От автора бестселлера «Моя рыба будет жить». Впервые на русском языке новый роман Рут Озеки. Романы автора переведены более чем на 30 языков Захватывающее развитие серии «Большие романы», начатой хитом «Собрание сочинений». Рут Озеки — американка японского происхождения, специалист по классической японской литературе, режиссер и буддистский священник, финалистка букеровской премии, лауреат престижной премии The Women's Prize for Fiction (2022). «В Японии вещи часто разговаривают, вернее, поселившиеся в них духи». Но герои живут не в Японии, а в Америке, и когда через год после смерти отца-музыканта Бенни начинает слышать голоса вещей, это не на шутку пугает его. Голоса преследуют его всюду, и лишь в тишине библиотеки он находит тихое убежище. Там Бенни открывает для себя странный мир. Он влюбляется в очаровательную уличную художницу, встречает бездомного философа-поэта, который побуждает его задавать важные вопросы и находить свой собственный голос среди многих. В конце концов он находит говорящую Книгу, которая рассказывает о жизни и учит Бенни прислушиваться к тому, что действительно важно.
Библиофильский книгофетишизм. Терпеть такое не могу! Если хочется заморочек про книгу-героя-читателя-писателя — читайте «Т.» Пелевина, это литература. А эта книга — вымученная коммерческая х.
Отличная книга. Глубокая, печальная, трогательная, о любви, горе, семье, друзьях, психическом здоровье и проблеме решения потери захламлением своей жизни пустотой материальных ценностей.
Потому что читатель – это не пассивное вместилище содержания книги. Нисколько. Вы – наши соратники, наши заговорщики, вдыхающие в нас новую жизнь. А поскольку каждый читатель уникален, каждый из вас придает каждой из нас новый смысл, независимо от того, что написано на наших страницах. Таким образом, одна книга, когда ее читают разные читатели, становится разными книгами, постоянно меняющимся набором книг, который волной течет по человеческому сознанию. Pro captu lectoris habent sua fata libelli. «В зависимости от возможностей читателя у книг своя судьба».
Первые слова в книге чрезвычайно много значат. Когда читатель открывает первую страницу и читает эти самые первые слова – это момент встречи, это как первый взгляд в глаза у людей или прикосновение к руке. Мы его тоже чувствуем. Правда, у книг нет глаз или рук, но если книга и читатель предназначены друг для друга, они оба мгновенно это понимают.