«Тут Революция, девочка, — разве не чуешь?» Роман – основа фильма «Битва за битвой»
Томас Пинчон — наряду с Сэлинджером, «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. Герои Пинчона традиционно одержимы темами вселенского заговора и социальной паранойи, поиском тайных пружин истории. «Винляндия» вышла с огромным, почти в 20 лет, перерывом после предыдущего романа Пинчона, эпохальной «Радуги тяготения» (еще через почти 20 лет вышла вторая книга «калифорнийской дилогии» — «Внутренний порок»), и своей неожиданной ясностью, прямотой высказывания удивила многих — но ожидания оправдались сторицей. Здесь «дети цветов», дожившие от вольнолюбивых 1960-х до мрачных 1980-х, продолжают противостоять государственной машине подавления, лесистые калифорнийские горы скрывают духовный приют женщин-ниндзя, а Зойд Коллес, бывший клавишник сёрф-группы «Корвэры», и его дочь Прерия одержимы поисками легендарной Френези Вратс; жена Зойда, мать Прерии, — она пропала много лет назад, и явно не без участия Бирка Вонда, федерального агента с особыми полномочиями…
Осенью 2025 года Пол Томас Андерсон — один из главных визионеров современного кинематографа, постановщик «Ночей в стиле буги» и «Магнолии», «Нефти» и «Мастера», уже перенесший на большой экран роман Пинчона «Внутренний порок», — выпускает фильм «Битва за битвой» (в ролях Леонардо Ди Каприо, Бенисио Дель Торо, Шон Пенн), вольную адаптацию «Винляндии».
Перевод публикуется в новой редакции.
Осенью 2025 года Пол Томас Андерсон — один из главных визионеров современного кинематографа, постановщик «Ночей в стиле буги» и «Магнолии», «Нефти» и «Мастера», уже перенесший на большой экран роман Пинчона «Внутренний порок», — выпускает фильм «Битва за битвой» (в ролях Леонардо Ди Каприо, Бенисио Дель Торо, Шон Пенн), вольную адаптацию «Винляндии».
Перевод публикуется в новой редакции.
Современная литератураАмериканская литератураХудожественная литератураКнига + кино Зарубежная литератураПсихологическая проза
Жас шектеулері: 18+
Құқық иегері: Издательство АЗБУКА
Баспа: Издательство АЗБУКА
Аудармашы: Максим Немцов
Қағаз беттер: 232
Кітаптың басқа нұсқалары1
Винляндия
·
18+
4K
Пікірлер45
Лучше бы Пол Андерс остановился на Ночах в стиле буги..
Сравнив первые 3 страницы с оригиналом, подумал, что за тошнотворный перевод. Увидел, что переводчик Максим Немцов - ну тогда все понятно. Как ему дают вообще что-то переводить до сих пор? Это кошмар просто.
👎Ұсынбаймын
🙈Дым түсініксіз
Плохо, очень плохо. Невозможно слушать, ничего не понятно.
Дәйексөздер33
Иные же отмечали, что за оттяжный ей выпал шанс вырастить ребенка политически верным манером, хотя определения такового варьировались от чтения ребенку на ночь Троцкого до подмешивания в молочную смесь ЛСД.
— Френези Маргарет, Зойд Херберт, обещаете ли вы, в натуре, в бедах или под кайфом, всегда оставаться в оттяжном улете под названием
Сөреде7
17 кітап
5
94 кітап
3
78 кітап
2
31 кітап
1
34 кітап
