Цы отшельника Дунпо. Китайская поэзия
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Цы отшельника Дунпо. Китайская поэзия

роман ч.
роман ч.дәйексөз келтірді2 ай бұрын
Он оставил нам немеркнущие в веках — радость мысли и восторг души»…
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Сиянья туман и цветения дым: Весной при луне веселиться с друзьями — довольно вполне — молодым. И только в разлуке с друзьями, скорбя, Почувствуешь осенью, в самое сердце сияние ранит тебя.
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Крик турача — согласно поверью, птица издает звуки, напоминающие слова: «Останься, брат». Образно — о трудностях пути и грусти расставания.
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
С повозки сошли расписной возле рощи: цвел персик у горной реки. Вино наливала, но крик турача[1] вдруг донесся, исполнен тоски. Прекрасный закат разливался по небу и сумерки были близки. Одежды полны аромата цветов, в дорогих украшеньях рука. Сливаются воды с душистой травою, и месяц плывет в облака… Когда расставанья наступит пора, не хлынет ли в сердце тоска?
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Когда разлучились, ту встречу забыть я не мог потом, В моих сновидениях часто с красавицей мы оставались вдвоем… И ночью сегодня светильник серебряный долго я буду держать, Боюсь, что счастливая встреча с любимой мне только приснилась опять.
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Лишь выпадет иней, спадает вода и струит Хуайхэ налегке. Напрасно я слушаю плески и всхлипы прозрачной Иншуй в тоске. Красавицы — Старого Бражника[1] давние всё напевают стихи, И сорок три года с тех пор промелькнули, как молний косые штрихи. Жемчужной росинкой стекая с травы, эта жизнь соскользнет в закат, В пятнадцатый день — совершенна луна, а в шестнадцатый — ждет её спад. Из тех, кто гулял здесь со старым поэтом, учителем, в те времена, На Западном озере нынче лишь я и упавшая в волны луна.
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
У павильона плескалась вода, Сияла весна, разливался поток, а теперь все исчезло — куда? Солнце с луной, словно ткацкий челнок, Смотрим с тобой друг на друга, что делать, виски поседели в свой срок. Встретились мы, старый друг мой, опять, Сколько же в мире вещей и событий сменилось, и не сосчитать. Чиновного рвения нет и следа, Стыдно: лишь только сосна сохраняет зеленый свой цвет в холода.
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
И серые тучки рассеются вмиг… Останется только гусиный по осени крик.
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Софоры зеленые, ивы плакучие, свист молодых цикад, У южного ветра едва уловим аромат. Струится дымком благовонный агар у зеленой завесы окна… Стук шашек — ее пробудил от полдневного сна. И дождик по саду прошел, и лотоса лист уронил, Гранатовый цвет распустившийся воспламенил. Красавица лист подняла, словно чашу из яшмы, изящной рукой, И капли жемчужиной в ней собрались дорогой.
Комментарий жазу
Education Education
Education Educationдәйексөз келтірді2 ай бұрын
Средь ночи большой снегопад начался, и все травы покрыл серебром, С утра по дороге в полях потянулись повозки под снегом с дождем. Туман растворился и волны затихли, все снегом укрыто кругом… Голодному брюху довольно стихов, как одеждам хватает узлов, Мне хворост дороже коричного древа, горсть риса — на вес жемчугов. Кто в гости пришел бы, я, бороду гладя, петь песни ему готов.
Комментарий жазу