В пламени дракона. Книга 2
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  В пламени дракона. Книга 2

Элла Соловьева

В пламени дракона

Книга 2






18+

Оглавление

В ПЛАМЕНИ ДРАКОНА
Книга 2
Глава 1
Назначения в совет

Лёгкий ночной ветерок едва касался длинных, распущенных волос Элейн, погружая её в приятную прохладу ночи. Она не спешила покидать башню, задумчиво глядя на раскинувшийся звёздный саван, над своей головой, она думала о своём разрушенном мире. Она вспоминала всё, что пережила за это время. С того самого момента, как драконы привели её в этот мир, очень многое изменилось, даже она сама стала другой. Теперь она Королева всего Вэссекса, могла ли она подумать, что такое случится. Она собиралась вести скромную, размеренную жизнь, подобную той, что была у неё в Дубовой роще, но судьба распорядилась иначе. Может это и правда, Древние Боги ведут её по этому пути? Может старый Лигар и Прелат Тортон были правы? И может у неё есть своё, особое предназначение в этом мире? Если так, она постарается его исполнить. Она постарается изменить этот мир, она постарается сделать жизнь людей, в этом прекрасном и красивом месте, лучше. Теперь у неё есть возможности для этого, теперь она способна влиять на его судьбу, она Королева.

Элейн поднялась, и приласкав своего Беллатрикса, нежно почесав меж широкими ноздрями, неспешно направилась в свои покои. Роберт, должно быть останется с гостями до утра, вряд ли стоит ждать его раньше. И она, забравшись в постель, уснула спокойным, безмятежным сном.

Празднество и шум торжества длились ещё два дня, но постепенно весёлый гомон стал стихать, и гости медленно разъезжались по свои домам. Комнаты Мидлтауна пустели, а базар у стен крепости, сворачивал свои лавки, и обозы потекли вереницей прочь от замка.


Через несколько дней Роберт созвал совет, он должен был избрать советника и распределить основные посты в Королевстве. Кандидатуры были уже примерно обозначены ранее, но теперь должны были пройти официальные назначения. Но прежде, Роберт хотел обсудить это с женой. И накануне вечером, оставшись наедине в своих покоях, они рассуждали. Кандидатура Териса Ковентри на посту первого советника Короля, вызывала у Элейн сомнения. Он безусловно был опытен и мудр, в силу своего возраста, но Элейн плохо знала его, и к тому же он мало что знал, о том, как обстоят дела и чем дышат, три других Графства. Но Роберт доверял ему больше, чем прочим, и был абсолютно в нём уверен. И тогда Элейн предложила утвердить должность второго советника и предложила отдать её Филу. И помня наблюдательность и прозорливость молодого парня, Роберт согласился.

В отношении Макса, они были единодушны. Такой ответственный пост, как королевская и дворцовая стража, должен был возглавлять человек, в ком они могли быть безусловно и абсолютно уверены. И Макс подходил для этой должности идеально, как никто другой.

Венс Кроули был расчетлив и скуп, а потому не станет транжирить королевские деньги без надобности. И казначейство ему подойдёт.

Что до Ворала, так он прекрасно показал себя в сражениях, и пользовался доверием Роберта, и он предложил его назначить главнокомандующим войсками. Тут Элейн немного сомневалась, он был слишком молод и неопытен, но Роберт решил, что тот справится.

Самый большой флот был у Холдбергов, и давнее противостояние с пиратами со Змеиных островов, позволили приобрести им достаточный опыт в морских баталиях. А потому Теду было решено отдать адмиралтейство и поручить расширить флот.

Его отцу Тори, рассудительному и вдумчивому, Роберт хотел отдать судейские дела. Элейн не знала, что тут сказать. Она и Тори знала плохо, и его способности на этой стезе, но решила оставить это решение за мужем.

Сарсу конечно же они не доверяли, что и понятно. Но Роберт обещал ему место в совете, а потому решено было дать ему не слишком ответственную и значимую должность.


И вот, на следующий день, Графы Великих домов и наиболее влиятельные бароны собрались в зале совета за круглым столом. После недолгих обсуждений, назначения были распределены.


Терис Ковентри был назначен главным советником Короля. Казной заведовал Венс Кроули, в чьи обязанности также входило осведомительство, и ведение тайной полицией. Его сын Ворал стал главнокомандующим армией. Тед Холдберг стал адмиралом, командующим флотом, а Тори Холдберг стал верховным судьёй и законником. Ведение дворцовой и королевской стражей было поручено барону Максу Стоксону. А барон Филипп Харди стал вторым советником и главным по науке. Помимо этого, место в совете было предоставлено Сарсу Вествуду, который должен был вести канцелярские дела. Также самые влиятельные вассальные бароны Великих Домов получили места в совете: Десмонд Гибс, Майлс Барт, Чарльз Брисби, Лиам Лайнс и Гарольд Уайлд. Между ними были распределены почтовые, лекарские, хозяйственные, и учебные ведомства.

Наконец все должности были распределены и утверждены советом, и Роберт подписал соответствующие назначения, и издал указ, в коем указал, что 3026 год будет считаться датой провозглашения Королевства Вэссекса.. Каждый получил свой кабинет, и покои, для постоянного пребывания в замке. И теперь все занялись своими делами.


Элейн хотелось, чтобы и Хелен осталась в замке. И она направилась к ней в покои, пока они с Артуром ещё не уехали в Рокхолл. Она застала их обоих, и предложила остаться в Мидлтауне. Хоть Артур и не получил должности, Элейн заверила его, что в скором времени непременно что-то найдётся и для него. Роберт доверял ему, а потому, это был лишь вопрос времени. И немного подумав, они согласились остаться.

Хелен не была больше столь подавленной и безучастной, как раньше. Теперь, медленно, но верно, она становилась сама собой. Материнство вернуло ей смысл в жизни, и её тоска отступила, позволив ей наслаждаться всеми радостями и благами этого мира. Артур был похож на Стива, своей мягкостью и терпимостью. И он безумно любил Хелен, и очень скоро, как и в случае со Стивом, она подмяла Артура под себя. И он поддался её властному характеру, и позволил ей верховодить в их семье. Без её ведома, теперь он не принимал серьёзных решений.

Глава 2

Король Эзрас

На следующее утро, после совета, в кабинет Роберта пришёл посыльный. Он передал ему письмо, в котором Король Эзрас, всё ещё гостивший в замке, просил принять его. И Роберт пригласил его на аудиенцию. И вскоре тот пришёл.

Король Эзрас был крепким мужчиной, невысоко роста, и с весьма пышными формами. Его волосы уже давно покинули его голову, и он носил корону, по случаю и без, практически не расставаясь ней ни на минуту, разве что, отходя ко сну, он неохотно снимал её. Он любил пышные наряды и всегда вёл себя подчёркнуто важно и надменно. У Элейн его вид чаще всего вызывал смех, и ей приходилось сдерживать себя, каждый раз, как она встречалась с ним в замке. Она даже прозвала его индюком, настолько напыщенным, пафосным и раздутым он ей казался. Но при всей комичности своего внешнего вида и манеры поведения, он был очень властным и жестоким человеком. Его неуёмные амбиции и воинственность, в итоге позволили ему подчинить два других Княжеских Дома Миноса: Керлина Марда на севере и Эшмана Сотвэла на юге. И теперь он был единовластным Королём Миноса, и добивался подчинения и преданности вассалов путём устрашения и давления.

Он поглядывал и на Вэссекс, но до сего времени, так и не решился на что-то серьёзное, но мечты о его присоединении к своему Королевству, не оставлял. И когда он узрел воочию драконов, то понял, что силой здесь ничего не решить, и решил действовать издалека, с заделом на будущее.

И когда в это утро он пришёл в кабинет Роберта, и по обыкновению важно и многозначительно расположился в кресле, на против него, он начал:

— Роберт, теперь, когда ты смог объединить весь Вэссекс и стать его Королём, я решил предложить тебе вечный мир, коим мы сейчас наслаждаемся. И я хочу, чтобы и впредь наши Королевства были добрыми соседями, и даже больше. Я хочу предложить тебе породниться. Я знаю, у тебя пока нет детей, но у меня есть два сына и дочь. И когда ты обзаведёшься потомством, а я уверен в скором времени это непременно произойдёт, мы могли бы заключить брачный союз наших детей. Вряд ли можно найти более достойную партию, для королевского отпрыска, нежели равного ему по титулу и крови. Что ты скажешь на это?

Роберт был слегка ошарашен подобным предложением. Он, конечно, подумывал, что Эзрасу от него понадобилось, и мысли были всякие, но такого он точно не ожидал. Но Роберт понимал, куда тот метил, и немного подумав, сказал:

— Эзрас, я очень польщён твоим щедрым предложением. И мир между нами и впрямь важен, и даже необходим, но всё же я думаю, что это несколько преждевременно. Давай дождёмся того момента, когда я стану отцом, и тогда вернёмся к этому разговору. Я непременно сообщу тебе, как только это случится.

Это было совсем не то, на что рассчитывал Эзрас. Он хотел заранее связать Роберта обязательством, чтобы в будущем, тот не смог отказать. Эзрас понимал, что если он будет связан родством с Робертом, а значит будет иметь его поддержку, чья сила не вызывает сомнения теперь ни у кого, то он значительно укрепит свою власть на Миносе, его князья побоятся вынашивать планы против него. К тому же такое родство открывало и другие перспективы. Со временем многое могло случится, и при удачном стечении обстоятельств, он мог рассчитывать на переход власти над Вэссексем к своим отпрыскам. А уж нужные обстоятельства можно будет и устроить. А потому он не унимался:

— Роберт, но что же мешает нам сейчас договориться о наших намерениях? Разве мои дети не лучшая партия для твоих? Ведь тебе не найти более сильного союзника, чем я.


Роберт не хотел поссорится с таким, весьма могущественным Королём, но и ввязываться в его игры, он тоже не стремился. И уж тем более заранее себя к чему-то обязывать. А потому ответил:

— Эзрас, сейчас нам мешает то, что у меня пока нет детей, а я не строю планы на том, чего пока не существует. Я могу заверить тебя в моей дружбе и стремлении к сохранению мира и добрососедства, между нами. Но об остальном мы сможем поговорить лишь когда придёт время.

Король Эзрас понял, что ему не удастся переубедить Роберта, и он затаил обиду. Но показывать этого не стал. Ему и самому такой враг был не нужен. А потому он ушёл, и стал размышлять над возможными вариантами. В крайнем случае, он дождётся рождения его первенца, и уж тогда дожмёт Роберта до конца. Тогда ему не отвертеться, оправдываясь отсутствием наследника.

Спустя несколько дней Эзрас покинул Мидлтаун и отплыл в Минос.


Но хоть Роберт и отверг предложение Короля Миноса, тот всё ж снова вернул его к мыслям о том, что Элейн до сих пор не может порадовать его своей беременностью. А теперь ему, как никогда нужен наследник. И он тревожился и раздумывал. Теперь он побаивался того, что раз уж она так долго не может понести, хотя давно пора бы, то может и в будущем не сможет. А если у них не будет детей, как он заложит свою династию и кому оставит трон.

Но всё же пока он решался говорить об этом с женой. Он снова ждал..

Но скоро у них зашёл разговор о другом. Мортон по-прежнему был в добром здравии, и вероятнее всего где-то в Миносе, вёл безбедную жизнь, и скорее всего снова вынашивал планы, как навредить им. Им не будет покоя, пока они не разберутся с ним. Пока он жив, они всегда будут в опасности. Войной он, конечно, не пойдёт на них снова, у него нет больше такой возможности. Но вот строить козни и подлые ловушки он вполне мог себе позволить, и почти наверняка сделает это рано или поздно. Он может придумать тысячи способов и убить кого-то из них, а может и обоих. А потому, пора было задуматься о том, как отыскать его, пока не стало слишком поздно.

А потому Роберт пригласил к себе в кабинет Венса:

— Венс, друг мой, пора нам отыскать Мортона. Со всей этой кутерьмой мы совсем о нём позабыли. А это очень опрометчивый шаг. Как обстоят дела с твоей тайной полицией?

Венс хитро улыбнулся и сказал:

— Я не стал тебя тревожить раньше времени, но твой друг уже подумал об этом! И я уже отправил почти сотню шпионов в Минос. Я надеюсь, что скоро мы получим хорошие вести. Вряд-ли Мортон будет вести скромную, затворническую жизнь. Он выдаст себя, я уверен.

Роберт довольно рассмеялся:

— Доложи мне не мешкая, как узнаешь хоть что-нибудь. Пора с этим кончать.

Теперь оставалось только ждать.

Глава 3
Шидо

Между тем Элейн тоже не теряла времени зря. Она не стала полагаться на кого-то, а решила сама быть в курсе всех событий. И Лишь Фил и Макс были в курсе этого её секрета. Когда строились её подземные ходы, один из них, выходил не за стены Мидлтауна, а в прислужий дом, что стоял недалеко от замка, в пределах крепостных стен. Он выводил в одну из тайных комнат дома. Там она получала сведения от своих осведомительниц. Две из них, Лиз и Ирэн, обитались в Бассосе, и частенько навещали южную его часть, место сущего разврата, скопища бандитов и прощелыг всех мастей. И будучи женщинами лёгкого поведения, они могли добывать самую разную информацию обо всём, что творилось в округе, и даже в замке, не вызывая подозрений. А одна девушка, Кэтрин, была прачкой в замке, и выведывала для Элейн то, о чём судачат слуги. Девушки скрытно проникали в эту комнату через потайную дверь, и оставляли в надёжных тайниках записки для Элейн. Но даже они не знали, как Элейн туда попадает, думая, что она пользуется той же дверью, что и они сами.

Но сейчас её целью было узнать, где скрывается Касперс Джой. О нём уже давно ничего не было слышно, с тех самых пор, как Мортон был разбит под Каменкой. Он затаился, но Элейн понимала, что если Мортон и будет действовать, то скорее всего через своего главного помощника в его грязных делах. Да к тому же у неё были с ним и свои личные счёты. И она ждала, когда он объявится в Бассосе. И пока Касперс не появлялся, она была спокойна.


Тем временем, Король Эзрас вернулся в Минос и уже был в своём родовом замке Шидо, что находился недалеко от южной границы земель Эзраса с Сотвэлом и в пяти милях от Акульей бухты. Вокруг замка, сразу за его крепостными стенами, разрастался портовый город Бьюк, который тянулся прямо до побережья. Шидо был образчиком шедеврального искусства и превосходил своей красотой, роскошью и элегантностью Мидлтаун в разы. Он возвышался на большом утёсе, и был построен из белоснежных, отшлифованных до блеска, мраморных блоков, и был неимоверно огромен. Семь его изящных, с резным фасадом, башен, венчали остроконечные золотые шпили, устремляясь высоко в небо. Он вмещал в себя почти пять сотен комнат, помимо множества залов и кабинетов. Убранство было под стать его внешнему облику, и сверкало и переливалось золотом. Витражи, картины, расписанные живописью высокие сводчатые потолки и стены, кричали о богатстве его владельца. Резная мебель из красного дерева была инкрустирована позолотой, а все постели, матрасы, одеяла и подушки набиты исключительно гагажьим пухом. Дворцовая площадь была вымощена мрамором и украшена фонтанами с позолотой, а вокруг росли великолепные сады и розарии. Казалось, что если бы кто-то захотел построить ещё более роскошный замок, то просто бы не смог, это было уже невозможно.


И вот на следующее утро после возвращения из Мидлтауна, Эзрас приказал послать за Мортоном. После своего побега из Вэссекса, Рэйли прямиком направился к Королю, и попросил принять его, как гостя, отвалив ему три здоровенных сундука с золотом. Конечно же Эзрас принял его, и у Мортона была почти целая башня в его распоряжении. Мортон рассказал ему что произошло, свалив при этом, все свои ошибки на Сарса Вествуда, и похвалился, что ему удалось спасти и припрятать всё своё богатство. Эзрас знал, как богат Рэйли, и надеялся вытянуть из него всё, что сможет, пока тот будет пользоваться его гостеприимством. А потому, уверял Мортона в дружбе и поддержке, но только до тех пор, пока Рэйли не завёл старую пластинку о реванше, рассчитывая на своего союзника Эзраса и на его войска. Мортон предлагал Эзрасу породниться, поженив своего сына Мэдокса и его дочь Миранду, но тот не стал даже слушать об этом. Если бы даже Эзрас и хотел напасть на Вэссекс, Мортон то был бы ему зачем? Чтобы снова усадить его на трон? Это совсем не то, чего хотел Король. Но он всё равно держал Мортона при себе, не отталкивая того окончательно, ведь у того было что взять, да к тому же кто его знает, как и что будет дальше, может чем и сгодится.

И когда этим утром, Мортон зашёл к Эзрасу в кабинет, тот кивнул ему, указывая на кресло, и начал:

— Мортон, мальчик мой, мне нужны мои люди в Мидлтауне. Я хочу быть в курсе всего, что там происходит. Ты можешь это устроить? У тебя остались верные тебе люди в Вэссексе?

Рэйли обрадовался, решив, что Эзрас наконец, предпримет что-то, чтобы помочь ему, и с готовностью заверил, что он устроит это. Он рассчитывал на жадность Эзраса, и надеялся, что сможет купить его поддержку своим золотом. Но планы Короля были иными, он хотел во чтобы то ни стало, узнать о беременности жены Роберта, как только это произойдёт. Разумеется, он не посвятил Рэйли в свои планы, в прочем, и не стал разбивать его мечты. Сказал лишь, что он подумает и посмотрит, как пойдут дела. И всё будет зависеть от того, что смогут узнать его шпионы. Король не собирался враждовать с Робертом, тем более узрев драконов, он понимал, что эта авантюра ни за что не выгорит. Он хотел действовать хитростью и коварством, и лишь в своих собственных интересах.

И Рэйли отправился писать письмо Сарсу. Редко, но они поддерживали связь, и Мортон надеялся, что тесть поможет ему, и будет держать его в курсе всего. Но Сарс и сам, мало чего знал. О том, что на Мортона объявлена охота, от него утаили. И хотя он догадывался, но узнать ничего не мог. А то, что он мог сообщить, ценности не представляло.

Но Мортон и сам понимал, что Хемсворд будет его искать, и рано или поздно, найдёт. И когда это случится, он потребует у Эзраса, чтобы тот выдал его ему. И хотя Эзрас заверял, что так не поступит, Рэйли решил перестраховаться. Он подкупил Малкольма Манкана, что заведовал почтой и голубями с тем, чтобы, как только придёт послание из Мидлтауна от Короля Вэссекса, тот отдал его ему. А потому был уверен, что будет знать, когда его найдут. И когда это случится, тогда он и решит, что ему делать.

Ко всему прочему, Рэйли спал и видел, как бы поквитаться с Хемсвордами. А потому написал Касперсу Джойсу, который обитался в захолустном городке Бегвел, на юге, что бы тот придумал как прикончить несносную чету. Но тому пока ничто не шло на ум. Теперь это было совсем не просто. Старые ходы в Мидлтаун были засыпаны, а где новые никто не знал, а по-другому внутрь пробраться было почти невозможно, а если и был способ, то он его пока не нашёл. К тому же он опасался возвращаться в Бассос, и что-то разнюхивать, подозревая что его ищут, как и Мортона.

И Мортону пока ничего не оставалось, как проводить время в праздном безделье, наслаждаться гостеприимством Короля Эзраса, и болтаться по борделям и пить вино.

Глава 4
Через Ветренное море

Между тем в Мидлтауне всё было тихо, и ничего примечательного не происходило. Элейн решила, что пора перенести опыт, по отмене подати на год, что они провели в Графстве Хемсвордаов, на весь Вэссекс. Там это дало очень неплохой результат, и те земли и вправду стали приносить больший доход, хоть подать и была снижена до трети. Потребовался всего год с небольшим, и план сработал. Люди стали жить лучше и графство постепенно богатело. И Элейн решила, что пора. И как-то вечером, оставшись с мужем наедине в их покоях, она заговорила об этом. И он, теперь уже убедившись, что это и правда работает, был не против, и он созвал совет на следующий день.

На совете он рассказал, что они сделали на севере, и как это повысило сборы, и предложил теперь распространить на весь Вэссекс. Но в этот раз, вопреки ожиданиям, поддержал его только Сарс Вествуд, да и только потому, что боялся опалы.

Тори Холдберг стал спорить:

— То, что может и сработало на севере, не выйдет на юге. У нас полно плодородных земель, и скота хватает тоже. Что нам даст год простоя?

Но Элейн решительно была настроена отстаивать свою идею. И хоть она и присутствовала на заседаниях раньше, она в основном молчала. Но теперь она будет говорить:

— Тори, год вашего простоя даст вашим крестьянам, на оставшиеся у них деньги, купить лошадей, нанять безземельных крестьян для работы, и распахать больше земли. А значит собрать больше урожая, а значит больше продать и больше заработать. А значит, через год и больше заплатить подати. Это же будет выгодно и им и вам, и, разумеется, нам. У тебя богатые земли, плодородные, но люди, столь же нищие, как и везде. А с нищих много не возьмёшь. Так дай им немного разбогатеть. Тебя же не утянет один год.

Тори слушал её с явным скептицизмом:

— Ваша светлость, мы, итак, поиздержались на новую столицу. А ещё год нас просто разорит!

Они ещё долго спорили, но Элейн настояла на своём. И хоть Великие Дома и подчинились, но осадок недовольства чувствовался в их голосах. Но она надеялась, когда они увидят результат, это пройдёт. А сейчас главное, что она добилась того, чего хотела.


И как-то вечером ей захотелось навестить Вэл. И она отправилась к ней в покои. Вэл была не одна, к ней заглянула Хелен. И как в старые добрые времена они уселись около окна с бокалом вина, и разговаривали. Хелен взглянула на Элейн, слегка холодно, как, впрочем, и всегда:

— Эл, ну и как тебе быть Королевой? Помнишь, ещё недавно мы все были просто… просто девчонками, никаких драконов, войн, титулов. Просто смеялись и радовались простым вещам. Всё было легко и понятно. А теперь я должна обращаться к тебе «Ваша Светлость»

Элейн с улыбкой посмотрела на неё:

— Хелен, ну ты же знаешь, что не должна. Между нами, это не имеет значения. Между нами, всё как и было раньше.

Хелен улыбнулась, печально и словно с некой долей ностальгии в голосе:

— Нет Эл, всё совсем не так как раньше. Совсем не так.

Потом она махнула рукой, и как бы оторвавшись от каких-то воспоминаний, что нахлынули на неё, сказала:

— Ладно девчонки, пора мне к себе. Эта беременность меня точно доконает. Пойду отдыхать.

И она ушла. А Элейн осталась с Вэл наедине. Вэл взяла Элейн за руку:

— Эл, она обижается на тебя. Ты почти не заходишь. И я тоже. Теперь и вправду всё по-другому. Может ты всё ещё злишься на меня?

Но Элейн уже давно не злилась. Теперь это было далеко в прошлом, и не имело значения. Элейн простила её давным-давно:

— Вэл, милая, перестань. Теперь это уже не важно. Может… может даже твоя ошибка позволила мне стать такой счастливой, какой я никогда не была с Джейсоном. Ведь не случись этого тогда, я бы никогда не оставила Джейсона сама. Я бы и дальше мучалась и терпела, ждала и надеялась. И я бы никогда не позволила Робу приблизиться к себе, и я бы никогда не испытала того счастья, что он дарит мне сейчас. Милая, прости. Тебе очень дорого пришлось за это заплатить. И мне очень жаль тебя. Но, наверное, в какой-то мере, благодаря тебе, я сейчас любима и люблю.

И они обнялись, и обе прослезились. Потом Вэл утёрла слезу:

— Эл, хочешь посмотреть на Маверика?

Элейн подняла на неё глаза:

— Хочу.

И Вэл позвала служанку, и та привела мальчика. Теперь Элейн не сомневалась, он сын Джейсона. Он подрос, и это было ещё более заметно. Элейн протянула руку, и карапуз уцепился за неё и засмеялся. Элейн улыбнулась:

— Макс не замечает?

Вэл вздохнула:

— Эл, в том и дело. Сейчас только слепой не увидит, что он копия Джейса. Даже Хелен меня спросила как-то об этом. Но Макс, как будто не видит. Или может не хочет говорить. Я не знаю. Но всё это мучает меня, каждый день, каждую минуту. Я живу словно в ожидании бури, которая неминуемо начнётся и разорвёт меня на части. Что мне делать, Эл?

Элейн вздохнула:

— Я не знаю, Вэл. Может Макс так сильно полюбил малыша, что он смирился и ему неважно?

Вэл зарыдала:

— Эл, он ненавидит Джейса, ненавидит так сильно, что он не сможет любить его ребёнка.

— Успокойся. Ты не знаешь этого. Может он и сможет.

Вэл утёрла слёзы:

— Ладно, хватит об этом. Как у тебя дела?

И Элейн рассказала про совет, и про то, как ей пришлось заставить Графов отказаться от подати на год.

Вэл с тревогой спросила:

— А ты не боишься, что они обозлятся на тебя? Вдруг они начнут строить козни?

Элейн вздохнула:

— Конечно боюсь. Я помню Соурена Стаффа. Но как иначе? Уж коль теперь я Королева, я должна использовать свою власть, и использовать её во благо. Люди не должны жить в нищете, при этом не разгибая спины. Они умирают от голода и непосильного труда, прямо на своих полях, с киркой в руке. А знать всё отбирает, и сходит с ума от роскоши и обжорства. Знаешь, что говорит Лигар? Он говорит, что и драконы, и власть мне даны не просто так, и что я должна палить всё, когда это необходимо, но лишь для того, чтобы потом дать людям лучший мир. А вдруг он прав?

Вэл снова с тревогой посмотрела на неё:

— Будь осторожней. Ладно…. А ты знаешь, что Фил приударил за Мелони Барт, дочерью барона Майлса Барта? Эта девица, похоже очень нравится ему! Я уже трижды видела их вместе в саду. И наш скромняжка Фил, держал её за ручку, и что-то шептал на ушко, и всё такое!

И Вэл расхохоталась. Элейн тоже смеялась:

— Ну что ж, давно пора! Надеюсь, у него всё получится.

Они ещё долго сидели и болтали о том, о сём…. Как в прежние времена.


Прошла ещё неделя, и наконец произошло событие, которого так долго ждали Элейн и Роберт.

Радостный Венс Кроули без стука влетел в кабинет к Роберу. Он настежь с грохотом распахнул дверь, и потом стоял с минуту, уперевшись на стол одной рукой, а второй держась за сердце, пытаясь отдышаться и восстановить сбившееся дыхание, от быстрого бега по лестницам Мидлтауна.

Роберт взглянул на него с улыбкой и спросил:

— Венс, что с тобой? От кого ты так несся, сломя голову? Не вздумай помереть у меня в кабинете.

Венс, всё ещё не в состоянии произнести ни слова, махнул рукой:

— Подожди….сейчас…. минуту…..

Наконец немного отдышавшись, он начал:

— Роберт, я получил, я получил послание. Я знаю где этот мерзавец Мортон. Он жирует у Эзраса. Тот выделил ему целую башню в Шидо. И он там уже давно, с самого побега из Вэссекса. И пройдоха Эзрас, ничего нам не сказал, когда был тут, на коронации.

Роберт подошёл к Венсу, и взяв за плечи, слегка потрёс:

— Молодчина Венс! Я знал, что ты добудешь то, что нам нужно!

И Роберт побежал вниз по лестнице, искать Элейн. И вскоре нашёл не драконьей лужайке, вместе с драконами. Она читала книжку, сидя на траве, облокотившись спиной на крыло Миракса. Увидев идущего к ней мужа, она поднялась и пошла ему навстречу:

— Милый, ты меня ищешь?

Роберт обнял её, и поцеловав сказал:

— Хитрый лис нашёл его. Нашел Мортона. Он в Шидо. У Эзраса.

— И как мы поступим? Ты уже придумал?

— Пойдём, поговорим с Венсом.

Когда они зашли в кабинет Роберта, Кроули, уже вполне отдышавшийся и пришедший в себя, теперь сидел откинувшись в кресле, и закидывал в рот виноград:

— Оо, ну наконец, а то я уж хотел уходить.

Роберт хлопнул Венса по плечу:

— Как думаешь, Венс, стоит ли отправлять письмо Эзрасу, с требованием выдачи этого подлеца?

Венс, дожевывая виноград, сказал:

— Конечно, а что ещё делать то? Не лететь же туда на драконах. Эзрас, конечно, пройдоха, но он Король, Король Миноса. Мы не можем врываться к нему без стука. Мы должны уведомить его, как того требует этикет.

Элейн засомневалась:

— А если Эзрас предупредит Мортона, и тот просто сбежит снова. Где тогда его искать?

Венс махнул рукой:

— Ваша светлость, если вы прилетите на драконах, как вы его будете искать в гигантском замке? Вы же не станете его палить. Вы всё равно пойдёте к Эзрасу. И всё равно решать будет он, отдать его или нет. Только если Мортон увидит драконов, то тогда он сбежит быстрее, чем Эзрас прикажет его арестовать. А если придёт тайное письмо, то коль у Эзраса будут такие намерения, он легко посадит его на цепь, до вашего приезда, и тому уж будет не удрать. А если воспротивится…….. вот над этим надо ещё подумать…….. Нужно правильно составить письмо.


И Венс встал, деловито обошёл стол Роберта, и бесцеремонно плюхнулся в королевское кресло, пододвинул себе перо и бумагу, и стал писать, проговаривая вслух:

— Уважаемый Король Эзрас. …. Нет, нет, нет.

И он зачеркнул написанное на бумаге, и стал писать снова

— Дорогой мой друг, Король Миноса, Эзрас. Я горячо приветствую тебя, и сердечно прошу, оказать мне неоценимую услугу. У тебя в замке Шато, в одной из башен, находится преступник, который наверняка скрыл от тебя, кто он, что он натворил, и что я разыскиваю его. Его имя Мортон Рэйли. В знак нашей дружбы и уважения друг к другу, очень прошу тебя, задержать его и арестовать, до моего приезда. Если, конечно, ты изволишь видеть меня в своём великолепном дворце. С уважением, твой друг, Король всего Вэссекса, Роберт Хемсворд.

Венс с удовлетворением откинул перо и спросил:

— Ну что? Каково? Кто посмеет пренебречь дружбой Короля Вэссекса? А?

И он гордо встал с кресла Роберта, и уселся на диван, закинув ногу на ногу, и прихватив ветку винограда со стола.

Роберт посмотрел на Элейн:

— Ну что? Годится так?

Элейн пожала плечами:

— Думаю неплохо. В любом случае, Венс прав. Нам всё равно придётся обращаться к Эзрасу.

И Роберт отправил письмо Королю Миноса.

Но не спустя неделю, не спустя две, ответа не последовало. И Роберт отправил ещё одно письмо. И снова ничего. Но Роберт знал, как сильно хотел Эзрас вырвать у него обещание о помолвке детей, и сомневался, что тот просто проигнорировал его письма. Скорее всего, он их не получил, раз не ответил вообще ничего. Фил посоветовал отправить гонца в Минос, и чтобы он передал письмо лично Королю. И тогда, наконец пришёл ответ. Эзрас приглашал Роберта посетить его в Шидо, и они всё обсудят лично. Роберт знал, что тот попросит взамен. Но он решил лететь, и уже на месте, думать, как поступить. И в тот же день, они полетели в Минос.


Как только Король Эзрас получил письмо от Роберта, он сразу понял, что это отличный шанс, надавить на него. И он решил, что поторговавшись и получив желаемое, выдаст ему Мортона. И он отправил письмо с ответом.

Но когда утром следующего дня, он отправил за Мортоном, оказалось, что ещё накануне, тот оставил замок, и отбыл в неизвестном направлении. Эзрас был расстроен, он не знал, как теперь объясняться с Робертом. Тот ведь может не поверить, что Мортон сбежал и тогда его отношения с Королём Вэссекса испортятся. И он отправил на поиски Мортона три отряда.


Элейн с Робертом пересекли Ветренное море и уже скоро, увидели вдалеке роскошный, сверкающий в лучах солнца, замок Шидо. Они подлетели, и сделав несколько кругов над замком, опустились на дворцовую площадь, прямо перед дверями дворца, метрах в тридцати от них. Караул, что стоял у входа был перепуган, люди разбегались, а драконы проревели, оповестив весь Шидо о своём прибытии. Вскоре у дверей дворца появился Эзрас, в окружении охраны. Он сделал слугам знак рукой остаться, а сам сделал несколько несмелых шагов вперёд, и распростёр руки в радостном приветствии:

— Оо, Король Роберт! Я не ждал вас так скоро! Я бы устроил пышный прием в вашу честь. Прошу вас, проходите в мою скромную обитель.

Роберт и Элейн соскользнули с драконов и пошли на встречу Королю Миноса.

Когда они подошли, Роберт слегка наклонил голову, приветствуя Эзраса и улыбаясь во весь рот, сказал:

— Я рад видеть тебя, Король Миноса. Но мы, как ты понимаешь, прилетели по делу. С пышными приемами стоить повременить.

Эзрас учтиво поцеловал руку Элейн и проводил их в свой кабинет. Было заметно как он нервничает и суетится. Эзрас кликнул слугу, и распорядился принести вино и закуски. Комната, в которой они оказались, была похожа скорее на зал для приёмов, чем на рабочий кабинет. Она была очень большой, с огромными окнами в пол, с витражами и лепниной, на живописно расписанном потолке. Всё, от дверных ручек до подсвечников было из золота. Большие живописные полотна украшали мраморные, белые стены.

Эзрас жестом пригласил их присесть на роскошный диван, а сам сел напротив в кресле. Вскоре слуги уже бежали с подносами фруктов, закусок и вином. Роберт оперся локтем на колено и придвинулся к Эзрасу ближе:

— Эзрас, благодарю тебя за радушный приём, но ты знаешь, зачем мы здесь. Мортон у тебя?

Эзрас стал мять ладони, качая головой и морща брови, он сказал:

— Роберт, я хотел, я правда хотел его арестовать, но этот мерзавец сбежал, прежде чем я успел это сделать. Я отдал приказ, но его не было в замке. Но его уже ищут, я послал три отряда на его поиски.

Роберт откинулся на спинку дивана, не скрывая своего разочарования. Но Эзрас продолжал:

— Роберт, вы можете задержаться здесь, и побыть моими гостями, пока мои люди ищут его. Он не мог уйти далеко. Королева Элейн, прошу вас, примите моё предложение. Вы оказали мне радушный прием в Мидлтауне, позвольте мне сделать ответный шаг, я буду рад вашему прибыванию в Шидо.

И вскоре Роберта и Элейн проводили в огромные, поистине королевские покои, где они легли немного отдохнуть и отоспаться, после долгого перелёта.

На следующее утро Элейн проснулась, и стараясь не разбудить мужа, вышла из комнаты. Она попросила слугу, что стоял у их двери, проводить её к Королю, она хотела с ним поговорить. Слуга проводил её в тот же кабинет, где они были вчера, и оставил её, а сам побежал к Королю. И вскоре заспанный Эзрас уже вошёл в кабинет:

— Королева Элейн, что случилось, отчего вы так рано встали?

Элейн улыбнулась:

— Сир, у меня к вам маленькая просьба.

— Говорите скорее, я постараюсь вам помочь.

— Сир, мои драконы очень голодны, они проделали большой путь, и я бы не хотела, чтобы они пожрали скот, что пасётся неподалёку, и перепугали всю округу. Не могли бы вы распорядится привязать дюжину овец, где-нибудь подальше в поле?

Эзрас, звоня в колокольчик прислуге, с готовностью ответил:

— Ну разумеется, я сейчас же распоряжусь.

И он отдал приказ, прибежавшему слуге.

Элейн с улыбкой кивнула ему, в знак благодарности и продолжила:

— Сир, я хотела сказать ещё кое-что. Точнее, я хотела бы спросить вас. Почему вы не сказали моему мужу, что Мортон у вас, когда были на нашей коронации?

Король замялся, не зная, что ответить, но быстро нашёлся:

— Но я не знал кто он, он представился бароном, и просил меня принять его в Шидо, пока он ведёт дела в Миносе. Я не видел причин для отказа.

Элейн улыбнулась, но Король понял, что она не поверила. Но она встала и сказала, что это всё, и поблагодарила его. А потом вышла из его кабинета, и направилась обратно в покои. Когда она вошла, Роберт уже просыпался:

— Ты куда-то ходила, милая?

— Да, к Эзрасу, драконам нужно поесть.

Вскоре в покои постучали, и слуга сказал, что овцы привязаны и объяснил где. И Элейн с Робертом вышли на дворцовую площадь. Драконы описывали круги вокруг дворца, но как только Элейн вышла, они спустились около неё и Роберта. Они вскочили на спины Беллатрикса и Ригеля и отправились на кормёжку. Они летели так, как объяснил слуга, и вскоре увидели большой луг, а в центре привязанных овец. На очень приличном расстоянии от овец, стояла целая толпа зевак, желающих поглазеть, как питаются невиданные чудища. И драконы опустились. Элейн с Робертом соскользнули по крылу на землю, и драконы медленно пошли к овцам. А затем потоками огня они сожгли несчастных животных за несколько мгновений, а потом заглатывали их целиком, одну за одной. Толпа поодаль испуганно гудела, и многие помчались прочь. Драконы добавили ускорения, тем кто уже бежал, и заставили последовать их примеру тех, кто всё ещё глазел на них, завершив трапезу свирепым рёвом. Элейн с Робертом снова забрались на их спины и вернулись в Шидо.

Они провели в замке ещё три дня, и Король устроил пир в их честь. Но хороших новостей не было, и подивив толпу ещё раз драконьей кормёжкой, они отбыли в Мидлтаун.

Глава 5

Удача улыбнулась

Получив обещанные письма от Малкольма Манкана, Мортон сидел у себя в покоях, в Шидо. Он нервничал, он не доверял Эзрасу. Не дождавшись ответа от Эзраса, Роберт точно явится сюда сам, на драконах. И опасаясь предательства Короля Миноса, он решил не испытывать судьбу на этот раз. Он уже давно тайком закопал свои сундуки с золотом в подземельях Шидо, и там их не найдут. И как раз в тот момент, когда Эзрас читал письмо, что пришло с гонцом из Мидлтауна, он уже ехал в карете в портовую гавань Бьюка, прихватив с собой лишь небольшой сундук золотишка. Он снова переоделся торговцем, и быстро нашёл судно, которое готово было доставить его в Вэссекс. Помимо него на корабле было ещё два пассажира, и груз бочек с вином. Судёнышко было небольшое, и все его постояльцы спали в одной каюте. Наконец отплыв из порта и оказавшись в море, Мортон облегчённо выдохнул. Он понемногу успокоился, решив, что теперь он в безопасности. Поразмыслив, он пришёл к выводу, что вряд ли стоит рассчитывать на существенную помощь Сарса. Этот старый болван так трясся за свою шкуру, что не будет ввязываться ни во что. Он мог бы поехать к Дерину Бэрроу, в Красный крестец. Но тот не ответил на его письмо, что Мортон послал три месяца назад, и может он тоже не станет помогать, по старой дружбе. Он человек чести, и коль уж присягнул Роберту, может теперь и отказать в помощи. Но можно поехать к пройдохе Касперсу Дубине, тот точно согласен всегда и на всё, за увесистый кошель. И он сейчас должно быть в Бегвеле, в захолустном городишке на западе Междуречья, скрывается, как и сам Мортон. Может вдвоём они и придумают что-нибудь.

И когда судно причалило в Вестпорте, Мортон нанял неприметный экипаж и отправился в Бегвел. Прибыв в город, он снял комнату в первом попавшемся на глаза, трактире, и решил вечером отправиться в таверну, что была на южной оконечности городка. Если ему повезёт, он найдёт Касперса там. Но, к разочарованию Мортона, Дубины там не оказалось, и он обошёл ещё с десяток таверн, но вернулся ни с чем. И он решил на следующий вечер попытаться ещё раз. Но и следующий, и следующий вечера оказались столь же бесплодными, в поисках Дубины. Мортон охватывало отчаяние, он не знал, что ему делать. Виделся только один путь. Ехать к Сарсу. Но в Кастервуде его сейчас нет, он в Мидлтауне. Но Дерси с детьми наверняка там. Можно незаметно пройти в замок через подземный ход, он отлично помнит, где он расположен. И Дерси отправит письмо Сарсу, и тот приедет. Вот только как уговорить упрямца, помогать ему? Да и плана то никакого нет. Но по крайней мере он сможет побыть с женой и увидеть детей. Да к тому же он до смерти хочет выбраться из этого жуткого и грязного трактира, с клопами и тараканами, и выспаться в нормальной постели и помыться. И он снова нанял экипаж и отправился в Кастервуд. Он приказал извозчику остановиться в двух милях от замка, в лесу. Дальше он пошёл пешком, прямо к подземному ходу, до которого от сюда рукой подать. И вскоре, под покровом ночи, он проник в замок. Он незаметно пробрался по коридорам к покоям жены, и тихонько приоткрыл дверь. Та предательски скрипнула….. но тишина, и в покоях темно. Должно быть она спит. И он проскользнул внутрь и закрыл дверь. Он зажёг свечу, и осветил комнату. В этот момент Дерси проснулась, и в ужасе вскрикнула и стала пятится на кровати:

— Ты кто? Что тебе здесь надо?

— Тсссс, Дерс, это я, успокойся — шёпотом произнёс Мортон.

Изумлённая Дерси опешила:

— Мортон? Это ты? Как?

— Да, я. Не волнуйся.

И он подошёл к жене и обнял её:

— Я так скучал без тебя, так скучал — шептал он ей на ухо, крепко прижимая к себе, и скользя рукой по её телу.

И он увлёк её в постель, и уже не мог оторваться от неё до самого утра.

На утро счастливая Дерси порхала вокруг мужа. Она приказала подать завтрак в покои и нагреть воды в купель. Она укрыла мужа в смежных покоях, и когда слуги удалились, она вернула его назад и весело смеясь, сказала:

— Ты должен отмыться Морт. От тебя воняет, как от бездомного, шелудивого пса. Да и мне теперь это тоже не помешает. Я вся пропахла твои смрадом.

И они, наскоро перекусив, забрались в купель.

Сейчас Мортон не хотел ни о чём думать. Он просто отдыхал и наслаждался своей женой, мягкой постелью, хорошей едой и вином. И так он провёл три дня. А потом он велел ей написать отцу, и попросить его приехать. И она написала. И пока его не было, они проводили дни в объятиях друг друга. Дерси не позволила ему увидеть детей, опасаясь, что те могут проболтаться прислуге. Он лишь украдкой видел их через щель приоткрытой двери, когда она говорила с ними. И скупая слеза скатилась по его щеке. Он любил Дерси, и любил своих сыновей, и понимал, что он лишил их того будущего, которого так отчаянно желал для них. И теперь он мучался, пытаясь найти способ, хоть как-то всё исправить. Но он не видел иного выхода, кроме как уничтожить Хемсвордов. Без них у него будет шанс. Они должны умереть. Оба.

Вскоре приехал Сарс Вествуд. Получив письмо от Дерси, он сразу понял, что случилось то, чего он так опасался. Мортон должно быть в Кастервуде. И он поспешил в замок, чтобы попытаться выдворить его как можно быстрее, пока тот не натворил чего и снова не вовлёк его в пучину бедствий.

Как только Сарс вошёл в двери замка, он сразу направился в покои дочери. Он постучал и Дерси открыла дверь. Сарс вошёл и сказал ей:

— Оставь нас, уходи.

И Дерси повиновалась отцу.

Мортон сидел в кресле около окна. Сарс посмотрел на него с недовольством, и сел в соседнее кресло, напротив:

— Зачем ты вернулся, Мортон? Ты не понимаешь, какой опасности ты подвергаешь всех нас?

Мортон вальяжно развалившись в кресле, ответил:

— Сааарс, разве так встречают любимого зятя?

Негодующий Сарс начинал злиться:

— Мне не до шуток, Мортон! Ты понимаешь, что будет, если Роберт узнает, что ты здесь? Ты вообще соображаешь, что ты делаешь? Ты хочешь лишить нас всех головы? Тебе мало того, что ты уже накуролесил?

Мортон взглянул на Сарса, серьёзно в этот раз, и произнёс:

— Я всё прекрасно понимаю, Сарс. И именно поэтому я и приехал. Мы не можем жить в вечном страхе перед Хемсвордами. Я хочу покончить с ними обоими. Я найду Касперса, и он придумает, как это сделать. Он ни разу меня не подвёл. Справится и на этот раз.


Сарс приходил в бешенство, и он уже не сдерживал свой крик:

— Ты идиот! Оставь нас в покое и убирайся! Я не хочу ничего даже слышать о твоих очередных сумасшедших проектах! Все твои планы привели нас в бездну! Убирайся вон из моего дома, не то я сам сдам тебя на милость Хемсворда!


И тут в дверь вошла Дерси:

— Отец не кричи, тебя услышат слуги. Отец пожалуйста.


...