Переиздание сборника эссе Марселя Пруста (1871–1922), дополненное эссе «Рембрандт». Данные тексты во многом являются реакцией Пруста на теории Рёскина, которого писатель переводил на французский. При этом в размышлениях автора много места уделено функциям музея, наблюдению за искусством, понятию достопримечательности и др. В этих текстах серьезно и глубоко прописаны эстетические позиции, на которых стоял Марсель Пруст и которые, собственно, и потребовали в дальнейшем романного, а не только эссеистического выражения.
Когда человек работает только ради того, чтобы понравиться другим, он рискует потерпеть неудачу, но вещи, которые мы делаем ради собственного удовлетворения, всегда имеют шанс кого-то заинтересовать.
Музеи – это здания, где живут мысли. Даже тому, кто меньше всего способен понять их, известно, что на этих развешанных друг подле друга полотнах его взору предстают именно они, и что в них, а не в холстах, высохших красках и позолоченных рамах заключена ценность картин.
Конечно, к Прусту подбираться всегда сложно, потому что его проза — совершенно иной мир; и, войдя туда, ты понимаешь: обитать там придется долго, усердно и со всем вниманием, чтобы не упустить мысль и не затеряться в запятых. Некоторые приёмы Пруста в этом сборнике вызывают вопросы, например, почему он посчитал хорошей идеей включить такое количество цитат Рескина, ничем не прерываемых, ещё и дополняемых в сносках, порой слишком длинных?
В любом случае — было очень интересно познакомиться с публицистикой автора, ещё и молодого, и особенно занимательно узнавать мысли и фрагменты, которые потом перейдут в «Поиски... ». Ну и представление о Рескине даёт полноценное.