Там, где кувшинки цветут. И расцветает любовь
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабын онлайн тегін оқу  Там, где кувшинки цветут. И расцветает любовь

Наталья Поль

Там, где кувшинки цветут

И расцветает любовь






18+

Оглавление

Пролог

— Я уже и не надеялся снова увидеть вас! — Раздался глубокий баритон мужчины стоявшего в глубине конюшни. Его профиль сложно было разглядеть в темноте, но и так чувствовалась сильная аура исходящая от высокой, стройной фигуры в черном плаще, а еще непревзойденный магнетизм из-за которого немало было разбито женских сердец.

Маркиз Натаниэль Арчибальд Шелби был поистине неотразим. Многие девушки выстраивались в очередь, чтобы высокомерный красавец обратил на них свое внимание, да и дамы зрелого возраста тоже были не прочь попасть в его сети. Чего стоил мужественный, горделивый взгляд светло-карих глаз шоколадного оттенка. Он словно обволакивал своим очарованием и заставлял замереть на месте даже самых неприступных особ. Темные волосы, доходившие до плеч, скрепляла атласная лента. Он всегда был облачен в элегантный костюм и не важно какое время дня, или ночи располагало к этому. На бал, где повстречался с миниатюрной блондинкой, что не прочь была поразвлечься с ним, маркиз оделся соответственно в элегантный темно-синий камзол и коричневые панталоны, на которых красовались черные сапоги вычищенные до блеска недавним утром одним трубочистом состоящем у него на службе.

— Эм.. Я старалась незаметно покинуть бальную залу! Ведь если меня хватятся.. — Послышался смущенный голос девушки, которая неуверенно продолжала стоять у входа в конюшню поместья Престонов, где и было назначено свидание после того, как они протанцевали два танца подряд.

«Глупышка, неужели не ясно чего я хочу от тебя». — С ухмылкой подумал Натаниэль доставая из плаща трубку и розжиг, чтобы закурить даже не стесняясь присутствия девушки, которая от дыма принялась шумно давиться кашлем.

— Простите, но от едва уловимого запаха табака меня начинает мутить. — Тут же объяснила незнакомка имя, которой по-прежнему оставалось загадкой.

В этот раз всегда пунктуальный Натаниэль прибыл на бал с опозданием и пропустил момент, когда дворецкий представлял вновь прибывших гостей. То, что он до сих пор не знал имени смазливой кокетки ни имело ровным счетом никакого значения. Ведь большинство девушек и женщин он не помнил и не хотел вспоминать. Для Натаниэля не играло никакой роли и то, что имя так и останется в тайне. Он же не собирался в дальнейшем жениться на девушке и тем более воспылать какими-то романтическими чувствами к ней, в которые просто не верил.

Брак — не входил в планы маркиза, но положение в обществе обязывало его когда-нибудь жениться на девушке равной по статусу. Чем в данный момент усердно занималась мать маркиза Вирджиния Шелби, но ее поиски всегда приводили к одному Натаниэль лишь развлекался с очередной девушкой искавшей путь к его сердцу, а потом с легкостью бросал ее. Хоть о Натаниэле и ходила дурная слава, но вдовствующая маркиза все равно не опускала рук и продолжала знакомить своего двадцатипятилетнего блудного сына с новыми выгодными партиями надеясь на положительный результат. Со всеми этими попытками она не могла учесть только одного, что уже давно сама пала в глазах Натаниэля и он уже с детских лет как не прислушивается к ее словам, а тем более к советам. Ведь это из-за матери отец отправился в мир иной, чего маркиз никак не мог ей простить.

А тем временем после неловкого объяснения обворожительной кокетки Натаниэлю стало как-то не по себе и он тут же затушив трубку убрал ее обратно в карман плаща.

— Ну же, не стесняйтесь мисс, подойдите ко мне. — Хриплым голосом позвал он девушку. Весь вечер она только и делала, что сводила его с ума своим очарованием. Еще в бальной зале, где заметил ее, маркиз понял, что эта девушка точно легкомысленная и доступная и не сможет отказать ему в близости. Да и потом, если вдруг их застукают у него, имелся весомый аргумент, чтобы избежать наказания за соблазнение невинной дебютантки, что случалось уже и не раз. Он просто скажет, что она сама вовсю вешалась на него и была не против того к чему все шло. Именно так коварный соблазнитель часто и поступал разрушая бессознательно репутацию любой вертихвостки, которая по неопытности сама попадалась в его сети.

В обществе маркиза прозвали за это распутником и повесой. Многие состоятельные родители всячески старались уберечь своих дочерей от Натаниэля, но они все равно летели к нему, как пчелы на мед. Так же маркизу никто из титулованных аристократов не мог ни слова против сказать, а все потому, что от Натаниэля исходило могущество и демоническая властность заставлявшая многих дрожать на месте в его присутствии.

Но мало кто знал, что скрывалось под маской безразличия и почему маркиз так безжалостно уничтожал репутацию юных дебютанток и вмешивал себя в скандалы со зрелыми дамами, когда их мужья заставали в его постели. Всему виной была глубокая душевная травма оставленная в далеком детстве, хотя у Натаниэля были вполне беззаботные детские годы, где все любили и восхваляли успехи робкого мальчика, кем он когда-то был, в особенности отец, у которого было доброе сердце. Но однажды Натаниэль, застал свою мать в объятиях камердинера находившегося у них в услужении. Данная картина навеки осталась в сердце у маленького ребенка. Он, конечно, ничего не сказал отцу, но в тот самый момент, когда увидел как мать в страстном порыве целует другого мужчину, возненавидел всех женщин и поклялся себе никогда в жизни не влюбляться и тем более ни любить. Позднее Арчибальд Шелби сам узнал об изменах своей любимой жены и у него не выдержало сердце во время работы над очередной картиной, чем занимался он в свободное время. Уже став мужчиной Натаниэль ни раз задавался вопросом, что на самом деле было причиной внезапной смерти отца ведь маркиз точно знал, что Арчибальд Шелби никогда не страдал сердечной болезнью.

— Я боюсь, что меня могут хватиться в любую минуту. — Тем временем застенчиво произнесла девушка, продолжая, топтаться на месте отчего у Натаниэля начинало лопаться терпение.

— Помнится мне, вы совсем не боялись, когда сами оказывали мне знаки внимания и требовали моего общества на балу. — Напряженно произнес Натаниэль наконец отталкиваясь от стены, где стоял и подходя к покрасневшей девушке.

Не церемонясь и ни спрашивая разрешения он очень нежно провел пальцем вдоль ее щеки отчего юная особа вспыхнула словно свечка и стала растекаться как воск. Девушка уже отдала свое хрупкое сердечко в руки безжалостному повесе и ждала от него взаимности чего маркиз никак не мог ей обещать.

— Может не надо! — Неуверенно все же промолвила красавица отступая на шаг от него.

— Поздно дорогая, если бы вы не хотели поразвлечься со мной, то не пришли бы сюда. — Улыбаясь довольной улыбкой ответил Натаниэль утягивая девушку за собой. Он неторопливо завладел ее пухлыми губами и аккуратно уложил на пахучее сено продолжая уже более в страстном порыве целовать ее щеки, опускаясь все ниже и ниже к декольте, где слегка проступала девичья грудь. Соблазненная плутовка пылом маркиза вдруг начала отвечать на страстные поцелуи, сначала неуверенно и нелепо, а потом осмелев более раскованно. Натаниэль засмеявшись довольным смехом еще активнее стал придаваться безумной страсти напрочь забыв о том, что в любую минуту сюда может кто-нибудь явиться и прервать всепоглощающее удовольствие. Конечно же так и произошло. Исчезновение девушки не прошло бесследно. Заметив свою дочь возле конюшни преподобный Эндрю Бингли тут же поспешил следом за ней, чтобы узнать, зачем она туда направилась.

В этот день граф Луи Престон праздновал свой пятидесятый юбилей. С преподобным Эндрю Бингли он дружил очень давно и поэтому просто не мог не пригласить святого отца на бал. На такое событие мистер Бингли пришел с младшей дочерью Марией в надежде подыскать ей на балу состоятельного жениха подходящего ей по сословию так как боялся за ее судьбу.

Мари полностью походила на свою мать и тоже могла вступить на неправильный путь как случилось с его любимой Кэр. Преподобный хорошо знал, что граф нисколько не скупился на приоритеты. На его торжествах всегда можно было встретить как влиятельных господ, так и простых вельмож. Вот за одного из последних мистер Бингли и собирался в дальнейшем выдать свою дочь.

— Что здесь происходит, Мари? — Послышался гневный возглас резко ворвавшийся в омут страсти.

— Папочка… — Испуганно вскрикнула девушка вырываясь из объятий слегка раздосадованного Натаниэля.

— Лорд Шелби, я жду объяснений? — Обратился к нему седовласый мужчина потирая щетину на лице.

— А что тут объяснять! Вашу дочь похоже не учили манерам и не воспитывали как следует, если она готова растоптать свою репутацию бросаясь в объятия первому встречному. — Сказал Натаниэль заранее подготовленную речь, которую говорил всякий раз, если его заставали с поличным.

— Но Нейт, мы же здесь по взаимному согласию! — Осмелев, проговорила девушка, взглядом прося маркиза согласиться с ней.

— Вы сами последовали за мной и набросились в тот самый момент, когда я собирался уезжать. — Жестко ответил Натаниэль этим приговаривая девушку самой выпутываться из паутины в которой она оказалась.

Закипая от негодования и злости отец вдруг схватил за руку легкомысленную распутницу и потянул за собой. На пути из конюшни он вдруг остановился и обернулся к Натаниэлю.

— Простите маркиз это моя ошибка, я где-то упустил свою дочь. Ничего, дома ее ждет хорошая порка, которая напрочь отобьет всякое желание даже смотреть на господ. — Сказал мужчина и направился в сторону кареты, чтобы незаметно увести дочь пока никто не увидел как она чуть ни покончила со своей репутацией и напрочь ни лишила себя права обручиться с кем-нибудь в будущем.

Усмехнувшись им вслед и разочарованно вздохнув от того, что не получилось развлечься Натаниэль оседлав лошадь черного окраса поспешил по своим делам на ходу обдумывая мысль ни отдохнуть ли ему от всего вблизи Хартфордшира, где располагалось родовое поместье Шелбильгейм.

Глава 1

— Здравствуйте, мистер Бингли! — Высокомерно промолвила утонченная дама лет пятидесяти пяти в элегантной соломенной шляпке из под которой виднелись тёмно-каштановые локоны.

— Прошу следуйте за мной! — Гордо добавила она и вальяжной походкой направилась в величественный особняк усадьбы Блэквуд Хаус расположенной неподалеку от живописного озера на котором в начале лета распускались красивые белые кувшинки и словно наряд невесты плавали по воде.

По одному виду этой женщины было заметно, что она не особо была рада видеть дочерей преподобного мистера Бингли, а когда тот сказал, что намерен оставить их у нее совсем приуныла. Один ее надменный взгляд, брошенный на девушек, говорил без каких-либо слов, чтобы они даже не смели без разрешения и рта раскрыть.

— Ну же, поторапливайтесь, что встали! — Подталкивая дочерей прикрикнул отец.

— Папочка, может пока еще не поздно мы вернемся домой? — Еле слышно промолвила младшая кое-как сдерживаясь от нахлынувших слез. — Обещаю, я больше никогда не буду вам перечить и даже не посмотрю в его сторону.

Эндрю Бингли остановившись смерил девушку негодующим взглядом отчего она мгновенно пожалела о своих словах и словно соглашаясь с участью, которая ее ждет отчаянно закивала головой.

— Раньше нужно было думать о том, что с вами будет из-за непослушания Мари! А теперь идемте, не заставляйте ждать достопочтенную госпожу Элоизу, которая согласилась приютить вас у себя. — Непреклонно ответил Эндрю продолжая свой путь.

— Но папенька… — Осмелев, пролепетала Мари, замечая, что у отца вот-вот лопнет терпение. — Позвольте хотя бы Элле вернуться домой. Ведь она не в чем ни виновата. Это я попросила ее мне помочь. — Добавила она вспоминая как рассказала сестре о случившемся в тот самый момент, когда та застала ее за попыткой побега. Понимая, что план избежать участи, что уготовил отец, не удастся, Мари разразилась рыданиями. Элле стало искренне жаль сестру и только поэтому она закрыла глаза на все происходящее и позволила Мари уйти, но вот только далеко юной беглянке сбежать не удалось. Ее увидела одна женщина живущая по соседству и тут же доложила мистеру Бингли. Эндрю никогда не поднимал и не собирался поднимать руку на дочь, но ее все равно следовало было как-то наказать. Неожиданно для себя он вспомнил о сестре жены, которая после смерти мужа графа Джона Блэквуда проживала в полном одиночестве в усадьбе Блэквуд Хаус расположенной вблизи Хартфордшира. «Моя девочка скрасит унылую жизнь Элоизы, а та взамен обучит ее этикету». — Думал он запечатывая письмо адресованное для графини поздним вечером после неудачного побега Мари.

Затем преподобный мистер Бингли отправился в спальню дочерей с целью сообщить младшей, что она уезжает на целое лето к миссис Элоизе Блэквуд, которая будет наставлять ее на путь истинный.

Девушки в этот час не спали. Они настороженно размышляли о том какую участь уготовил отец для Мари.

— Элла, папенька же не будет бить меня, как накануне обещал маркизу? — Испуганно спросила Мари.

— Ну что ты! Он же никогда не поднимал на нас руку! — Успокаивала Элла сестру, а саму вот уже несколько часов не покидали дурные сомнения, а вдруг отец сорвется и ударит, ведь в таком гневе, в каком он предстал, она видела его впервые.

Вскоре в комнату постучав вошел суровый мистер Бингли и девушки совсем притихли в ожидании приговора.

Элла видя, что вот-вот сестре сильно достанется тут же вступилась за нее и преподобный мистер Бингли в тот час понял, что и старшая дочь тоже ко всему причастна ведь она покрывала младшую.

— Готовьте чемоданы! Завтра вы обе отправляетесь в Блэквуд Хаус! — Сказал он твердо, избегая смотреть в глаза своим дочерям.

— Но папенька… — Пролепетала Мари явно сожалея о своей ошибке. — Если бы я знала какой он, то никогда бы…

— Я сказал не выводи меня из себя, а иначе тебе не поздоровится. То что вы останетесь под покровительством графини — настоящее благо для вас. Вы опорочили доброе имя семьи. Видеть вас не могу. — Завопил он разгневанно посмотрев то на одну, то на другую дочь.

Принимая спокойное выражение на лице Элла торопливо взяла сестру за руку этим жестом пытаясь донести до той, что она будет рядом и постарается помочь скоротать счастливые дни в обществе чопорной графини Блэквуд.

— Мы справимся! — Сказала Элла осторожно поглаживая рыдающую сестру по голове.

— Ах, сестра! Какую же глупую ошибку я совершила. Если можешь, то, прошу, прости меня. — Причитала Мари тогда, но преподобный мистер Бингли уже все решил и обратного пути больше не было.

На рассвете девушки собрали последние вещи. Взяли чемоданы и поспешили во двор, где их уже ожидала приготовленная карета.

Всю дорогу девушки ехали в молчании не осмеливаясь посмотреть на отца, который думая о своем смотрел на мелькающие равнины и луга за окном.

Элла ни в коем случае не держала на сестру зла. Она злилась в первую очередь на маркиза, кто смел наглость чуть не опорочить и не пошатнуть репутацию Мари, которая наивно верила, что он женится на ней после полученного удовольствия. Только Элла знала, что этого не случилось бы никогда судя по образу жизни маркиза о котором на каждом шагу было известно всем, лишь только ее сестрица не догадывалась о порочной сущности Натаниэля Арчибальда Шелби и легко смогла попасться в его ловушку. Да и потом господа не женятся на простых девушках без приданного, а тем более на дочке священнослужителя кем был их отец.

«Я непременно расквитаюсь с вами маркиз и как-нибудь пошатну вашу репутацию в ответ. Вот только попадитесь мне на пути»! — Поклялась себе в мыслях Элла осматривая позднее роскошную обстановку усадьбы Блэквуд Хаус и вспоминая недавний вечер приведший к тому, что они вынуждены были покинуть родовой дом.

— А здесь у нас бальная зала! — Тем временем хлопая в ладоши сказала миссис Блэквуд.

Эллу тут же покинули невеселые мысли как только она увидела стоявший рояль посреди комнаты.

— Можно? — Сверкая голубыми глазами промолвила она подходя к музыкальному инструменту.

— На нем давно никто не играет! — Грубовато осадила Элоиза оглядывая темноволосую девушку так точно напоминающую ей ее саму в молодости. — Но я могу сделать исключение для вас! — Вдруг добавила она смягчаясь на секунду и радуясь в душе, что нашла подобную себе.

Довольная девушка тут же подбежала к прекрасному инструменту и трепеща от удовольствия открыла крышку. Уж очень она любила играть. Это была единственная ее отдушина после того как ее и сестру будучи еще маленькими покинула их мать.

Миссис Кэролайн Бингли была легкомысленной девицей из приличной богатой семьи. Она мгновенно окрутила некого конюха Эндрю Бингли и назло отцу вышла за него замуж, а дальше после рождения дочерей она просто не вынесла жить в бедности. Домой вернуться девушка тоже не могла так как семья отказалась от нее после такого поступка как замужество с простым конюхом. Вот и ждала юная Кэролайн случая, когда ей представится возможность снова кого-нибудь окрутить, но теперь она искала не из бедного сословия, а заглядывалась гуляя по ярмаркам на богатых аристократов проездом заезжающих в пригород Лондона, где они жили. Долго ждать ей не пришлось. Однажды виконт Сент Клер проезжал мимо и по пути столкнулся с Кэролайн. Она ему сразу понравилась и одной лунной ночью они вдвоем скрылись в неизвестном направлении. Позже о Кэролайн Бингли пришли дурные вести.

Корабль на котором плыла она вместе со своим любовником попал в шторм и затонул со всеми кто был на борту. После ухода жены Эндрю Бингли внезапно решил посвятить себя служению Богу и никто не смог оспорить его такое решение. Легкомысленный поступок жены долго еще не укладывался в голове Эндрю, у которого на попечении остались две маленькие девочки. Он так и не смог рассказать им правду о матери. Впервые святому отцу пришлось солгать во благо. Однажды, когда Мари поинтересовалась о жизни матери он сказал лишь то, что достопочтенная миссис Бингли долго болела и в конце концов ее сморил недуг. Со временем дочери редко стали задавать вопросы, а мистер Бингли этого и хотел, он больше старался не упоминать о жене. Святой отец совсем не хотел лгать, но по-другому просто не мог, да и потом ему хотелось, чтобы его девочки знали о матери только хорошее и чувствовали ее любовь к ним. Вот так они и жили до недавнего времени.

— Но графиня! Я не могу задерживаться! Мне вскоре уезжать, а мы еще ничего толком не обговорили с вами! Может быть в другой раз вы послушаете игру моей дочери? — Насупившись, пробормотал преподобный, обращаясь к миссис Блэквуд.

— Прошу, избавьте меня от объяснений! Моя голова уже не та, что была прежде и вы даже представить себе не можете как мне тоскливо и одиноко здесь порой. Ну да ладно! Дорогая, что же вы не играете? Я так жажду послушать вас! — Расплываясь в радостной улыбке пролепетала всегда строгая и угрюмая миссис Блэквуд, что выглядело весьма странно и вызывало в душе юной Эллы массу вопросов.

Окинув женщину удивленным взглядом Элла наконец принялась играть и из старого, заброшенного рояля наконец-то впервые за все время полилась красивая музыка оживляя все вокруг и заставляя слуг занятых работой замереть на месте, чтобы прислушаться к восхитительным звукам.

А Элла все играла и играла не обращая внимание на то, что происходит вокруг и даже не помышляя о том, что эти волшебные звуки такой красивой мелодии дойдут сквозь приоткрытое окно до слуха маркиза Натаниэля Арчибальда Шелби, который решил какое-то время уединиться в поместье находившимся по соседству. В данную минуту он как раз проезжал мимо усадьбы Блэквуд Хаус, где услышал музыку, что заставило лошадь остановиться. Маркиз как завороженный слушал прекрасные звуки и в этот самый момент он поклялся в душе, что обязательно узнает кто же так трепетно играет на рояле. Ведь он точно знал, что вдова давнего друга его отца вряд ли спустя годы вновь будет играть на этом инструменте как было в давние времена, когда он еще был ребёнком и жил по соседству.

— Неужели у графини гости? — Сказал Натаниэль поглаживая гриву лошади. — Ничего, завтра же нанесем к ней визит вежливости и все узнаем. — Добавил он обращаясь к чистокровному жеребцу, от которого послышалось довольное ржание, что свидетельствовало о том, что конь вполне не против прогуляться.

Глава 2

Поздним вечером после того, когда отец смог наконец отбыть домой, девушки остались одни. Графиня Блэквуд любезно предоставила в распоряжение юным сестрам роскошную комнату, находившуюся в правом крыле дома, строго наказав не ходить в левое и любопытная Мари долго еще задавалась вопросом, что же такого тайного прячет графиня в том самом крыле.

— Как ты думаешь Эли, что, интересно, такого может находиться в тех комнатах? — Не удержавшись все же спросила Мари полностью перебивая свои тревожные мысли новыми.

— Не знаю сестра да и не хочу знать! Тебе тоже не советую совать свой красивый носик в чужие дела! — Твердо сказала Элла надев простую сорочку розового цвета. Подойдя к отведенной кровати она принялась расправлять одеяло для того, чтобы лечь спать.

Мари же обхватив себя руками до сих пор полностью одетая сидела у окна и с любопытством взирала на сестру.

— Неужели тебе не интересно, что там? — Тихо промолвила она опасаясь того, что их могут услышать.

Элла смерила сестру недовольным взглядом и забравшись в постель закрыла глаза. Мари уже думала, что сестра так ничего и не ответит ей, когда Элла все же тихо произнесла:

— Я уже, кажется, все сказала тебе. Давай, просто постараемся спокойно прожить это лето без всяких приключений и быть может тогда отец заберет нас раньше намеченного срока, а теперь, если ты не против я буду спать, так как очень сильно устала и тебе советую сделать то же самое.

— Эх, ну и зануда же ты! — Возмущенно прикрикнула Мари в душе намереваясь во что бы то ни стало узнать тайну графини Блэквуд.

Тихонько напевая себе под нос какую-то песенку Мари наконец раздевшись легла в постель притушив ярко горевшую свечу на прикроватном столике. Комната погрузилась во тьму, но любившей поболтать Мари все никак не спалось. Она то и дело вертелась со стороны в сторону обдумывая как бы незаметно пробраться в те самые потаенные комнаты.

— Интересно! Обитают ли там привидения? — Вдруг спросила она сестру, которая уже начинала засыпать.

Тяжело вздохнув Элла приоткрыла глаза и уставилась во тьму. Сон мгновенно пропал и ей стало самой немного любопытно, но вот только строгость в которой девушка воспитывалась не позволяла ей думать о всяких глупостях.

— Заверяю тебя, что привидений не существует! Это всего лишь выдумки, а теперь я надеюсь, что умерила твое любопытство и ты наконец-то дашь мне уснуть. — Зевая промямлила она намеренно отворачиваясь от сестры к стене.

— Ой, да ладно тебе! Я прекрасно помню, как ты испугалась, когда однажды ночью увидела женщину в белом одеянии промелькнувшую мимо твоей кровати. Весь остаток ночи потом ты только и делала, что спала в обнимку со мной крепко при этом обхватив руками. — Хохотнув, промолвила Мари, вспоминая тот эпизод, который Элла все никак не могла забыть.

— Мне она просто почудилась! И брось, я вовсе не прижималась к тебе! — Возмутилась девушка снова поворачиваясь к сестре, которая внезапно изменилась в лице.

На какое-то время Мари замолчала что-то обдумывая в душе и Элла уже приготовилась ко сну, как среди гнетущей тишины послышался грустный, надломленный голосок:

— Скажи, неужели я действительно так проста для маркиза?

У Эллы тут же замерло сердце от таких слов. Не находя в себе сил что-либо произнести утешительного в ответ она приподнявшись с кровати мгновенно подошла к сестре и легла рядом.

— Как ты можешь думать о таком? Ты самая красивая и умная девушка, которую я только знаю. Просто маркиз… — Запнулась рассерженная Элла в душе перебирая, что же можно сказать о нем. Как охарактеризовать мужчину, которого она сама лично никогда не встречала лишь только, была наслышана о его так сказать бурных похождениях. И уже только то, что она знала, вызывало внутри сильную неприязнь к нему.

— Он не нашего круга! Такие, как он только развлекаются с нами и никогда не женятся. Это просто невозможно. — Наконец после длительной паузы добавила Элла поглаживая сестру по щеке и испытывая гнев за то, что Мари теперь посещают такие мысли.

— Но бывают же исключения! — Не унималась девушка. — Например сам король Генрих VIII женился на своей любовнице Анне Болейн, а это значит, что и мы можем. Да и потом наша тетка носит графский титул. Она бы могла помочь нам…

— Что за вздор Мари! Неужели, ты воспылала чувствами к маркизу раз тебя посещают такие мысли? — Спросила Элла тут же перестав успокаивать сестру.

— А, что если и так! Ты даже не представляешь себе какой он красивый и мужественный! Сестра, ах, если бы ты только видела его… Боже, ну что за мужчина. Я готова, даже несмотря на то как он поступил со мной, бежать за ним хоть на край света. — Воодушевившись мечтательно проговорила Мари полностью уходя в себя. — А как он целуется…

— Хватит! — Рявкнула Элла не в силах больше терпеть восхваления добродетели маркиза. — Он никогда не женится на тебе! И лучше бы сейчас оборвать в душе всякие грезы о нем, чем страдать и тешить себя иллюзией потом. — Добавила она вставая с кровати для того, чтобы наконец лечь в свою и забыться крепким сном без каких-либо сновидений.

— Но это так было прекрасно целоваться с ним! — Задумчиво произнесла Мари питая надежду в душе на то, что когда-нибудь снова встретится с маркизом и тогда уж точно не упустит его.

— Чтоб больше я не слышала от тебя таких слов, а иначе пожалуюсь папеньке и не буду тебя защищать, когда он будет поркой вбивать в твою легкомысленную головку здравые мысли. — Сказала Элла снова отворачиваясь к стене, но теперь ей и самой не спалось. В голову то и дело лезли глупые мысли. «Интересно, какого это целоваться с мужчиной»? — Думала она с усердием отгоняя от себя наваждение пока окончательно сон не сморил ее и она не погрузилась в сладкие сновидения, в которых нежные губы незнакомого мужчины то и дело целовали ее и заставляли отчаянно биться сердце как бы она не отталкивала его от себя.

Глава 3

Рассвет постепенно пробивался сквозь занавески. Сиреневое пышное облако недовольно застыло на небе. Тьма уже серела, но все еще настырно цеплялась за небосклон. Солнце пробивалось сквозь тучи и лучами начинало согревать все вокруг.

Элла приоткрывая веки слегка потянулась на кровати. Она тихонько встала и подошла к открытому окну для того, чтобы вдохнуть чудесный аромат цветов.

Где-то недалеко запела одинокая птица радуя девушку своим пением. Элла всегда вставала очень рано и с охотой занималась домашними делами, или же осторожно выбегала из дома и бродила по окрестностям. Вот и сейчас начинающийся день так и манил ее пойти погулять.

Она поспешно надела простое платье светло-голубого цвета, заплела косу и стараясь быть незамеченной выбежала во двор.

Должно быть ночью прошел дождь, так как в воздухе пахло мокрой травой. Капельки росы похожие на ожерелье замирали на листочках кустарников и листве деревьев.

Элла стараясь не заблудиться медленно шла по тропе напевая знакомую песенку и собирая душистые цветы, которых было море в лесу. Ей не терпелось из них сплести венок, а затем примерить на голову.

Небо было лилово-розовым. Из-за деревьев выплывало солнце. А в воздухе пахло розами, которые росли совсем рядом. Ветерок-проказник только-только вступал в свои права. Он то и дело пробегал по лицу девушки, пытаясь, запутаться в ее волосах и обиженно отступал, когда не получалось этого сделать. Эллу это совсем не беспокоило, а наоборот заставляло радостно кружиться на поляне подставляя руки навстречу к солнышку.

Девушка полностью ушла в себя продолжая напевать любимую песню и совсем не заметила как перед ней раскинулось чарующие, живописное озеро, на котором росли чудесные белые кувшинки весело колыхавшиеся на воде.

— Какое прекрасное место для отдыха! — Произнесла вслух Элла присаживаясь на валун. В ее руках уже было достаточно различных цветов для того, чтобы сплести красивый венок и украсить им голову чем она и занялась.

Через какое-то время закончив работу и восхищенно взглянув на свое творение Элла, встав, решила пойти обратно в усадьбу. Ведь ей казалось неуместным то, что буквально на следующий день после приезда к тетушке она неожиданно куда-то исчезла.

— Нужно возвращаться! — Со вздохом пролепетала девушка надевая на голову красивый разноцветный венок. — Ну ничего! Завтра я снова приду сюда и побуду подольше. — Зачарованно любуясь прекрасным утром промолвила она ступая по тропинке.

Чудесная песенка снова слетела с губ Эллы и она весело сорвав одинокий цветок пошла дальше, но ее радость длилась недолго. Внезапно девушка ощутила на себе чей-то пристальный взгляд и ее тело покрылось мурашками. Элла резко застыла на месте не решаясь обернуться и посмотреть в ту сторону откуда ощущала непонятное волнение. Теперь ее уединение было нарушено. Она была в лесу не одна, но страха, который должна была при этом испытывать, не чувствовала. Напротив, ей почему-то нравилось такое ощущение. Элла словно пригвожденная к земле все стояла не в силах даже пошевелиться, а тем временем незнакомец подходил все ближе и ближе этим замедляя ее пульс.

— Вы как Венера в этом платье! — Томным голосом обронил он комплимент ей прямо на ушко отчего вызвал красноту на ее прелестном лице. Его голос обволакивал и ласкал самые потаённые струны души. Элла от невиданного наслаждения даже прикрыла глаза. А ее ранимое сердечко так стучало, что ей все казалось не услышит ли этот странный мужчина его биения.

— Как вы оказались здесь? — Вдруг спросил незнакомец теперь уже обойдя Эллу с боку и показываясь перед ней во всей красе. Чудесная сказка тут же рассыпалась вдребезги, а на смену ей пришло замешательство и смущение от того, кого Элла увидела перед собой.

Незнакомец был очень хорош. Смуглое, мужественное лицо так и приковывало к себе магнитом, а его светло-карие глаза притягивали взгляд и не отпускали от себя ни на мгновение. Его волнистые темные волосы были стянуты лентой, но девушке почему-то очень захотелось распустить их и посмотреть как они будут выглядеть во всей красе. Как ни старалась Элла все не могла отвести от него свой взгляд хоть в душе понимала, что смотреть так на аристократа, кем незнакомец точно был, неправильно и не прилично. Больше всего в мужчине Эллу поразили его чувственные губы. Они так и манили к себе и на миг в ее голове пронеслась глупая мысль, что бы она испытывала если бы он поцеловал ее. Эта странная мысль сильно напугала Эллу отчего она покраснела еще больше. «Ведь грешно даже думать о таком! Так нужно выбираться отсюда. Не пристало юной дочери пастора так развязно вести себя!». — Сказала себе девушка подбирая подол платья для того, чтобы скорее убежать от наваждения, которое вызывал в ней незнакомец так смело и бессовестно разглядывающий ее.

— Кто вы юная прелестница? Быть может фея, или хранительница лесов? — Снова спросил он улыбаясь Элле обворожительной улыбкой.

— Я не намерена вам отвечать! Для начала представьтесь сами! — Смело бросила Элла осторожно пятясь в сторону, где находилась усадьба. Она сначала вообще не собиралась заговаривать с ним, но любопытство победило разум и Элле все же захотелось узнать его имя. Может быть судьба будет благосклонна к ней и они опять встретятся во что девушка не верила совсем. Да даже если и встретятся, что потом? У нее с этим господином нет и не может быть никакого будущего. Ведь он принадлежит к высшему обществу. Это видно невооруженным взглядом. А она! Кто она? Всего лишь дочь преподобного Эндрю Бингли и Кэролайн Алисии Сильверстоун. Элла понимала, что даже если ее мать и принадлежала к высшему обществу так как была дочерью герцога Вильгельма Сильверстоуна, все равно она не могла позволить себе выйти замуж за аристократа, так как ее дед сразу же отказался от родства с матерью после того как та назло ему обвенчалась в церкви с простым конюхом.

Поэтому этому мистеру лучше не знать ее имени и забыть о ней раз и навсегда, что он непременно сделает сразу после того как она уйдет. Таким как этот мужчина нужно лишь одно. Всего-то поразвлечься с ней и на какое-то время забыть о своих проблемах.

— А вас я смотрю добиться совсем нелегко! — Заинтересованно произнес незнакомец прикидывая про себя стоит ли открывать девушке свое имя.

«Я, конечно, назовусь, но чуть позже»! — Подумал он вдруг приближаясь к месту, где стояла растерянная Элла и через некоторое время мужчина уже стоял очень близко к ней неожиданно бросая взгляд на ее пухлые губы.

— Так и быть я скажу вам нежное создание кто я такой, но сначала позвольте украсть у вас один единственный поцелуй, который я буду хранить под сердцем до конца своих дней. — Нагло произнес незнакомец в знак правды положив руку себе на камзол в ту зону, под которой билось сердце.

Эллу явно смутил такой поворот. «Как это будет выглядеть? Что подумают люди обо мне? Нет, я не могу пойти на такое»! — Строго сказала она себе гневно окинув взглядом наглого незнакомца.

— Да, что вы себе позволяете! Я порядочная девушка. Одно то, что я стою тут с вами уже выглядит неприлично и оскорбляет мою добродетель. А теперь, извольте, идите туда куда шли, а я пойду своей дорогой и надеюсь, что в дальнейшем больше не увижу вас. — Грубо осадила Элла пробежав мимо растерянного аристократа имя, которого так и осталось для нее неизвестным. Да и лучше бы Элле не знать с кем ее только что столкнула сама судьба.

Натаниэль долго еще стоял на том самом месте, где повстречался с необыкновенной девушкой чарующей красоты, которая впервые не стала играть по его правилам, а смело смогла оттолкнуть его. Маркиза сильно заинтересовала эта незнакомка, что он решил непременно еще раз попытать удачу, чтобы встретиться с ней.

— Все равно я найду тебя и ты будешь моей! — Сказал Натаниэль с досадой в голосе после того как эта своенравная девица так изворотливо смогла провести его. Маркиз не привык к отказам и любым способом решил добиться прелестницы, которая уже с первого взгляда покорила его воображение и душу.

Постояв немного и вдохнув лесного воздуха Натаниэль оседлав коня направился в сторону усадьбы Блэквуд Хаус, которая находилась по соседству. Ему не терпелось встретиться с графиней, которая в детстве была для него второй матерью намного ближе родной. А еще какое-то странное чувство подталкивало его немедленно отправиться туда. Почему-то маркизу казалось, что именно в усадьбе в данный момент находится та, кто так накрепко запала ему в душу после встречи в лесу.

Глава 4

— Пожалуйста, сыграйте снова эту же композицию дорогая! — Строго сказала графиня после того как Элла закончила игру на рояле.

Девушка улыбнувшись опять воодушевлённо принялась перебирать клавиши. Миссис Блэквуд восседавшая на софе довольно кивнула ей и снова закрыв глаза погрузилась в свои мысли, а точнее в то время как сама засиживалась в бальной зале до позднего вечера играя прекрасную мелодию, которая так нравилась Арчи.

Не зря достопочтенная графиня выразила свою благосклонность Элле. Ведь она очень сильно напоминала о том времени, когда миссис Блэквуд была горячо и бесповоротно влюблена в Арчибальда Шелби — друга ее покойного мужа жившего по соседству.

Мисс Бингли вместе со своей легкомысленной сестрой стали жить в усадьбе и это сначала не нравилось миссис Блэквуд. Но позже приглядевшись к Элле графиня сразу поняла, что она ей будет близка по душе в отличие от младшей сестры. Миссис Блэквуд ох как не любила легкомыслие. Ведь когда-то из-за этого она лишилась любимого человека. Мария Бингли была идеальной копией своей белокурой матери, которая очень любила праздную жизнь. У них даже глаза были одинакового зеленоватого оттенка, что сильно раздражало графиню. А характер — так вообще один в один! Это Элоиза поняла мгновенно как только увидела девушку.

Со своей родной сестрой миссис Блэквуд всегда была в натянутых отношениях, а когда Кэролайн вышла замуж то и вовсе их связь оборвалась. Мистер Бингли после бегства жены долгое время не давал о себе знать, а графиня и не порывалась с ним связаться, так как прежде всего винила святого отца в том, что произошло с ее сестрицей. Конечно, она одно время желала забрать юных дочерей Кэролайн под свою опеку, но вот только Эндрю был категорически против надеясь, что в один день Кэролайн одумается и вернется к нему, а он не сможет объяснить то зачем отдал девочек на воспитание ее сестре. Потом умер Джон Блэквуд — супруг графини и она ушла глубоко в себя ведя затворнический образ жизни попросту забывая обо всем на свете, а в особенности о том, что у нее имелось письмо адресованное дочерям Кэролайн. После ухода любимой дочери герцог Сильверстоун велел секретарю составить завещание, которое гласило, что родившиеся внуки, или внучки в браке Кэролайн с мистером Бингли будут в дальнейшем иметь право на его наследство и титул, которое примет свое действие сразу после совершеннолетия детей. Он очень любил свою дочь и хоть был сильно зол на нее из-за чего лишил всех благ на дальнейшее существование, просто не мог позволить себе, чтобы его внуки так и остались непризнанными живя в бедности. Позднее после смерти Вильгельма Сильверстоуна письмо перешло на хранение к Элоизе и находилось у нее все оставшиеся время. Графиня занятая своими переживаниями просто забыла о письме и не вспомнила даже тогда, когда юные девушки, которым вскоре исполнится восемнадцать лет, переступили порог ее дома.

Спустя время пастор впервые привез дочерей и оставил их на все лето у графини, а она сначала была не рада такому повороту вещей ровно до тех пор, пока не услышала прекрасную игру на рояле в исполнении Эллы.

— Скажите юная леди как ваше полное имя? — Наконец дослушав до конца мелодию поинтересовалась графиня.

— Элоиза Кэролайн Бингли! — Непринужденно ответила девушка.

— Как замечательно! — Хлопая в ладоши промолвила графиня. — Ну хоть тут сестра сделала что-то правильное.

— Простите? — Удивленно спросила девушка явно не понимая к чему клонит графиня.

— Да, да! Ваша матушка назвала вас в честь меня и это уж поверьте очень льстит мне.

Элла вдруг оживилась. Ей очень захотелось узнать от графини побольше о своей матушке, о которой так мало рассказывал отец. Например, она все еще не знала, что любила ее мать, чем восхищалась, какие книги читала и нравилось ли ей игра на рояле, как Элле, или она восторгалась другим инструментом.

— Скажите графиня какой была моя маменька? — Не удержавшись поинтересовалась Элла.

Графиня смерила девушку недовольным взглядом. Одно упоминание о сестре вызывало в ней бурю неприятных чувств и бередило старые раны. Она где-то минуту разглядывала Эллу в монокль прикидывая про себя стоит ли вообще рассказывать о жизни Кэролайн и разочаровывать юную леди в добродетели ее матери.

Элла же напротив ждала подробного рассказа не понимая в душе почему графиня медлит и молчит.

— Что именно вам рассказывал ваш отец дорогая? — Наконец спросила графиня усердно обмахиваясь веером.

— Он совсем мало говорил о ней! Каждый раз, когда мы спрашивали он находил лишний повод, чтобы избежать разговора, или же кратко объяснял нам то, что матушка была самой прекрасной женщиной, которую ему доводилось встречать. — Грустно ответила Элла понимая, что у нее не получится что-то узнать из уст графини. А ей так хотелось с кем-то просто

...