобой, если ты мне все объяснишь.
– Тебе все объяснят по прибытию в город, – сказал Карон, ловко запрыгивая на лошадь. – А теперь садись на лошадь и мы поедем.
Ричард еще раз взглянул на ружье и выполнил просьбу Винуса. Преодолевая боль, он подошел к лошади и прежде чем сесть в седло спросил:
– Но я ни когда не ездил верхом на лошади. Что мне делать?
– Тебе нечего бояться, это седло очень удобное, с него трудно упасть. Смотри, что я делаю, и повторяй за мной.
Ричард забрался на лошадь и устроился в седле.
– Нам пора. И пожалуйста, не задавай мне никаких вопросов! Мне поручено доставить тебя в город, там ты все узнаешь.
Карон нежно погладил гриву лошади и два раза хлопнул ее по спине. Лошадь начала медленно идти вперед. Проехав несколько десятков метров, он обернулся и посмотрел на Ричарда. Ричард принял взгляд за призыв к действию. Он повторил все, что сделал его попутчик и начал движение.
Первую сотню метров Ричарда не покидала мысль о том, что он в любую секунду может упасть с лошади. Но спустя пару минут он понял, что седло было на самом деле очень удобным, а лошадь прекрасно слушается нового хозяина. Для него эти ощущения были абсолютно новыми. В современных средствах передвижения человек является всего лишь грузом, а умные, напичканные микросхемами машины доставляют этот груз из начального пункта в конечный. Здесь же все было иначе. Поездка на лошади стала настоящим испытанием для Ричарда – он должен был не только управлять транспортным средством, но и нести за него полную ответственность. С каждым пройденным метром Ричард чувствовал себя уверенней, и уже через несколько минут от первоначального волнения не осталось и следа.
Винус ехал чуть впереди и постоянно оглядывался назад, дабы убедиться в том, что Ричард справляется со своей задачей. Оглянувшись в очередной раз, он увидел, что Ричард стремительно приближается к нему. Поравнявшись с Кароном, Ричард даже не взглянул на своего спутника. Карон остановил лошадь и смотрел на то, как он устремляется вдаль. Он понимал, что сейчас чувствует Ричард, и вспоминал те ощущения, когда маленьким мальчиком впервые оказался в седле: ветер, беспощадно бьющий в лицо, гроздья камней, вылетающие из-под копыт, и гриву лошади, переливающуюся, словно парус под порывами ветра. Он смотрел вперед и не мог поверить в то, что Ричард так быстро стал одним целым со своей лошадью, а именно это необходимо для успешной езды верхом. Он все пристальнее смотрел на Ричарда – тот обернулся. Карон ожидал увидеть счастливое лицо, но вместо этого перед ним предстала бледная, наполненная ужасом физиономия Ричарда. Карон мгновенно понял, что Ричард больше не контролирует лошадь и может в любой момент упасть.
С высоты птичьего полета эта картина выглядела следующим образом: два всадника: один догоняет, второй убегает. Первый уверенно, играючи сидит в седле и вскоре настигнет второго всадника, который лежит на лошади, обхватив ее круп руками, и закрыв глаза, ждет развязки данного действия.
– Ричард натяни на себя поводья, – кричит Винус, практически догнав Ричарда. – Натяни поводья и она остановится.
Но Ричард ничего не слышал, он из последних сил держался за лошадь и боялся открыть глаза. Лошадь громко заржала и начала останавливаться. Ричард медленно открыл глаза и увидел Карона, держащего его лошадь за поводья.
– Тебе повезло. Ты мог погибнуть. Почему ты не сказал мне, что она тебя не слушается?
– Не знаю, все произошло так быстро, – восстанавливая дыхание, ответил Ричард. – Сначала я думал, что все контролирую. А когда понял, что это не так, было уже поздно.
– Езда верхом требует тренировок. Когда прибудем в город, я покажу тебе парочку приемов, они помогут тебе совладать с лошадью. А сейчас продолжим наше путешествие.
И вот они уже двигаются вперед. Местность вокруг практически не менялась: все те же камни и бесконечное море плотно спрессованного песка. Несмотря на то, что солнце светило очень ярко, температура воздуха была довольно комфортной.
Ричард был полностью увлечен ездой. Он следил за каждым движением лошади, изучая ее поведение, и это принесло свои плоды. Он держался в седле гораздо уверенней, и с каждым следующим шагом лошади ее неопытный наездник все больше превращался в матерого всадника.
Через несколько часов пейзаж вокруг начал меняться. Все чаще стали попадаться одинокие горы и небольшие кустарники, а вскоре наездникам пришлось сделать незапланированную остановку. Они укрылись от налетевшего ливня под небольшим камнем, выступающим из скалы.
– За этими горами проходит дорога к городу, – обратился Карон к Ричарду, указывая на длинную цепь небольших гор в трехстах метрах от них.
Ливень господствовал несколько минут, и за время его власти привычный серый песок окрасился в темно коричневый цвет, а воздух наполнился приятной свежестью.
– Конечно, нам следует их обогнуть, но у нас мало времени, – сказал Карон, подъезжая к подножью гор. – Попробуем перебраться через скалы. Склон здесь довольно пологий, думаю, лошади пройдут. Но сначала давай заберемся на нее сами и проверим, насколько прочны эти камни.
После этих слов всадники спешились и начали подъем на вершину горы. Все восхождение продолжалось несколько минут. Карон шел чуть впереди, выбирая более безопасный путь. Внезапно, они услышали женский крик. Ричард не понял, что произошло, но увидев Карона, лежащего на вершине скалы, бросился к нему. Подбежав, он увидел, что тот неотрывно смотрит вперед. Бросив взгляд на открывшуюся местность, Ричард увидел тот же пейзаж, что преследовал их до этой минуты. Но сейчас на этой местности разворачивалась настоящая драма.
Небольшую повозку догоняли четверо мужчин на лошадях. В повозке находилось два человека: женщина, управляющая лошадьми и мужчина, заряжающий ружье. Налетчики сначала держались все вместе, а затем разделились. Двое нападавших остались позади повозки, а двое других объехали повозку с левой стороны и начали стрелять по деревянной упряжи, пытаясь разделить лошадей и повозку. Женщина неистово гнала лошадей вперед, а мужчина пытался попасть в нападающих. Несколько пуль попали в упряжь, оставив в ней небольшие отверстия, но не нарушили ее целостности. В то время как пуля, выпущенная из ружья мужчины, держащего оборону в повозке, достигла цели. Раненная в ногу лошадь дико заржала и рухнула на землю, подкинув всадника на несколько метров. Сделав сальто в воздухе, он упал на мягкий песок, что и спасло ему жизнь. Другие нападавшие, взглянув на товарища, и убедившись, что с ним все в порядке, продолжили погоню с еще большей настойчивостью. Участники данного действия проехали около мили до той поры, пока не наступила развязка. В тот момент, когда повозка поравнялась с небольшой скалой, к нападавшим присоединились еще двое. Пока трое бандитов отвлекали на себя внимание, двое новых участников этого спектакля незаметно появились из-за скалы и приблизились к повозке с правой стороны. Когда мужчина в повозке понял, что он пропустил атаку с другого фланга, было уже поздно. Сильный удар прикладом в лицо мгновенно обезвредил мужчину, а приставленный к затылку женщины ствол, заставил ее покориться и остановить повозку. Повернув голову вправо, она увидела двух лошадей. На одной из них гордо сидел улыбающийся бандит, а вторая лошадь была без наездника – именно ее хозяин так ловко расправился с владельцами повозки.
Ричард и Карон наблюдали за этой картиной. В Ричарде боролись два чувства: одно из них заставляло его оставаться на месте и не выдавать своего присутствия, а другое побуждало к действию. Эта борьба продолжалась до тех пор, пока один из бандитов не ударил женщину в повозке по лицу. Второе чувство на правах победителя полностью овладело Ричардом. Он мгновенно встал и бросился бежать вниз. Не успев сделать и шага, он упал на землю. Обернувшись, он увидел Карона, держащего его за ногу.
– Ты спятил? Ты хочешь, чтобы они нас заметили?
– Но мы не можем оставить этих людей в беде.
– Сейчас не время геройствовать, им уже не помочь, – произнес Винус, начиная слезать со скалы. – А теперь тихо спускаемся к лошадям.
Ричард еще раз посмотрел вперед и, увидев, как бандиты связывают пленников, решил последовать за Кароном. Перелезая через вершину скалы, он наступил на камень. Не выдержав веса его тела, булыжник сорвался вниз, вызвав небольшой камнепад. Карон схватил Ричарда за рубаху и мощным рывком втащил его на свою сторону, после этого он, выглянув из-за вершины, посмотрел в сторону обоза. Один из бандитов, связывающий пленников, взобрался на лошадь и направился к скале. Увидев это, Карон мгновенно начал спускаться со скалы и практически у самого подножья крикнул Ричарду:
– Быстрее садись на лошадь и скачи к скале, – он указал на ту гору, где они недавно укрывались от ливня. – Нас заметили. Скачи, Ричард! Скачи!
Карон подбежал к лошади Ричарда и сильно ударил ее рукой. Почувствовав сильную боль, лошадь мгновенно устремилась вперед. Ричард, не ожидая такого резкого рывка, едва не сорвался вниз, но крепко схватившись за поводья, удержался в седле. Применив все раннее полученные навыки, он смог задать лошади нужное направление.
Песок у подножья гор был очень плотный и лошади легко бежали по нему, оставляя едва заметные следы от копыт. Но по мере приближения к укрытию песок становился сыпучим, и лошади начинали вязнуть в нем. Однако это не останавливало всадников – они все быстрее и быстрее гнали своих скакунов вперед.
До спасительной горы оставалось еще больше половины пути, когда Ричард обернулся и увидел, что Карон догоняет его, отставая на несколько десятков метров. А в этот же самый момент, пробираясь через колючие растения и обходя острые камни, один из бандитов все ближе и ближе подбирался к цели – вершине горы. Камнепад, созданный неловким движением Ричарда, способствовал тому, что в душе бандита зародилась надежда на хороший улов. Эта надежда гнала его вперед.
Карон практически догнал Ричарда, их разделяло не больше десятка метров. Он прекрасно понимал, что каждая следующая секунда может стать решающей. Уйти от группы вооруженных всадников было практически невозможно, даже имея небольшую фору.
– Несколько секунд. Еще несколько секунд и вот она – цель, – думал Карон.
Эта же мысль возникла в голове бандита. Уцепившись руками за камень, он втащил тело на вершину горы и, подарив своей грозной физиономии алчную улыбку, обнажившую его редкие зубы, жадно посмотрел вперед, стараясь охватить взглядом как можно большее пространство. И вот что он увидел: одинокую птицу, высоко парящую в небе, стаю диких собак, ищущих себе пропитание и небольшое облако пыли, поднятое ветром. Стоя в полный рост, не теряя надежды увидеть будущих пленников, он вглядывался вдаль еще несколько секунд. Но разочаровавшись в увиденной картине, развернулся и пошел обратно к остальным захватчикам, проклиная тот миг, когда он решил взобраться на эту гору.
Жажда добычи – странная штука. Она может придать человеку огромную силу, но при этом способна полностью завладеть его разумом. Именно это произошло с налетчиком. Оказавшись на вершине скалы, он увидел обычную картину: птицу, животных и облако пыли. Алчность заставляла его все пристальнее осматривать местность в поисках людей, но это не принесло результата. Будь бы на его месте более умный налетчик, он заинтересовался бы тем фактом, что над местностью, где недавно прошел ливень, парит небольшое облако пыли. Даже сильный ветер не может поднять в воздух частицы песка, вобравшие в себя влагу. Поняв это, он мог бы более тщательно исследовать местность, и это могло бы привести к положительному результату, но этого не произошло.
А причиной этого странного облака были два всадника. Точнее, их лошади. Мчась на большой скорости, они вырывали копытами горсти сухого песка, находящегося под мокрым верхним слоем. Этот сухой песок, выброшенный в воздух, начинал медленно оседать, создавая облако пыли, очень похожее на детище ветра.
Итак, они успели. Успели скрыться от не начавшейся погони, и сейчас, спрятавшись за каменным спасителем, словно специально выращенным в этом месте миллионы лет назад, переводили дух.
– Это были «Отступники». Нам крупно повезло, что нас не заметили. Нам нужно немного подождать, а затем мы отправимся в путь.
Карон ожидал того, что Ричард потребует объяснений. Набросится на него с вопросами. Почему они не помогли тем бедным людям? Почему они не дали отпор тем бандитам? Почему они убежали? Но этого не происходило. Ричард даже не пытался этого сделать. Он стоял молча, полностью погруженный в мысли. И эти мысли все больше запутывали его разум. Он не понимал, что здесь происходит и где он находится. Все эти бандиты на лошадях, допотопные повозки и ни одного, даже самого простого жилища. Единственное, что он осознавал абсолютно точно – он находится далеко за пределами Земли.
– Ни на Земле, ни на других планетах солнечной системы, не было таких огромных незаселенных участков. Но тогда, что эта за планета? – думал Ричард. – Может быть, одна из недавно открытых? Ведь сейчас новые планеты заселяют практически каждый год. Эта одна из них? Но как я здесь оказался? Куда мы направляемся? Что со мной будет? Можно ли ему доверять?
Ричард посмотрел на Карона – он что-то доставал из небольшой сумки.
– Если бы он хотел причинить мне боль, он сделал бы это давно. Нет, он не желает мне зла, ему действительно что-то от меня нужно, но что? Лучше держаться с ним рядом, пока я все не выясню, так будет безопаснее.
– Вот держи, нам необходимо поесть.
Небольшая мучная лепешка, ловка брошенная Кароном, была не менее ловко поймана Ричардом. Увидев и почувствовав в руках еду, он понял, что безумно голоден. Оторвав небольшой кусок лепешки, он начал жадно запихивать его в рот. Вкус был довольно приятным. А несколько глотков воды ненадолго утолили жажду.
– Нам пора, – произнес Карон, вглядываясь в небо. – Через несколько часов стемнеет, а мне бы не хотелось проводить еще одну ночь в этих диких местах. Нам придется поторопиться. Ты готов?
Прошло всего несколько минут после того как Ричард дал согласие на продолжение пути, а наездники уже подъезжали к знакомой горной цепи. Они аккуратно провели лошадей по тропе до самой вершины. Ричард обернулся, и еще раз посмотрел на гору, ставшую для них спасительной. Его взгляд заменил слова благодарности в адрес безмолвного защитника. Он смотрел вперед и поймал себя на мысли, что ему становится страшно, когда он начинает представлять, что могло бы произойти, не будь здесь этой горы.
– Ричард, поторопись. Нам нельзя останавливаться.
Ричард резко повернулся и, посмотрев на Карона, начал спускаться к подножью. Эта сторона горы оказалась намного круче, но под чутким руководством Карона они благополучно спустились вниз.
– Эта дорога выведет нас к городу, – произнес Карон, указывая на неширокую грунтовую дорогу. – Держись ближе ко мне. Здесь небезопасно.
Ричард незамедлительно выполнил его просьбу. Карон ехал впереди. Они оба все время оглядывались по сторонам, чтобы предотвратить возможное нападение.
Они были в пути уже пять часов. Они пытались догнать солнце, которое неумолимо убегало за холмы, все больше погружая окружающий пейзаж в мрачную атмосферу ночи. И это у них практически получилось. Когда солнечный диск забирал с собой последние лучи света, два всадника стояли на вершине холма и смотрели вперед.
Карон улыбался, а лицо Ричарда было наполнено признаками удивления, ведь вместо привычной прерии он увидел лес. Высокие, мощные деревья создавали естественную стену, окружавшую то, к чему они так долго стремились – город.
В домах зажглись огни – ночь полностью вступила в свои права. Свет, исходивший из окон, помог Ричарду оценить истинный масштаб поселения. Город, представляющий из себя огромное количество каменных и деревянных зданий в несколько этажей, занимал все то пространство, что было подвластно взору Ричарда.
– Наконец-то! Мы добрались! – со вздохом облегчения произнес Карон. – Вот он – Акрос.
Дорога уже несколько часов проходила через лес и выходила прямо к городу. Двигаясь по ней, они выехали к большой каменной арке с надписью «Добро пожаловать в Акрос». Возле нее стояли два охранника, вооруженные ружьями и большими ножами. Увидев приближающихся всадников, они перегородили проход через арку.
– Стражники Акроса приветствуют вас, путники, – произнес один из мужчин, пристально вглядываясь в темноту. – С какой целью вы прибыли?
– С самой важной! – радостно произнес Карон, слезая с лошади.
– Карон, это ты! Как я рад тебя видеть!
– Здравствуй Мерон, – произнес Карон, заключая в объятия друга. – А я не знал, что ты заступил на стражу.
– Подошла моя очередь, ведь вчера сменился месяц.
– Конечно, как я мог забыть! – Карон обернулся и произнес. – Ричард, слезай с лошади, дальше мы пойдем пешком.
– Это и есть он? – спросил Мерон, глядя на подходящего к ним Ричарда.
Карон махнул головой.
– Смотри, опять эта странная одежда, – сказал второй стражник Мерону.
Эти слова еще больше погрузили Ричарда в царство вопросов. Пока он пытался подобрать наиболее логичные ответы на некоторые из них, стражники внимательно исследовали его глазами, а потом один из них произнес:
– Карон, Элис просила передать тебе, что она готова собрать совет, но если Ричарду нужен отдых, совет перенесут на завтра.
– Да, пожалуй, нам нужен отдых, – сказал Карон, глядя на Ричарда.
– Нет, Карон, я больше не могу терпеть! Я должен все узнать немедленно! – практически умоляя произнес Ричард.
Он спрыгнул с лошади, сделал пару шагов и почувствовал, что у него болит практически все тело, а голова сильно кружиться.
– Хорошо, похоже, что мне действительно нужен отдых. Но завтра, ты должен мне все объяснить.
– Даю слово.
Карон произнес эту фразу, глядя в наполненные усталостью глаза Ричарда. Он произнес ее так уверенно, что у Ричарда не осталось никаких сомнений в том, что завтра он получит ответы на все вопросы.
– Мерон, передай Элис, что Ричард переночует у меня, а завтра мы придем к ней.
После этих слов Карон и Ричард направились в центр города. Дорога, пронзая арку, превращалась в главную артерию Акроса.
Пройдя несколько переулков, они остановились у одноэтажного каменного здания.
– Это мой дом, – сказал Карон, открывая деревянную дверь. – Но ты можешь считать его своим.
– Это будет довольно трудно, – думал Ричард, глядя на гладкие, ровные каменные блоки стены.
Но это было не так. Войдя в дом, Ричард увидел то, что помогло ему сродниться с атмосферой царившей здесь, он увидел камин. Большой красивый камин напомнил ему о доме, однако чувство тоски не возникало. Пока Ричард осматривал свое новое жилище, Карон был занят приготовлением пищи. Он взял несколько живых рыб, что плавали в большой деревянной бочке, разделал их, положил на железный поднос и поставил на огонь в камине. Данное применение камина шокировало Ричарда. Он и представить себе не мог, что увидит как предмет, предназначенный исключительно для декорирования комнат, используется для приготовления пищи. Карон спустился по лестнице в подвал и принес пару кувшинов, наполненных неизвестным напитком, и знакомые Ричарду мучные лепешки.
– Вот, скромно, зато питательно, – произнес Карон, приглашая Ричарда к столу.
Карон с радостью наблюдал за тем, как Ричард поглощает пищу. Он делал это быстро и жадно, словно опасаясь, что она исчезнет в любой момент. Рыба оказалась потрясающей, а в сочетании с напитком из кувшина, по вкусу напоминавшем вино, она была просто восхитительна.
Мужчины были настолько голодны и так быстро ели, что вся трапеза продолжалась не больше четверти часа. Пища, попавшая в их желудки, еще больше усилила чувство усталости и слабости. Они медленно встали и подошли к кроватям. Обессиленный Карон буквально рухнул на ложе, а спустя секунду его примеру последовал и Ричард.
– Карон, скажи, почему ког……
– Завтра, Ричард. Я очень устал, – перебил его Карон.
– Извини, – успел сказать Ричард, прежде чем Карона окутала магия сна.
– Где же я нахожусь? Кто все эти люди? Почему они ведут такой образ жизни? -размышлял Ричард. – Может быть, это игра моего воображения? Может быть, это сон? Тогда мне необходимо проснуться! Но как это сделать…..
Он не успел придумать решение, так как сон окутал его, погрузив в мир спокойствия и безмятежности.
