Между Японией и Америкой. Новый перевод Яндекс Книг — роман о поиске своего места
Детство Эцуко, родившейся в семье высокопоставленного самурая и воспитанной в традициях феодальной Японии, подчинено строгим ритуалам, а ее будущее определено заранее. Но стремительно приближающийся XX век нарушает казавшийся незыблемым уклад, чаяния семьи Инагаки терпят крах — и вот Эцу уже сосватана за японского торговца, живущего в Огайо. Юной девушке, не знающей английского языка и американской культуры, предстоит совершить долгий путь в другую часть света, суметь сохранить себя в чужой стране и стать по-настоящему счастливой, научившись сочетать японскую верность долгу с американской открытостью новому. Автобиографический роман о столкновении двух культур в одной необыкновенной судьбе продолжает серию «Переводы Яндекс Книг» — совместный проект с «Подписными изданиями» и «Мастерской Брусникина».
Очень хорошая книга. Рекомендую, если вам интересна культура, обычаи, традиции Японии. Написано в виде автобиографии, главная героиня - Японка, мы проживём с ней почти всю её жизнь. Написано хорошо, слог приятный, читать легко и интересно.
Особенно понравилось, что при описании того или иного обряда или детали одежды, рассказывается не просто значение этих вещей, но и легенда, сопутствующая им. После прочтения так и хочется углубиться в эту жестокую, но утонченную культуру, полную спокойствия, изящества и самурайского духа.
Матушка морщинистой рукой ласково погладила внучку по чёрной головёнке.
— Да, но теперь ждать осталось недолго. Я завершила труд всей моей жизни, и милосердный Будда уже готовит мне помост из цветов лотоса — я в этом не сомневаюсь.
— Милосердный Будда хочет, чтобы вы захватили с собой свои старые ногти, когда отправитесь на помост из лотосов?
— Нет, моё тело не имеет для него значения. Для него имеет значение только мой дух.
— Тогда зачем вы так прилежно собирали ногти?
Матушка покосилась на закрытое святилище.
— Когда святилище пусто, маленькая Тиё, оно самый обычный ящик, — сказала она. — Моё тело — святилище, в котором я обитаю: мне его одолжили. Но правила учтивости предписывают возвращать в надлежащем состоянии то, что тебе одолжили.
Серьёзный взгляд Тиё затуманился.
— Так вот почему мы каждый день принимаем ванну и чистим зубы. Вот так так! Никогда бы не подумала, что это любезность Богу.
Смотрись в зеркало каждый день, — сказала матушка, — и, если сердце твоё покроют шрамы гордыни или эгоизма, морщины на лице известят тебя об этом. Гляди внимательно. Будь сильной, подобно сосне, будь уступчивой и нежной — так бамбук подчиняется ветру — и, подобно благоуханной сливе, цветущей под снегом, никогда не теряй нежной стойкости преданной женственности».
Самураи нередко сочетались браком с крестьянами — те считались по положению немногим ниже военных и пользовались уважением, поскольку «тот, кто владеет рисовыми полями, держит в руках судьбу своего народа».